Eu já tive alguns amores
Uns terminaram com briga
Outros terminaram de boa
E até somos amigos ainda
Alguns eu pensei que eram pra vida
Outros claramente era só uma fase
Alguns me apaguei de verdade
Outros eram comodidade, mas
Nenhum fim doeu igual
Ao final desse quase
Por esse quase
Eu quase morri de saudade
Eu quase bebi a cidade inteira
Eu quase perdi a cabeça
Inventando possíveis defeitos
Que eu nem cheguei a conhecer
Pra ver se dói só um pouco menos
Perder quem eu nem cheguei a ter
Quase eu quase morri de saudade
Eu quase bebi a cidade inteira
Eu quase perdi a cabeça
Inventando possíveis defeitos
Que eu nem cheguei a conhecer
Pra ver se dói só um pouco menos
Perder quem eu nem cheguei a ter
Esquecer o ex, já é puxado
Tentar esquecer
Um quase algo
Tentar esquecer um quase algo
Mas nenhum fim doeu igual
Ao final desse quase
Por esse quase
Eu quase morri de saudade
Eu quase bebi a cidade inteira
Eu quase perdi a cabeça
Inventando possíveis defeitos
Que eu nem cheguei a conhecer
Pra ver se dói só um pouco menos
Perder quem eu nem cheguei a ter
Esquecer o ex, já é puxado
Tentar esquecer
O quase algo
Já é puxado
Tentar esquecer
O quase algo
Eu já tive alguns amores
Ich hatte schon einige Lieben
Uns terminaram com briga
Einige endeten mit Streit
Outros terminaram de boa
Andere endeten gut
E até somos amigos ainda
Und wir sind immer noch Freunde
Alguns eu pensei que eram pra vida
Einige dachte ich, waren fürs Leben
Outros claramente era só uma fase
Andere waren offensichtlich nur eine Phase
Alguns me apaguei de verdade
Einige habe ich wirklich vergessen
Outros eram comodidade, mas
Andere waren Bequemlichkeit, aber
Nenhum fim doeu igual
Kein Ende schmerzte gleich
Ao final desse quase
Am Ende dieses Fastens
Por esse quase
Für dieses Fasten
Eu quase morri de saudade
Ich habe fast vor Sehnsucht gestorben
Eu quase bebi a cidade inteira
Ich habe fast die ganze Stadt getrunken
Eu quase perdi a cabeça
Ich habe fast den Verstand verloren
Inventando possíveis defeitos
Mögliche Fehler erfindend
Que eu nem cheguei a conhecer
Die ich noch nicht einmal kennengelernt habe
Pra ver se dói só um pouco menos
Um zu sehen, ob es nur ein bisschen weniger weh tut
Perder quem eu nem cheguei a ter
Jemanden zu verlieren, den ich noch nicht einmal hatte
Quase eu quase morri de saudade
Fast bin ich fast vor Sehnsucht gestorben
Eu quase bebi a cidade inteira
Ich habe fast die ganze Stadt getrunken
Eu quase perdi a cabeça
Ich habe fast den Verstand verloren
Inventando possíveis defeitos
Mögliche Fehler erfindend
Que eu nem cheguei a conhecer
Die ich noch nicht einmal kennengelernt habe
Pra ver se dói só um pouco menos
Um zu sehen, ob es nur ein bisschen weniger weh tut
Perder quem eu nem cheguei a ter
Jemanden zu verlieren, den ich noch nicht einmal hatte
Esquecer o ex, já é puxado
Den Ex zu vergessen, ist schon hart
Tentar esquecer
Versuchen zu vergessen
Um quase algo
Ein Fast-Etwas
Tentar esquecer um quase algo
Versuchen zu vergessen ein Fast-Etwas
Mas nenhum fim doeu igual
Aber kein Ende schmerzte gleich
Ao final desse quase
Am Ende dieses Fastens
Por esse quase
Für dieses Fasten
Eu quase morri de saudade
Ich habe fast vor Sehnsucht gestorben
Eu quase bebi a cidade inteira
Ich habe fast die ganze Stadt getrunken
Eu quase perdi a cabeça
Ich habe fast den Verstand verloren
Inventando possíveis defeitos
Mögliche Fehler erfindend
Que eu nem cheguei a conhecer
Die ich noch nicht einmal kennengelernt habe
Pra ver se dói só um pouco menos
Um zu sehen, ob es nur ein bisschen weniger weh tut
Perder quem eu nem cheguei a ter
Jemanden zu verlieren, den ich noch nicht einmal hatte
Esquecer o ex, já é puxado
Den Ex zu vergessen, ist schon hart
Tentar esquecer
Versuchen zu vergessen
O quase algo
Das Fast-Etwas
Já é puxado
Es ist schon hart
Tentar esquecer
Versuchen zu vergessen
O quase algo
Das Fast-Etwas
Eu já tive alguns amores
I've had some loves
Uns terminaram com briga
Some ended with a fight
Outros terminaram de boa
Others ended well
E até somos amigos ainda
And we're still friends
Alguns eu pensei que eram pra vida
Some I thought were for life
Outros claramente era só uma fase
Others were clearly just a phase
Alguns me apaguei de verdade
Some I truly let go of
Outros eram comodidade, mas
Others were convenience, but
Nenhum fim doeu igual
No end hurt the same
Ao final desse quase
As the end of this almost
Por esse quase
For this almost
Eu quase morri de saudade
I almost died of longing
Eu quase bebi a cidade inteira
I almost drank the whole city
Eu quase perdi a cabeça
I almost lost my mind
Inventando possíveis defeitos
Inventing possible flaws
Que eu nem cheguei a conhecer
That I didn't even get to know
Pra ver se dói só um pouco menos
To see if it hurts just a little less
Perder quem eu nem cheguei a ter
To lose who I didn't even get to have
Quase eu quase morri de saudade
Almost I almost died of longing
Eu quase bebi a cidade inteira
I almost drank the whole city
Eu quase perdi a cabeça
I almost lost my mind
Inventando possíveis defeitos
Inventing possible flaws
Que eu nem cheguei a conhecer
That I didn't even get to know
Pra ver se dói só um pouco menos
To see if it hurts just a little less
Perder quem eu nem cheguei a ter
To lose who I didn't even get to have
Esquecer o ex, já é puxado
Forgetting the ex, is already tough
Tentar esquecer
Trying to forget
Um quase algo
An almost something
Tentar esquecer um quase algo
Trying to forget an almost something
Mas nenhum fim doeu igual
But no end hurt the same
Ao final desse quase
As the end of this almost
Por esse quase
For this almost
Eu quase morri de saudade
I almost died of longing
Eu quase bebi a cidade inteira
I almost drank the whole city
Eu quase perdi a cabeça
I almost lost my mind
Inventando possíveis defeitos
Inventing possible flaws
Que eu nem cheguei a conhecer
That I didn't even get to know
Pra ver se dói só um pouco menos
To see if it hurts just a little less
Perder quem eu nem cheguei a ter
To lose who I didn't even get to have
Esquecer o ex, já é puxado
Forgetting the ex, is already tough
Tentar esquecer
Trying to forget
O quase algo
The almost something
Já é puxado
It's already tough
Tentar esquecer
Trying to forget
O quase algo
The almost something
Eu já tive alguns amores
Ya he tenido algunos amores
Uns terminaram com briga
Algunos terminaron con pelea
Outros terminaram de boa
Otros terminaron bien
E até somos amigos ainda
Y hasta somos amigos todavía
Alguns eu pensei que eram pra vida
Algunos pensé que eran para toda la vida
Outros claramente era só uma fase
Otros claramente eran solo una fase
Alguns me apaguei de verdade
Algunos realmente los borré
Outros eram comodidade, mas
Otros eran comodidad, pero
Nenhum fim doeu igual
Ningún final dolió igual
Ao final desse quase
Al final de este casi
Por esse quase
Por este casi
Eu quase morri de saudade
Casi muero de nostalgia
Eu quase bebi a cidade inteira
Casi bebí toda la ciudad
Eu quase perdi a cabeça
Casi perdí la cabeza
Inventando possíveis defeitos
Inventando posibles defectos
Que eu nem cheguei a conhecer
Que ni siquiera llegué a conocer
Pra ver se dói só um pouco menos
Para ver si duele solo un poco menos
Perder quem eu nem cheguei a ter
Perder a quien ni siquiera llegué a tener
Quase eu quase morri de saudade
Casi, casi muero de nostalgia
Eu quase bebi a cidade inteira
Casi bebí toda la ciudad
Eu quase perdi a cabeça
Casi perdí la cabeza
Inventando possíveis defeitos
Inventando posibles defectos
Que eu nem cheguei a conhecer
Que ni siquiera llegué a conocer
Pra ver se dói só um pouco menos
Para ver si duele solo un poco menos
Perder quem eu nem cheguei a ter
Perder a quien ni siquiera llegué a tener
Esquecer o ex, já é puxado
Olvidar al ex, ya es duro
Tentar esquecer
Intentar olvidar
Um quase algo
Un casi algo
Tentar esquecer um quase algo
Intentar olvidar un casi algo
Mas nenhum fim doeu igual
Pero ningún final dolió igual
Ao final desse quase
Al final de este casi
Por esse quase
Por este casi
Eu quase morri de saudade
Casi muero de nostalgia
Eu quase bebi a cidade inteira
Casi bebí toda la ciudad
Eu quase perdi a cabeça
Casi perdí la cabeza
Inventando possíveis defeitos
Inventando posibles defectos
Que eu nem cheguei a conhecer
Que ni siquiera llegué a conocer
Pra ver se dói só um pouco menos
Para ver si duele solo un poco menos
Perder quem eu nem cheguei a ter
Perder a quien ni siquiera llegué a tener
Esquecer o ex, já é puxado
Olvidar al ex, ya es duro
Tentar esquecer
Intentar olvidar
O quase algo
El casi algo
Já é puxado
Ya es duro
Tentar esquecer
Intentar olvidar
O quase algo
El casi algo
Eu já tive alguns amores
J'ai déjà eu quelques amours
Uns terminaram com briga
Certains se sont terminés par une dispute
Outros terminaram de boa
D'autres se sont terminés en douceur
E até somos amigos ainda
Et nous sommes toujours amis
Alguns eu pensei que eram pra vida
Certains, je pensais qu'ils étaient pour la vie
Outros claramente era só uma fase
D'autres étaient clairement juste une phase
Alguns me apaguei de verdade
Certains m'ont vraiment marqué
Outros eram comodidade, mas
D'autres étaient juste une commodité, mais
Nenhum fim doeu igual
Aucune fin n'a fait aussi mal
Ao final desse quase
Qu'à la fin de ce presque
Por esse quase
Pour ce presque
Eu quase morri de saudade
J'ai presque mouru de nostalgie
Eu quase bebi a cidade inteira
J'ai presque bu toute la ville
Eu quase perdi a cabeça
J'ai presque perdu la tête
Inventando possíveis defeitos
Inventant des défauts possibles
Que eu nem cheguei a conhecer
Que je n'ai même pas eu l'occasion de connaître
Pra ver se dói só um pouco menos
Pour voir si ça fait un peu moins mal
Perder quem eu nem cheguei a ter
De perdre quelqu'un que je n'ai même pas eu
Quase eu quase morri de saudade
Presque, j'ai presque mouru de nostalgie
Eu quase bebi a cidade inteira
J'ai presque bu toute la ville
Eu quase perdi a cabeça
J'ai presque perdu la tête
Inventando possíveis defeitos
Inventant des défauts possibles
Que eu nem cheguei a conhecer
Que je n'ai même pas eu l'occasion de connaître
Pra ver se dói só um pouco menos
Pour voir si ça fait un peu moins mal
Perder quem eu nem cheguei a ter
De perdre quelqu'un que je n'ai même pas eu
Esquecer o ex, já é puxado
Oublier l'ex, c'est déjà dur
Tentar esquecer
Essayer d'oublier
Um quase algo
Un presque quelque chose
Tentar esquecer um quase algo
Essayer d'oublier un presque quelque chose
Mas nenhum fim doeu igual
Mais aucune fin n'a fait aussi mal
Ao final desse quase
Qu'à la fin de ce presque
Por esse quase
Pour ce presque
Eu quase morri de saudade
J'ai presque mouru de nostalgie
Eu quase bebi a cidade inteira
J'ai presque bu toute la ville
Eu quase perdi a cabeça
J'ai presque perdu la tête
Inventando possíveis defeitos
Inventant des défauts possibles
Que eu nem cheguei a conhecer
Que je n'ai même pas eu l'occasion de connaître
Pra ver se dói só um pouco menos
Pour voir si ça fait un peu moins mal
Perder quem eu nem cheguei a ter
De perdre quelqu'un que je n'ai même pas eu
Esquecer o ex, já é puxado
Oublier l'ex, c'est déjà dur
Tentar esquecer
Essayer d'oublier
O quase algo
Le presque quelque chose
Já é puxado
C'est déjà dur
Tentar esquecer
Essayer d'oublier
O quase algo
Le presque quelque chose
Eu já tive alguns amores
Ho avuto alcuni amori
Uns terminaram com briga
Alcuni sono finiti con una lite
Outros terminaram de boa
Altri sono finiti bene
E até somos amigos ainda
E siamo ancora amici
Alguns eu pensei que eram pra vida
Alcuni pensavo fossero per la vita
Outros claramente era só uma fase
Altri erano chiaramente solo una fase
Alguns me apaguei de verdade
Alcuni li ho veramente dimenticati
Outros eram comodidade, mas
Altri erano comodità, ma
Nenhum fim doeu igual
Nessuna fine ha fatto male come
Ao final desse quase
La fine di questo quasi
Por esse quase
Per questo quasi
Eu quase morri de saudade
Sono quasi morto di nostalgia
Eu quase bebi a cidade inteira
Ho quasi bevuto l'intera città
Eu quase perdi a cabeça
Sono quasi impazzito
Inventando possíveis defeitos
Inventando possibili difetti
Que eu nem cheguei a conhecer
Che non ho nemmeno avuto l'opportunità di conoscere
Pra ver se dói só um pouco menos
Per vedere se fa solo un po' meno male
Perder quem eu nem cheguei a ter
Perdere chi non ho nemmeno avuto
Quase eu quase morri de saudade
Quasi sono quasi morto di nostalgia
Eu quase bebi a cidade inteira
Ho quasi bevuto l'intera città
Eu quase perdi a cabeça
Sono quasi impazzito
Inventando possíveis defeitos
Inventando possibili difetti
Que eu nem cheguei a conhecer
Che non ho nemmeno avuto l'opportunità di conoscere
Pra ver se dói só um pouco menos
Per vedere se fa solo un po' meno male
Perder quem eu nem cheguei a ter
Perdere chi non ho nemmeno avuto
Esquecer o ex, já é puxado
Dimenticare l'ex, è già difficile
Tentar esquecer
Provare a dimenticare
Um quase algo
Un quasi qualcosa
Tentar esquecer um quase algo
Provare a dimenticare un quasi qualcosa
Mas nenhum fim doeu igual
Ma nessuna fine ha fatto male come
Ao final desse quase
La fine di questo quasi
Por esse quase
Per questo quasi
Eu quase morri de saudade
Sono quasi morto di nostalgia
Eu quase bebi a cidade inteira
Ho quasi bevuto l'intera città
Eu quase perdi a cabeça
Sono quasi impazzito
Inventando possíveis defeitos
Inventando possibili difetti
Que eu nem cheguei a conhecer
Che non ho nemmeno avuto l'opportunità di conoscere
Pra ver se dói só um pouco menos
Per vedere se fa solo un po' meno male
Perder quem eu nem cheguei a ter
Perdere chi non ho nemmeno avuto
Esquecer o ex, já é puxado
Dimenticare l'ex, è già difficile
Tentar esquecer
Provare a dimenticare
O quase algo
Il quasi qualcosa
Já é puxado
È già difficile
Tentar esquecer
Provare a dimenticare
O quase algo
Il quasi qualcosa