Isso é Henrique & Juliano
Então 'tá, fica combinado
Só mais essa noite vai acontecer
Depois é cada um pra um lado
Você me esquece e eu esqueço você
A gente promete, mas o coração nunca deixa cumprir
O beijo é bom e o abraço não deixa fugir
E a história se repete no final
Eu quero ouvir, geral
Longe um do outro, diz (coração pede socorro) vai
E a boca pede o gosto da noite passada
A gente não se assume, não
Mas também não se larga, não
Num dia dá pause
E longe um do outro coração pede socorro
E a boca pede o gosto (da noite passada)
A gente não se assume, não
Mas também não se larga, não
Num dia dá pause, no outro dá play
E parece piada
Só dando risada de nós dois
Essa marcou demais, gente
Como é que é?
Eu 'to morando só, agora é só alegria
Farra lá em casa rola quase todo dia
Mulherada de biquíni na piscina
Tomando whisky e Red Bull que é pra entrar no clima
Eu não 'to nem aí, eu não quero nem saber
A vida é minha e é assim que eu quero viver
Rodeado de mulher quase o tempo todo
Estilo panicat, é claro eu não sou bobo
Liga pra Juju chama a Dani pra vir
Traz a Bruna a Marcela e também a Gaby
Hoje vai rolar o movimento de novo
Chega pra cá, o Juliano vai, convida o povo
O Juliano 'tá chegando e o bicho vai pegar
Deixa comigo que agora eu vou selecionar, vai
Você pode ir, você pode também
Essa dali não pode, nem idade ela tem
Solteiras podem ir, casadas vem também
O marido não pode porque homem aqui já tem, vai
Ai que mistura louca
Já deu água na boca
Só de pensar na gente lá em casa tirando a roupa
Uoh oh, oh oh oh oh
Eu hoje amanheci cantando, flutuando
Dando bom dia pro sol
Acordei com você, perfume de buquê
Sou o seu beija-flor, você é o meu girassol
Bom dia, flor do dia, hoje tem café na cama
Pensei que não ia chegar o fim de semana
Esperei tanto pra ter ver, pedi pro tempo correr
Até você chegar, e agora rezo pra ele parar, vem
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Deixa o povo perguntar onde será que a gente 'tá
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Porque o melhor lugar é onde você está
É onde você está
É onde você está
Isso é Henrique & Juliano
Das ist Henrique & Juliano
Então 'tá, fica combinado
Also gut, es ist abgemacht
Só mais essa noite vai acontecer
Nur diese Nacht wird passieren
Depois é cada um pra um lado
Danach geht jeder seinen eigenen Weg
Você me esquece e eu esqueço você
Du vergisst mich und ich vergesse dich
A gente promete, mas o coração nunca deixa cumprir
Wir versprechen es, aber das Herz hält es nie ein
O beijo é bom e o abraço não deixa fugir
Der Kuss ist gut und die Umarmung lässt nicht los
E a história se repete no final
Und die Geschichte wiederholt sich am Ende
Eu quero ouvir, geral
Ich will es von allen hören
Longe um do outro, diz (coração pede socorro) vai
Fern voneinander, sagt (Herz ruft um Hilfe) geht
E a boca pede o gosto da noite passada
Und der Mund verlangt nach dem Geschmack der vergangenen Nacht
A gente não se assume, não
Wir bekennen uns nicht zueinander, nein
Mas também não se larga, não
Aber wir lassen uns auch nicht los, nein
Num dia dá pause
Eines Tages machen wir Pause
E longe um do outro coração pede socorro
Und fern voneinander ruft das Herz um Hilfe
E a boca pede o gosto (da noite passada)
Und der Mund verlangt nach dem Geschmack (der vergangenen Nacht)
A gente não se assume, não
Wir bekennen uns nicht zueinander, nein
Mas também não se larga, não
Aber wir lassen uns auch nicht los, nein
Num dia dá pause, no outro dá play
Eines Tages machen wir Pause, am nächsten Tag drücken wir auf Play
E parece piada
Und es scheint wie ein Witz
Só dando risada de nós dois
Wir lachen nur über uns beide
Essa marcou demais, gente
Das hat wirklich Eindruck gemacht, Leute
Como é que é?
Wie ist das?
Eu 'to morando só, agora é só alegria
Ich lebe jetzt alleine, jetzt ist nur noch Freude
Farra lá em casa rola quase todo dia
Bei mir zu Hause ist fast jeden Tag Party
Mulherada de biquíni na piscina
Frauen im Bikini am Pool
Tomando whisky e Red Bull que é pra entrar no clima
Trinken Whisky und Red Bull, um in Stimmung zu kommen
Eu não 'to nem aí, eu não quero nem saber
Mir ist es egal, ich will es nicht wissen
A vida é minha e é assim que eu quero viver
Das Leben gehört mir und so will ich leben
Rodeado de mulher quase o tempo todo
Umgeben von Frauen fast die ganze Zeit
Estilo panicat, é claro eu não sou bobo
Im Stil von Panicat, natürlich bin ich nicht dumm
Liga pra Juju chama a Dani pra vir
Ruf Juju an, lade Dani ein
Traz a Bruna a Marcela e também a Gaby
Bring Bruna, Marcela und auch Gaby mit
Hoje vai rolar o movimento de novo
Heute wird die Bewegung wieder stattfinden
Chega pra cá, o Juliano vai, convida o povo
Komm her, Juliano geht, lädt die Leute ein
O Juliano 'tá chegando e o bicho vai pegar
Juliano kommt an und es wird wild
Deixa comigo que agora eu vou selecionar, vai
Lass es mich machen, jetzt werde ich auswählen, geht
Você pode ir, você pode também
Du kannst gehen, du kannst auch
Essa dali não pode, nem idade ela tem
Die da drüben kann nicht, sie ist noch nicht mal alt genug
Solteiras podem ir, casadas vem também
Singles können gehen, verheiratete Frauen auch
O marido não pode porque homem aqui já tem, vai
Der Ehemann kann nicht, weil es hier schon Männer gibt, geht
Ai que mistura louca
Was für eine verrückte Mischung
Já deu água na boca
Ich bekomme schon Wasser im Mund
Só de pensar na gente lá em casa tirando a roupa
Nur beim Gedanken daran, dass wir zu Hause die Kleider ausziehen
Uoh oh, oh oh oh oh
Uoh oh, oh oh oh oh
Eu hoje amanheci cantando, flutuando
Heute bin ich aufgewacht und habe gesungen, geschwebt
Dando bom dia pro sol
Habe der Sonne einen guten Morgen gewünscht
Acordei com você, perfume de buquê
Ich bin mit dir aufgewacht, duftend wie ein Blumenstrauß
Sou o seu beija-flor, você é o meu girassol
Ich bin dein Kolibri, du bist meine Sonnenblume
Bom dia, flor do dia, hoje tem café na cama
Guten Morgen, Blume des Tages, heute gibt es Frühstück im Bett
Pensei que não ia chegar o fim de semana
Ich dachte, das Wochenende würde nie kommen
Esperei tanto pra ter ver, pedi pro tempo correr
Ich habe so lange darauf gewartet, dich zu sehen, ich habe die Zeit gebeten, schneller zu vergehen
Até você chegar, e agora rezo pra ele parar, vem
Bis du ankommst, und jetzt bete ich, dass sie stehen bleibt, komm
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Lass uns diesen Ort zu unserem privaten Himmel machen
Deixa o povo perguntar onde será que a gente 'tá
Lass die Leute fragen, wo wir wohl sind
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Lass uns diesen Ort zu unserem privaten Himmel machen
Porque o melhor lugar é onde você está
Denn der beste Ort ist, wo du bist
É onde você está
Wo du bist
É onde você está
Wo du bist
Isso é Henrique & Juliano
This is Henrique & Juliano
Então 'tá, fica combinado
So, it's agreed
Só mais essa noite vai acontecer
Just this night will happen
Depois é cada um pra um lado
Then it's each one to their side
Você me esquece e eu esqueço você
You forget me and I forget you
A gente promete, mas o coração nunca deixa cumprir
We promise, but the heart never lets it happen
O beijo é bom e o abraço não deixa fugir
The kiss is good and the hug doesn't let go
E a história se repete no final
And the story repeats itself in the end
Eu quero ouvir, geral
I want to hear, everyone
Longe um do outro, diz (coração pede socorro) vai
Far from each other, say (heart asks for help) go
E a boca pede o gosto da noite passada
And the mouth asks for the taste of last night
A gente não se assume, não
We don't admit it, no
Mas também não se larga, não
But we also don't let go, no
Num dia dá pause
One day it's pause
E longe um do outro coração pede socorro
And far from each other heart asks for help
E a boca pede o gosto (da noite passada)
And the mouth asks for the taste (of last night)
A gente não se assume, não
We don't admit it, no
Mas também não se larga, não
But we also don't let go, no
Num dia dá pause, no outro dá play
One day it's pause, the other it's play
E parece piada
And it seems like a joke
Só dando risada de nós dois
Just laughing at us two
Essa marcou demais, gente
This one marked too much, people
Como é que é?
How is it?
Eu 'to morando só, agora é só alegria
I'm living alone, now it's just joy
Farra lá em casa rola quase todo dia
Party at my house happens almost every day
Mulherada de biquíni na piscina
Women in bikinis in the pool
Tomando whisky e Red Bull que é pra entrar no clima
Drinking whisky and Red Bull to get in the mood
Eu não 'to nem aí, eu não quero nem saber
I don't care, I don't even want to know
A vida é minha e é assim que eu quero viver
Life is mine and that's how I want to live
Rodeado de mulher quase o tempo todo
Surrounded by women almost all the time
Estilo panicat, é claro eu não sou bobo
Panicat style, of course I'm not a fool
Liga pra Juju chama a Dani pra vir
Call Juju invite Dani to come
Traz a Bruna a Marcela e também a Gaby
Bring Bruna Marcela and also Gaby
Hoje vai rolar o movimento de novo
Today the movement will happen again
Chega pra cá, o Juliano vai, convida o povo
Come here, Juliano will, invite the people
O Juliano 'tá chegando e o bicho vai pegar
Juliano is coming and things are going to get wild
Deixa comigo que agora eu vou selecionar, vai
Leave it to me, now I'm going to select, go
Você pode ir, você pode também
You can go, you can too
Essa dali não pode, nem idade ela tem
That one over there can't, she's not even old enough
Solteiras podem ir, casadas vem também
Singles can go, married ones come too
O marido não pode porque homem aqui já tem, vai
The husband can't because there are already men here, go
Ai que mistura louca
Oh what a crazy mix
Já deu água na boca
It's already making my mouth water
Só de pensar na gente lá em casa tirando a roupa
Just thinking about us at home taking off our clothes
Uoh oh, oh oh oh oh
Uoh oh, oh oh oh oh
Eu hoje amanheci cantando, flutuando
Today I woke up singing, floating
Dando bom dia pro sol
Saying good morning to the sun
Acordei com você, perfume de buquê
I woke up with you, perfume of a bouquet
Sou o seu beija-flor, você é o meu girassol
I'm your hummingbird, you're my sunflower
Bom dia, flor do dia, hoje tem café na cama
Good morning, flower of the day, today there's breakfast in bed
Pensei que não ia chegar o fim de semana
I thought the weekend would never come
Esperei tanto pra ter ver, pedi pro tempo correr
I waited so long to see you, I asked time to run
Até você chegar, e agora rezo pra ele parar, vem
Until you arrived, and now I pray for it to stop, come
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Let's make this place, our private heaven
Deixa o povo perguntar onde será que a gente 'tá
Let people ask where we are
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Let's make this place, our private heaven
Porque o melhor lugar é onde você está
Because the best place is where you are
É onde você está
It's where you are
É onde você está
It's where you are
Isso é Henrique & Juliano
Esto es Henrique & Juliano
Então 'tá, fica combinado
Entonces, está acordado
Só mais essa noite vai acontecer
Solo esta noche sucederá
Depois é cada um pra um lado
Luego cada uno por su lado
Você me esquece e eu esqueço você
Tú me olvidas y yo te olvido
A gente promete, mas o coração nunca deixa cumprir
Prometemos, pero el corazón nunca cumple
O beijo é bom e o abraço não deixa fugir
El beso es bueno y el abrazo no deja escapar
E a história se repete no final
Y la historia se repite al final
Eu quero ouvir, geral
Quiero escuchar, a todos
Longe um do outro, diz (coração pede socorro) vai
Lejos el uno del otro, dice (corazón pide socorro) va
E a boca pede o gosto da noite passada
Y la boca pide el sabor de la noche pasada
A gente não se assume, não
No nos comprometemos, no
Mas também não se larga, não
Pero tampoco nos soltamos, no
Num dia dá pause
Un día pausa
E longe um do outro coração pede socorro
Y lejos el uno del otro el corazón pide socorro
E a boca pede o gosto (da noite passada)
Y la boca pide el sabor (de la noche pasada)
A gente não se assume, não
No nos comprometemos, no
Mas também não se larga, não
Pero tampoco nos soltamos, no
Num dia dá pause, no outro dá play
Un día pausa, al otro día play
E parece piada
Y parece una broma
Só dando risada de nós dois
Solo riéndonos de nosotros dos
Essa marcou demais, gente
Esto marcó mucho, gente
Como é que é?
¿Cómo es?
Eu 'to morando só, agora é só alegria
Estoy viviendo solo, ahora solo es alegría
Farra lá em casa rola quase todo dia
La fiesta en mi casa sucede casi todos los días
Mulherada de biquíni na piscina
Mujeres en bikini en la piscina
Tomando whisky e Red Bull que é pra entrar no clima
Tomando whisky y Red Bull para entrar en el ambiente
Eu não 'to nem aí, eu não quero nem saber
No me importa, no quiero saber
A vida é minha e é assim que eu quero viver
La vida es mía y así es como quiero vivir
Rodeado de mulher quase o tempo todo
Rodeado de mujeres casi todo el tiempo
Estilo panicat, é claro eu não sou bobo
Estilo panicat, claro que no soy tonto
Liga pra Juju chama a Dani pra vir
Llama a Juju, invita a Dani a venir
Traz a Bruna a Marcela e também a Gaby
Trae a Bruna, Marcela y también a Gaby
Hoje vai rolar o movimento de novo
Hoy va a suceder el movimiento de nuevo
Chega pra cá, o Juliano vai, convida o povo
Ven aquí, Juliano va, invita a la gente
O Juliano 'tá chegando e o bicho vai pegar
Juliano está llegando y la cosa se va a poner caliente
Deixa comigo que agora eu vou selecionar, vai
Déjalo conmigo que ahora voy a seleccionar, va
Você pode ir, você pode também
Tú puedes ir, tú también puedes
Essa dali não pode, nem idade ela tem
Esa de allí no puede, ni siquiera tiene edad
Solteiras podem ir, casadas vem também
Las solteras pueden ir, las casadas también
O marido não pode porque homem aqui já tem, vai
El marido no puede porque ya hay hombres aquí, va
Ai que mistura louca
Ay, qué mezcla loca
Já deu água na boca
Ya me dio agua en la boca
Só de pensar na gente lá em casa tirando a roupa
Solo de pensar en nosotros en casa quitándonos la ropa
Uoh oh, oh oh oh oh
Uoh oh, oh oh oh oh
Eu hoje amanheci cantando, flutuando
Hoy amanecí cantando, flotando
Dando bom dia pro sol
Dándole los buenos días al sol
Acordei com você, perfume de buquê
Me desperté contigo, perfume de ramo
Sou o seu beija-flor, você é o meu girassol
Soy tu colibrí, tú eres mi girasol
Bom dia, flor do dia, hoje tem café na cama
Buenos días, flor del día, hoy hay café en la cama
Pensei que não ia chegar o fim de semana
Pensé que el fin de semana no iba a llegar
Esperei tanto pra ter ver, pedi pro tempo correr
Esperé tanto para verte, le pedí al tiempo que corriera
Até você chegar, e agora rezo pra ele parar, vem
Hasta que llegaras, y ahora rezo para que se detenga, ven
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Vamos a hacer de este lugar, nuestro cielo particular
Deixa o povo perguntar onde será que a gente 'tá
Deja que la gente se pregunte dónde estaremos
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Vamos a hacer de este lugar, nuestro cielo particular
Porque o melhor lugar é onde você está
Porque el mejor lugar es donde tú estás
É onde você está
Es donde tú estás
É onde você está
Es donde tú estás
Isso é Henrique & Juliano
C'est Henrique & Juliano
Então 'tá, fica combinado
Alors d'accord, c'est convenu
Só mais essa noite vai acontecer
Juste cette nuit va se produire
Depois é cada um pra um lado
Ensuite, chacun de son côté
Você me esquece e eu esqueço você
Tu m'oublies et je t'oublie
A gente promete, mas o coração nunca deixa cumprir
On promet, mais le cœur ne tient jamais sa promesse
O beijo é bom e o abraço não deixa fugir
Le baiser est bon et l'étreinte ne laisse pas s'échapper
E a história se repete no final
Et l'histoire se répète à la fin
Eu quero ouvir, geral
Je veux entendre tout le monde
Longe um do outro, diz (coração pede socorro) vai
Loin l'un de l'autre, dit (le cœur demande de l'aide) va
E a boca pede o gosto da noite passada
Et la bouche demande le goût de la nuit passée
A gente não se assume, não
On ne s'assume pas, non
Mas também não se larga, não
Mais on ne se lâche pas non plus, non
Num dia dá pause
Un jour on fait pause
E longe um do outro coração pede socorro
Et loin l'un de l'autre le cœur demande de l'aide
E a boca pede o gosto (da noite passada)
Et la bouche demande le goût (de la nuit passée)
A gente não se assume, não
On ne s'assume pas, non
Mas também não se larga, não
Mais on ne se lâche pas non plus, non
Num dia dá pause, no outro dá play
Un jour on fait pause, le lendemain on appuie sur play
E parece piada
Et ça semble être une blague
Só dando risada de nós dois
Juste en riant de nous deux
Essa marcou demais, gente
Celle-ci a vraiment marqué, les gens
Como é que é?
Comment ça se passe ?
Eu 'to morando só, agora é só alegria
Je vis seul maintenant, c'est que de la joie
Farra lá em casa rola quase todo dia
La fête à la maison presque tous les jours
Mulherada de biquíni na piscina
Des femmes en bikini dans la piscine
Tomando whisky e Red Bull que é pra entrar no clima
Boire du whisky et du Red Bull pour se mettre dans l'ambiance
Eu não 'to nem aí, eu não quero nem saber
Je m'en fiche, je ne veux même pas savoir
A vida é minha e é assim que eu quero viver
C'est ma vie et c'est comme ça que je veux vivre
Rodeado de mulher quase o tempo todo
Entouré de femmes presque tout le temps
Estilo panicat, é claro eu não sou bobo
Style panicat, bien sûr je ne suis pas idiot
Liga pra Juju chama a Dani pra vir
Appelle Juju invite Dani à venir
Traz a Bruna a Marcela e também a Gaby
Amène Bruna Marcela et aussi Gaby
Hoje vai rolar o movimento de novo
Aujourd'hui le mouvement va recommencer
Chega pra cá, o Juliano vai, convida o povo
Viens ici, Juliano va, invite les gens
O Juliano 'tá chegando e o bicho vai pegar
Juliano arrive et ça va chauffer
Deixa comigo que agora eu vou selecionar, vai
Laisse-moi faire, maintenant je vais sélectionner, va
Você pode ir, você pode também
Tu peux y aller, toi aussi
Essa dali não pode, nem idade ela tem
Celle-là ne peut pas, elle n'a même pas l'âge
Solteiras podem ir, casadas vem também
Les célibataires peuvent y aller, les mariées aussi
O marido não pode porque homem aqui já tem, vai
Le mari ne peut pas parce qu'il y a déjà des hommes ici, va
Ai que mistura louca
Quel mélange fou
Já deu água na boca
Ça me met l'eau à la bouche
Só de pensar na gente lá em casa tirando a roupa
Juste à penser à nous à la maison en train de se déshabiller
Uoh oh, oh oh oh oh
Uoh oh, oh oh oh oh
Eu hoje amanheci cantando, flutuando
Aujourd'hui je me suis réveillé en chantant, flottant
Dando bom dia pro sol
En disant bonjour au soleil
Acordei com você, perfume de buquê
Je me suis réveillé avec toi, parfum de bouquet
Sou o seu beija-flor, você é o meu girassol
Je suis ton colibri, tu es mon tournesol
Bom dia, flor do dia, hoje tem café na cama
Bonjour, fleur du jour, aujourd'hui il y a du café au lit
Pensei que não ia chegar o fim de semana
Je pensais que le week-end n'arriverait jamais
Esperei tanto pra ter ver, pedi pro tempo correr
J'ai tellement attendu pour te voir, j'ai demandé au temps de courir
Até você chegar, e agora rezo pra ele parar, vem
Jusqu'à ce que tu arrives, et maintenant je prie pour qu'il s'arrête, viens
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Faisons de cet endroit, notre ciel particulier
Deixa o povo perguntar onde será que a gente 'tá
Laisse les gens se demander où on est
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Faisons de cet endroit, notre ciel particulier
Porque o melhor lugar é onde você está
Parce que le meilleur endroit est là où tu es
É onde você está
C'est là où tu es
É onde você está
C'est là où tu es
Isso é Henrique & Juliano
Questo è Henrique & Juliano
Então 'tá, fica combinado
Allora, è deciso
Só mais essa noite vai acontecer
Solo questa notte succederà
Depois é cada um pra um lado
Poi ognuno per la sua strada
Você me esquece e eu esqueço você
Tu mi dimentichi e io dimentico te
A gente promete, mas o coração nunca deixa cumprir
Promettiamo, ma il cuore non mantiene mai
O beijo é bom e o abraço não deixa fugir
Il bacio è buono e l'abbraccio non lascia scappare
E a história se repete no final
E la storia si ripete alla fine
Eu quero ouvir, geral
Voglio sentire tutti
Longe um do outro, diz (coração pede socorro) vai
Lontani l'uno dall'altro, dice (il cuore chiede aiuto) vai
E a boca pede o gosto da noite passada
E la bocca chiede il sapore della notte passata
A gente não se assume, não
Non ci assumiamo, no
Mas também não se larga, não
Ma non ci lasciamo neanche, no
Num dia dá pause
Un giorno mettiamo in pausa
E longe um do outro coração pede socorro
E lontani l'uno dall'altro il cuore chiede aiuto
E a boca pede o gosto (da noite passada)
E la bocca chiede il sapore (della notte passata)
A gente não se assume, não
Non ci assumiamo, no
Mas também não se larga, não
Ma non ci lasciamo neanche, no
Num dia dá pause, no outro dá play
Un giorno mettiamo in pausa, l'altro diamo play
E parece piada
E sembra uno scherzo
Só dando risada de nós dois
Solo ridendo di noi due
Essa marcou demais, gente
Questa ha segnato molto, gente
Como é que é?
Come si dice?
Eu 'to morando só, agora é só alegria
Vivo da solo, ora è solo gioia
Farra lá em casa rola quase todo dia
Festa a casa mia quasi ogni giorno
Mulherada de biquíni na piscina
Ragazze in bikini in piscina
Tomando whisky e Red Bull que é pra entrar no clima
Bevendo whisky e Red Bull per entrare nell'atmosfera
Eu não 'to nem aí, eu não quero nem saber
Non mi importa, non voglio nemmeno sapere
A vida é minha e é assim que eu quero viver
La vita è mia e così voglio viverla
Rodeado de mulher quase o tempo todo
Circondato da donne quasi tutto il tempo
Estilo panicat, é claro eu não sou bobo
Stile panicat, ovviamente non sono stupido
Liga pra Juju chama a Dani pra vir
Chiama Juju, invita Dani a venire
Traz a Bruna a Marcela e também a Gaby
Porta Bruna, Marcela e anche Gaby
Hoje vai rolar o movimento de novo
Oggi ci sarà di nuovo movimento
Chega pra cá, o Juliano vai, convida o povo
Vieni qui, Juliano va, invita la gente
O Juliano 'tá chegando e o bicho vai pegar
Juliano sta arrivando e la situazione si sta scaldando
Deixa comigo que agora eu vou selecionar, vai
Lascia a me, ora selezionerò, vai
Você pode ir, você pode também
Puoi andare, puoi anche tu
Essa dali não pode, nem idade ela tem
Quella lì non può, non ha nemmeno l'età
Solteiras podem ir, casadas vem também
Le single possono andare, le sposate vengono anche
O marido não pode porque homem aqui já tem, vai
Il marito non può perché qui ci sono già uomini, vai
Ai que mistura louca
Che miscuglio pazzo
Já deu água na boca
Mi sta già venendo l'acquolina in bocca
Só de pensar na gente lá em casa tirando a roupa
Solo a pensare a noi a casa a toglierci i vestiti
Uoh oh, oh oh oh oh
Uoh oh, oh oh oh oh
Eu hoje amanheci cantando, flutuando
Oggi mi sono svegliato cantando, fluttuando
Dando bom dia pro sol
Dando il buongiorno al sole
Acordei com você, perfume de buquê
Mi sono svegliato con te, profumo di bouquet
Sou o seu beija-flor, você é o meu girassol
Sono il tuo colibrì, tu sei il mio girasole
Bom dia, flor do dia, hoje tem café na cama
Buongiorno, fiore del giorno, oggi c'è caffè a letto
Pensei que não ia chegar o fim de semana
Pensavo che il fine settimana non sarebbe mai arrivato
Esperei tanto pra ter ver, pedi pro tempo correr
Ho aspettato tanto per vederti, ho chiesto al tempo di correre
Até você chegar, e agora rezo pra ele parar, vem
Fino a quando sei arrivata, e ora prego perché si fermi, vieni
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Facciamo di questo posto, il nostro cielo privato
Deixa o povo perguntar onde será que a gente 'tá
Lascia che la gente si chieda dove siamo
Vamos fazer desse lugar, nosso céu particular
Facciamo di questo posto, il nostro cielo privato
Porque o melhor lugar é onde você está
Perché il posto migliore è dove sei tu
É onde você está
È dove sei tu
É onde você está
È dove sei tu