Ah, você vai hein!
Ah, você vai hein!
Oi, tudo bem? Que bom te ver!
A gente ficou, coração gostou não deu pra esquecer
Desculpe a visita, eu só vim te falar
'To afim de você e se não tiver 'cê vai ter que ficar
Eu vim acabar com essa sua vidinha de balada
E dar outro gosto pra essa sua boca de ressaca (vem vem)
Vai namorar comigo sim (diz)
(Vai por mim igual nós dois não tem)
Se reclamar 'cê vai casar também, com comunhão de bens
Seu coração é meu, o meu é seu também
Vai namorar comigo sim (diz)
Vai por mim igual nós dois (não tem)
(Se reclamar 'cê vai casar também) com comunhão de bens
Seu coração é meu, o meu é seu também
Vai namorar comigo sim
Vai namorar comigo sim
Vai por mim igual nós dois não tem
Se reclamar, com comunhão de bens
Seu coração é meu, o meu é seu também
Vai namorar comigo sim
Vai por mim igual nós dois não tem
Se reclamar 'cê vai casar também, com comunhão de bens
Seu coração é meu, o meu é seu também
Vai namorar comigo sim
Ah 'cê me pisou, não me pisou?
Você me pisou
Igual se pisa em bituca de cigarro
Você me usou (me usou, me usou)
Fosse descartável (vem assim)
Agora eu 'to no bar do Araújo bebendo de tudo
Olhando as fotos dela no meu telefone
'To tonto e mesmo assim quero outra dose
Porque no som ao vivo
'Tá rolando a nossa do Bruno e Marrone (vem, vem)
Eu bebo pra esquecer
Se fosse pra lembrar eu anotava
E de você não quero me lembrar de nada
Nada, nada, nada, nada
E de você não quero me lembrar de nada
Nada, nada, nada, nada
'Bora, 'bora
Eu bebo pra esquecer
Se fosse pra lembrar eu anotava
E de você não quero me lembrar de nada
Nada, nada, nada, nada
Não quero me lembrar de nada
Nada, nada, nada, nada
Chora meu gaiteiro
Eu bebo pra esquecer
Se fosse pra lembrar eu anotava
E de você não quero me lembrar de nada
Nada, nada, nada, nada
Ah, você vai hein!
Ah, du gehst also!
Ah, você vai hein!
Ah, du gehst also!
Oi, tudo bem? Que bom te ver!
Hallo, wie geht's? Schön dich zu sehen!
A gente ficou, coração gostou não deu pra esquecer
Wir waren zusammen, das Herz mochte es, konnte es nicht vergessen
Desculpe a visita, eu só vim te falar
Entschuldige den Besuch, ich bin nur gekommen, um dir zu sagen
'To afim de você e se não tiver 'cê vai ter que ficar
Ich stehe auf dich und wenn du nicht willst, wirst du bleiben müssen
Eu vim acabar com essa sua vidinha de balada
Ich bin gekommen, um dein kleines Party-Leben zu beenden
E dar outro gosto pra essa sua boca de ressaca (vem vem)
Und deinem Kater-Mund einen anderen Geschmack zu geben (komm, komm)
Vai namorar comigo sim (diz)
Du wirst mit mir ausgehen, ja (sag es)
(Vai por mim igual nós dois não tem)
(Glaub mir, es gibt niemanden wie uns beide)
Se reclamar 'cê vai casar também, com comunhão de bens
Wenn du dich beschwerst, wirst du auch heiraten, mit Gütergemeinschaft
Seu coração é meu, o meu é seu também
Dein Herz ist meines, meines ist auch deins
Vai namorar comigo sim (diz)
Du wirst mit mir ausgehen, ja (sag es)
Vai por mim igual nós dois (não tem)
Glaub mir, es gibt niemanden wie uns beide (es gibt keinen)
(Se reclamar 'cê vai casar também) com comunhão de bens
(Wenn du dich beschwerst, wirst du auch heiraten) mit Gütergemeinschaft
Seu coração é meu, o meu é seu também
Dein Herz ist meines, meines ist auch deins
Vai namorar comigo sim
Du wirst mit mir ausgehen, ja
Vai namorar comigo sim
Du wirst mit mir ausgehen, ja
Vai por mim igual nós dois não tem
Glaub mir, es gibt niemanden wie uns beide
Se reclamar, com comunhão de bens
Wenn du dich beschwerst, mit Gütergemeinschaft
Seu coração é meu, o meu é seu também
Dein Herz ist meines, meines ist auch deins
Vai namorar comigo sim
Du wirst mit mir ausgehen, ja
Vai por mim igual nós dois não tem
Glaub mir, es gibt niemanden wie uns beide
Se reclamar 'cê vai casar também, com comunhão de bens
Wenn du dich beschwerst, wirst du auch heiraten, mit Gütergemeinschaft
Seu coração é meu, o meu é seu também
Dein Herz ist meines, meines ist auch deins
Vai namorar comigo sim
Du wirst mit mir ausgehen, ja
Ah 'cê me pisou, não me pisou?
Ah, du hast mich getreten, hast du mich nicht getreten?
Você me pisou
Du hast mich getreten
Igual se pisa em bituca de cigarro
Wie man auf eine Zigarettenkippe tritt
Você me usou (me usou, me usou)
Du hast mich benutzt (benutzt, benutzt)
Fosse descartável (vem assim)
Als wäre ich wegwerfbar (komm so)
Agora eu 'to no bar do Araújo bebendo de tudo
Jetzt bin ich in Araújos Bar und trinke alles
Olhando as fotos dela no meu telefone
Ich schaue mir ihre Fotos auf meinem Handy an
'To tonto e mesmo assim quero outra dose
Ich bin betrunken und will trotzdem noch einen Drink
Porque no som ao vivo
Denn live im Radio
'Tá rolando a nossa do Bruno e Marrone (vem, vem)
Läuft unser Lied von Bruno und Marrone (komm, komm)
Eu bebo pra esquecer
Ich trinke, um zu vergessen
Se fosse pra lembrar eu anotava
Wenn ich mich erinnern wollte, würde ich es aufschreiben
E de você não quero me lembrar de nada
Und an dich will ich mich an nichts erinnern
Nada, nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts, nichts
E de você não quero me lembrar de nada
Und an dich will ich mich an nichts erinnern
Nada, nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts, nichts
'Bora, 'bora
Los, los
Eu bebo pra esquecer
Ich trinke, um zu vergessen
Se fosse pra lembrar eu anotava
Wenn ich mich erinnern wollte, würde ich es aufschreiben
E de você não quero me lembrar de nada
Und an dich will ich mich an nichts erinnern
Nada, nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts, nichts
Não quero me lembrar de nada
Ich will mich an nichts erinnern
Nada, nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts, nichts
Chora meu gaiteiro
Weine, mein Akkordeonspieler
Eu bebo pra esquecer
Ich trinke, um zu vergessen
Se fosse pra lembrar eu anotava
Wenn ich mich erinnern wollte, würde ich es aufschreiben
E de você não quero me lembrar de nada
Und an dich will ich mich an nichts erinnern
Nada, nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts, nichts
Ah, você vai hein!
Ah, you're going, huh!
Ah, você vai hein!
Ah, you're going, huh!
Oi, tudo bem? Que bom te ver!
Hi, how are you? Good to see you!
A gente ficou, coração gostou não deu pra esquecer
We were together, my heart liked it, I couldn't forget
Desculpe a visita, eu só vim te falar
Sorry for the visit, I just came to tell you
'To afim de você e se não tiver 'cê vai ter que ficar
I'm into you and if you're not, you'll have to stay
Eu vim acabar com essa sua vidinha de balada
I came to end your party life
E dar outro gosto pra essa sua boca de ressaca (vem vem)
And give another taste to your hangover mouth (come come)
Vai namorar comigo sim (diz)
You're going to date me, yes (say)
(Vai por mim igual nós dois não tem)
(Go for it, there's no one like us)
Se reclamar 'cê vai casar também, com comunhão de bens
If you complain, you're going to marry too, with community property
Seu coração é meu, o meu é seu também
Your heart is mine, mine is yours too
Vai namorar comigo sim (diz)
You're going to date me, yes (say)
Vai por mim igual nós dois (não tem)
Go for it, there's no one like us (there isn't)
(Se reclamar 'cê vai casar também) com comunhão de bens
(If you complain, you're going to marry too) with community property
Seu coração é meu, o meu é seu também
Your heart is mine, mine is yours too
Vai namorar comigo sim
You're going to date me, yes
Vai namorar comigo sim
You're going to date me, yes
Vai por mim igual nós dois não tem
Go for it, there's no one like us
Se reclamar, com comunhão de bens
If you complain, with community property
Seu coração é meu, o meu é seu também
Your heart is mine, mine is yours too
Vai namorar comigo sim
You're going to date me, yes
Vai por mim igual nós dois não tem
Go for it, there's no one like us
Se reclamar 'cê vai casar também, com comunhão de bens
If you complain, you're going to marry too, with community property
Seu coração é meu, o meu é seu também
Your heart is mine, mine is yours too
Vai namorar comigo sim
You're going to date me, yes
Ah 'cê me pisou, não me pisou?
Ah, you stepped on me, didn't you step on me?
Você me pisou
You stepped on me
Igual se pisa em bituca de cigarro
Like stepping on a cigarette butt
Você me usou (me usou, me usou)
You used me (used me, used me)
Fosse descartável (vem assim)
As if I were disposable (come like this)
Agora eu 'to no bar do Araújo bebendo de tudo
Now I'm at Araújo's bar drinking everything
Olhando as fotos dela no meu telefone
Looking at her pictures on my phone
'To tonto e mesmo assim quero outra dose
I'm dizzy and still want another shot
Porque no som ao vivo
Because the live music
'Tá rolando a nossa do Bruno e Marrone (vem, vem)
Is playing our song by Bruno and Marrone (come, come)
Eu bebo pra esquecer
I drink to forget
Se fosse pra lembrar eu anotava
If it was to remember, I would write it down
E de você não quero me lembrar de nada
And I don't want to remember anything about you
Nada, nada, nada, nada
Nothing, nothing, nothing, nothing
E de você não quero me lembrar de nada
And I don't want to remember anything about you
Nada, nada, nada, nada
Nothing, nothing, nothing, nothing
'Bora, 'bora
Let's go, let's go
Eu bebo pra esquecer
I drink to forget
Se fosse pra lembrar eu anotava
If it was to remember, I would write it down
E de você não quero me lembrar de nada
And I don't want to remember anything about you
Nada, nada, nada, nada
Nothing, nothing, nothing, nothing
Não quero me lembrar de nada
I don't want to remember anything
Nada, nada, nada, nada
Nothing, nothing, nothing, nothing
Chora meu gaiteiro
Cry, my accordion player
Eu bebo pra esquecer
I drink to forget
Se fosse pra lembrar eu anotava
If it was to remember, I would write it down
E de você não quero me lembrar de nada
And I don't want to remember anything about you
Nada, nada, nada, nada
Nothing, nothing, nothing, nothing
Ah, você vai hein!
¡Ah, vas a ir, eh!
Ah, você vai hein!
¡Ah, vas a ir, eh!
Oi, tudo bem? Que bom te ver!
Hola, ¿cómo estás? ¡Qué bueno verte!
A gente ficou, coração gostou não deu pra esquecer
Nos encontramos, el corazón le gustó, no pudo olvidar
Desculpe a visita, eu só vim te falar
Perdona la visita, solo vine a decirte
'To afim de você e se não tiver 'cê vai ter que ficar
Estoy interesado en ti y si no lo estás, tendrás que quedarte
Eu vim acabar com essa sua vidinha de balada
Vine a acabar con tu vida de fiesta
E dar outro gosto pra essa sua boca de ressaca (vem vem)
Y dar otro sabor a esa boca tuya de resaca (ven ven)
Vai namorar comigo sim (diz)
Vas a salir conmigo sí (di)
(Vai por mim igual nós dois não tem)
(Ve por mí, como nosotros dos no hay)
Se reclamar 'cê vai casar também, com comunhão de bens
Si te quejas, también te casarás, con bienes mancomunados
Seu coração é meu, o meu é seu também
Tu corazón es mío, el mío es tuyo también
Vai namorar comigo sim (diz)
Vas a salir conmigo sí (di)
Vai por mim igual nós dois (não tem)
Ve por mí, como nosotros dos (no hay)
(Se reclamar 'cê vai casar também) com comunhão de bens
(Si te quejas, también te casarás) con bienes mancomunados
Seu coração é meu, o meu é seu também
Tu corazón es mío, el mío es tuyo también
Vai namorar comigo sim
Vas a salir conmigo sí
Vai namorar comigo sim
Vas a salir conmigo sí
Vai por mim igual nós dois não tem
Ve por mí, como nosotros dos no hay
Se reclamar, com comunhão de bens
Si te quejas, con bienes mancomunados
Seu coração é meu, o meu é seu também
Tu corazón es mío, el mío es tuyo también
Vai namorar comigo sim
Vas a salir conmigo sí
Vai por mim igual nós dois não tem
Ve por mí, como nosotros dos no hay
Se reclamar 'cê vai casar também, com comunhão de bens
Si te quejas, también te casarás, con bienes mancomunados
Seu coração é meu, o meu é seu também
Tu corazón es mío, el mío es tuyo también
Vai namorar comigo sim
Vas a salir conmigo sí
Ah 'cê me pisou, não me pisou?
Ah, ¿me pisaste, no me pisaste?
Você me pisou
Me pisaste
Igual se pisa em bituca de cigarro
Como se pisa una colilla de cigarro
Você me usou (me usou, me usou)
Me usaste (me usaste, me usaste)
Fosse descartável (vem assim)
Como si fuera desechable (ven así)
Agora eu 'to no bar do Araújo bebendo de tudo
Ahora estoy en el bar de Araújo bebiendo de todo
Olhando as fotos dela no meu telefone
Mirando sus fotos en mi teléfono
'To tonto e mesmo assim quero outra dose
Estoy mareado y aún así quiero otra copa
Porque no som ao vivo
Porque en el sonido en vivo
'Tá rolando a nossa do Bruno e Marrone (vem, vem)
Está sonando nuestra canción de Bruno y Marrone (ven, ven)
Eu bebo pra esquecer
Bebo para olvidar
Se fosse pra lembrar eu anotava
Si fuera para recordar, lo anotaría
E de você não quero me lembrar de nada
Y de ti no quiero recordar nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
E de você não quero me lembrar de nada
Y de ti no quiero recordar nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
'Bora, 'bora
Vamos, vamos
Eu bebo pra esquecer
Bebo para olvidar
Se fosse pra lembrar eu anotava
Si fuera para recordar, lo anotaría
E de você não quero me lembrar de nada
Y de ti no quiero recordar nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
Não quero me lembrar de nada
No quiero recordar nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
Chora meu gaiteiro
Llora mi gaitero
Eu bebo pra esquecer
Bebo para olvidar
Se fosse pra lembrar eu anotava
Si fuera para recordar, lo anotaría
E de você não quero me lembrar de nada
Y de ti no quiero recordar nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
Ah, você vai hein!
Ah, tu vas y aller !
Ah, você vai hein!
Ah, tu vas y aller !
Oi, tudo bem? Que bom te ver!
Salut, comment ça va ? Quel plaisir de te voir !
A gente ficou, coração gostou não deu pra esquecer
On s'est vu, mon cœur a aimé, je n'ai pas pu oublier
Desculpe a visita, eu só vim te falar
Désolé pour la visite, je suis juste venu te dire
'To afim de você e se não tiver 'cê vai ter que ficar
Je suis intéressé par toi et si tu ne l'es pas, tu vas devoir rester
Eu vim acabar com essa sua vidinha de balada
Je suis venu mettre fin à ta petite vie de fête
E dar outro gosto pra essa sua boca de ressaca (vem vem)
Et donner un autre goût à ta bouche de gueule de bois (viens viens)
Vai namorar comigo sim (diz)
Tu vas sortir avec moi oui (dis)
(Vai por mim igual nós dois não tem)
(Va pour moi, il n'y a pas deux comme nous)
Se reclamar 'cê vai casar também, com comunhão de bens
Si tu te plains, tu vas aussi te marier, avec communauté de biens
Seu coração é meu, o meu é seu também
Ton cœur est à moi, le mien est à toi aussi
Vai namorar comigo sim (diz)
Tu vas sortir avec moi oui (dis)
Vai por mim igual nós dois (não tem)
Va pour moi, il n'y a pas deux comme nous (il n'y en a pas)
(Se reclamar 'cê vai casar também) com comunhão de bens
(Si tu te plains, tu vas aussi te marier) avec communauté de biens
Seu coração é meu, o meu é seu também
Ton cœur est à moi, le mien est à toi aussi
Vai namorar comigo sim
Tu vas sortir avec moi oui
Vai namorar comigo sim
Tu vas sortir avec moi oui
Vai por mim igual nós dois não tem
Va pour moi, il n'y a pas deux comme nous
Se reclamar, com comunhão de bens
Si tu te plains, avec communauté de biens
Seu coração é meu, o meu é seu também
Ton cœur est à moi, le mien est à toi aussi
Vai namorar comigo sim
Tu vas sortir avec moi oui
Vai por mim igual nós dois não tem
Va pour moi, il n'y a pas deux comme nous
Se reclamar 'cê vai casar também, com comunhão de bens
Si tu te plains, tu vas aussi te marier, avec communauté de biens
Seu coração é meu, o meu é seu também
Ton cœur est à moi, le mien est à toi aussi
Vai namorar comigo sim
Tu vas sortir avec moi oui
Ah 'cê me pisou, não me pisou?
Ah, tu m'as écrasé, tu ne m'as pas écrasé ?
Você me pisou
Tu m'as écrasé
Igual se pisa em bituca de cigarro
Comme on écrase un mégot de cigarette
Você me usou (me usou, me usou)
Tu m'as utilisé (tu m'as utilisé, tu m'as utilisé)
Fosse descartável (vem assim)
Comme si j'étais jetable (viens comme ça)
Agora eu 'to no bar do Araújo bebendo de tudo
Maintenant je suis au bar d'Araújo en train de boire de tout
Olhando as fotos dela no meu telefone
En regardant ses photos sur mon téléphone
'To tonto e mesmo assim quero outra dose
Je suis ivre et pourtant je veux une autre dose
Porque no som ao vivo
Parce que sur la musique en direct
'Tá rolando a nossa do Bruno e Marrone (vem, vem)
Il y a notre chanson de Bruno et Marrone (viens, viens)
Eu bebo pra esquecer
Je bois pour oublier
Se fosse pra lembrar eu anotava
Si c'était pour me souvenir, je noterais
E de você não quero me lembrar de nada
Et de toi, je ne veux me souvenir de rien
Nada, nada, nada, nada
Rien, rien, rien, rien
E de você não quero me lembrar de nada
Et de toi, je ne veux me souvenir de rien
Nada, nada, nada, nada
Rien, rien, rien, rien
'Bora, 'bora
Allons-y, allons-y
Eu bebo pra esquecer
Je bois pour oublier
Se fosse pra lembrar eu anotava
Si c'était pour me souvenir, je noterais
E de você não quero me lembrar de nada
Et de toi, je ne veux me souvenir de rien
Nada, nada, nada, nada
Rien, rien, rien, rien
Não quero me lembrar de nada
Je ne veux me souvenir de rien
Nada, nada, nada, nada
Rien, rien, rien, rien
Chora meu gaiteiro
Pleure mon accordéoniste
Eu bebo pra esquecer
Je bois pour oublier
Se fosse pra lembrar eu anotava
Si c'était pour me souvenir, je noterais
E de você não quero me lembrar de nada
Et de toi, je ne veux me souvenir de rien
Nada, nada, nada, nada
Rien, rien, rien, rien