Matheus Felix, Normani Coelho Pelegrini Filho, Renato Campeiro, Rodolfo Bomfim Alessi
Você entrou no seu carro
Saiu com pressa, roupa nova e o seu cheiro foi deixando o rastro
Eu fiquei preocupado
Lembrei na gente no começo se encontrando de um jeito errado
No estacionamento de um supermercado
Duas horas de celular desligado
E eu levando embora o seu perfume no carro
O que que te impede de fazer
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
O que que te impede de perder
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
Esse é o problema né?
De assumir um relacionamento com alguém que já tinha um outro
No estacionamento de um supermercado
Duas horas de celular desligado
E eu levando embora o seu perfume no carro
O que que te impede de fazer
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
O que que te impede de perder
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
Mais um traído por você?
Você entrou no seu carro
Du bist in dein Auto gestiegen
Saiu com pressa, roupa nova e o seu cheiro foi deixando o rastro
Hast in Eile, mit neuer Kleidung und dein Duft hat eine Spur hinterlassen
Eu fiquei preocupado
Ich war besorgt
Lembrei na gente no começo se encontrando de um jeito errado
Erinnerte mich an uns am Anfang, uns auf eine falsche Weise treffend
No estacionamento de um supermercado
Auf dem Parkplatz eines Supermarktes
Duas horas de celular desligado
Zwei Stunden mit ausgeschaltetem Handy
E eu levando embora o seu perfume no carro
Und ich nahm deinen Duft im Auto mit
O que que te impede de fazer
Was hindert dich daran,
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
Das Gleiche mit mir zu tun, was du mit dem Alten getan hast, als du mich besuchen kamst?
O que que te impede de perder
Was hindert dich daran,
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
Deinen Verstand zu verlieren, wenn das Verbotene schon ist, nicht zu dir zurückzukehren?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
Was hindert dich daran, noch einen von dir betrogenen zu machen?
Esse é o problema né?
Das ist das Problem, oder?
De assumir um relacionamento com alguém que já tinha um outro
Eine Beziehung mit jemandem einzugehen, der schon einen anderen hat
No estacionamento de um supermercado
Auf dem Parkplatz eines Supermarktes
Duas horas de celular desligado
Zwei Stunden mit ausgeschaltetem Handy
E eu levando embora o seu perfume no carro
Und ich nahm deinen Duft im Auto mit
O que que te impede de fazer
Was hindert dich daran,
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
Das Gleiche mit mir zu tun, was du mit dem Alten getan hast, als du mich besuchen kamst?
O que que te impede de perder
Was hindert dich daran,
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
Deinen Verstand zu verlieren, wenn das Verbotene schon ist, nicht zu dir zurückzukehren?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
Was hindert dich daran, noch einen von dir betrogenen zu machen?
Mais um traído por você?
Noch einen von dir betrogenen?
Você entrou no seu carro
You got in your car
Saiu com pressa, roupa nova e o seu cheiro foi deixando o rastro
Left in a hurry, new clothes and your scent leaving a trail
Eu fiquei preocupado
I was worried
Lembrei na gente no começo se encontrando de um jeito errado
I remembered us in the beginning, meeting in a wrong way
No estacionamento de um supermercado
In the parking lot of a supermarket
Duas horas de celular desligado
Two hours with the cell phone off
E eu levando embora o seu perfume no carro
And I taking away your perfume in the car
O que que te impede de fazer
What prevents you from doing
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
The same thing with me that you did with the old one when you came to see me?
O que que te impede de perder
What prevents you from losing
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
Your sanity if the forbidden is already not to come back to you?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
What prevents you from making one more betrayed by you?
Esse é o problema né?
That's the problem, right?
De assumir um relacionamento com alguém que já tinha um outro
To assume a relationship with someone who already had another
No estacionamento de um supermercado
In the parking lot of a supermarket
Duas horas de celular desligado
Two hours with the cell phone off
E eu levando embora o seu perfume no carro
And I taking away your perfume in the car
O que que te impede de fazer
What prevents you from doing
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
The same thing with me that you did with the old one when you came to see me?
O que que te impede de perder
What prevents you from losing
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
Your sanity if the forbidden is already not to come back to you?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
What prevents you from making one more betrayed by you?
Mais um traído por você?
One more betrayed by you?
Você entrou no seu carro
Entraste en tu coche
Saiu com pressa, roupa nova e o seu cheiro foi deixando o rastro
Saliste con prisa, ropa nueva y tu olor dejando un rastro
Eu fiquei preocupado
Me quedé preocupado
Lembrei na gente no começo se encontrando de um jeito errado
Recordé cuando nos encontramos de una manera incorrecta
No estacionamento de um supermercado
En el estacionamiento de un supermercado
Duas horas de celular desligado
Dos horas con el móvil apagado
E eu levando embora o seu perfume no carro
Y yo llevándome tu perfume en el coche
O que que te impede de fazer
¿Qué te impide hacer
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
Lo mismo que hiciste con el anterior cuando venías a verme?
O que que te impede de perder
¿Qué te impide perder
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
Tu juicio si lo prohibido ya es no volver a ti?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
¿Qué te impide hacer a otro más traicionado por ti?
Esse é o problema né?
Ese es el problema, ¿verdad?
De assumir um relacionamento com alguém que já tinha um outro
Asumir una relación con alguien que ya tenía a otro
No estacionamento de um supermercado
En el estacionamiento de un supermercado
Duas horas de celular desligado
Dos horas con el móvil apagado
E eu levando embora o seu perfume no carro
Y yo llevándome tu perfume en el coche
O que que te impede de fazer
¿Qué te impide hacer
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
Lo mismo que hiciste con el anterior cuando venías a verme?
O que que te impede de perder
¿Qué te impide perder
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
Tu juicio si lo prohibido ya es no volver a ti?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
¿Qué te impide hacer a otro más traicionado por ti?
Mais um traído por você?
¿Otro más traicionado por ti?
Você entrou no seu carro
Vous êtes entré dans votre voiture
Saiu com pressa, roupa nova e o seu cheiro foi deixando o rastro
Vous êtes parti en hâte, avec des vêtements neufs et votre parfum laissant une trace
Eu fiquei preocupado
Je me suis inquiété
Lembrei na gente no começo se encontrando de um jeito errado
Je me suis souvenu de nous au début, nous rencontrant de la mauvaise manière
No estacionamento de um supermercado
Dans le parking d'un supermarché
Duas horas de celular desligado
Deux heures avec le téléphone éteint
E eu levando embora o seu perfume no carro
Et moi emportant votre parfum dans la voiture
O que que te impede de fazer
Qu'est-ce qui vous empêche de faire
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
La même chose avec moi que vous avez fait avec l'ancien quand vous veniez me voir?
O que que te impede de perder
Qu'est-ce qui vous empêche de perdre
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
Votre raison si l'interdit est déjà de ne pas revenir vers vous?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
Qu'est-ce qui vous empêche de faire un autre trompé par vous?
Esse é o problema né?
C'est le problème, n'est-ce pas?
De assumir um relacionamento com alguém que já tinha um outro
D'assumer une relation avec quelqu'un qui en avait déjà une autre
No estacionamento de um supermercado
Dans le parking d'un supermarché
Duas horas de celular desligado
Deux heures avec le téléphone éteint
E eu levando embora o seu perfume no carro
Et moi emportant votre parfum dans la voiture
O que que te impede de fazer
Qu'est-ce qui vous empêche de faire
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
La même chose avec moi que vous avez fait avec l'ancien quand vous veniez me voir?
O que que te impede de perder
Qu'est-ce qui vous empêche de perdre
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
Votre raison si l'interdit est déjà de ne pas revenir vers vous?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
Qu'est-ce qui vous empêche de faire un autre trompé par vous?
Mais um traído por você?
Un autre trompé par vous?
Você entrou no seu carro
Sei entrato nella tua auto
Saiu com pressa, roupa nova e o seu cheiro foi deixando o rastro
Sei partito di fretta, con vestiti nuovi e il tuo profumo ha lasciato una scia
Eu fiquei preocupado
Ero preoccupato
Lembrei na gente no começo se encontrando de um jeito errado
Mi sono ricordato di noi all'inizio, incontrandoci nel modo sbagliato
No estacionamento de um supermercado
Nel parcheggio di un supermercato
Duas horas de celular desligado
Due ore con il cellulare spento
E eu levando embora o seu perfume no carro
E io portando via il tuo profumo nell'auto
O que que te impede de fazer
Cosa ti impedisce di fare
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
La stessa cosa con me che hai fatto con il precedente quando venivi a vedermi?
O que que te impede de perder
Cosa ti impedisce di perdere
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
La tua ragione se ciò che è proibito è già non tornare da te?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
Cosa ti impedisce di fare un altro tradito da te?
Esse é o problema né?
Questo è il problema, vero?
De assumir um relacionamento com alguém que já tinha um outro
Di avere una relazione con qualcuno che aveva già un altro
No estacionamento de um supermercado
Nel parcheggio di un supermercato
Duas horas de celular desligado
Due ore con il cellulare spento
E eu levando embora o seu perfume no carro
E io portando via il tuo profumo nell'auto
O que que te impede de fazer
Cosa ti impedisce di fare
A mesma coisa comigo que fez com o antigo quando vinha me ver?
La stessa cosa con me che hai fatto con il precedente quando venivi a vedermi?
O que que te impede de perder
Cosa ti impedisce di perdere
O seu juízo se o proibido já é não voltar pra você?
La tua ragione se ciò che è proibito è già non tornare da te?
O que que te impede de fazer mais um traído por você?
Cosa ti impedisce di fare un altro tradito da te?
Mais um traído por você?
Un altro tradito da te?