Ich steh' auf, streun' durchs Haus
Geh zum Kühlschrank, mach' ihn auf
Er ist kalt, er ist leer
Beweg' mich im aussichtslosen Raum
Führ' Selbstgespräche, hör mich kaum
Bin mein Radio, schalt mich aus
Ich würde mich gern verstehen
Aber ich weiß nicht, wie das geht
Der Grundriss ist weg
Ooh, es tropft ins Herz
Mein Kopf unmöbliert und hohl
Ooh, keine Blumen im Fenster
Der Fernseher ohne Bild und Ton
Ich fühl' mich unbewohnt
Im Spiegel nur ein Gesicht
Stell' mich zur Rede, antworte nicht
Stummes Interview
Das Nichts steckt in jedem Detail
In mir sind alle Zimmer frei
Und ich dazu
Ooh, es tropft ins Herz
Der Kopf unmöbliert und hohl
Ooh, keine Blumen im Fenster
Der Fernseher ohne Bild und Ton
Ohne Bild und Ton
Ich fühl' mich unbewohnt
Zwangsgeräumte Gründe
Gekündigt vor der Zeit
Keine Seele in vier Wänden
Hundert Jahre Einsamkeit
Alles still, unbewegte Zellen
Und das Wetter gibt's nicht mehr
Die Straße hat keine Stimme
Autolos und kein Verkehr
Ooh, es tropft ins Herz
Mein Kopf unmöbliert und hohl
Ooh, keine Blumen im Fenster
Der Fernseher ohne Bild und Ton
Ohne Bild und Ton
Ich fühl' mich unbewohnt
Ich fühl' mich unbewohnt
Ich steh' auf, streun' durchs Haus
Levanto-me, vagueio pela casa
Geh zum Kühlschrank, mach' ihn auf
Vou à geladeira, abro-a
Er ist kalt, er ist leer
Ela está fria, está vazia
Beweg' mich im aussichtslosen Raum
Movimento-me num espaço sem perspectivas
Führ' Selbstgespräche, hör mich kaum
Falo sozinho, mal me ouço
Bin mein Radio, schalt mich aus
Sou meu próprio rádio, desligo-me
Ich würde mich gern verstehen
Gostaria de me entender
Aber ich weiß nicht, wie das geht
Mas não sei como fazer isso
Der Grundriss ist weg
O plano de fundo se foi
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, pinga no coração
Mein Kopf unmöbliert und hohl
Minha cabeça desmobiliada e vazia
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, não há flores na janela
Der Fernseher ohne Bild und Ton
A televisão sem imagem e som
Ich fühl' mich unbewohnt
Sinto-me desabitado
Im Spiegel nur ein Gesicht
No espelho apenas um rosto
Stell' mich zur Rede, antworte nicht
Confronto-me, não respondo
Stummes Interview
Entrevista muda
Das Nichts steckt in jedem Detail
O nada está em cada detalhe
In mir sind alle Zimmer frei
Todos os quartos dentro de mim estão vazios
Und ich dazu
E eu também
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, pinga no coração
Der Kopf unmöbliert und hohl
A cabeça desmobiliada e vazia
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, não há flores na janela
Der Fernseher ohne Bild und Ton
A televisão sem imagem e som
Ohne Bild und Ton
Sem imagem e som
Ich fühl' mich unbewohnt
Sinto-me desabitado
Zwangsgeräumte Gründe
Motivos despejados à força
Gekündigt vor der Zeit
Despedido antes do tempo
Keine Seele in vier Wänden
Nenhuma alma em quatro paredes
Hundert Jahre Einsamkeit
Cem anos de solidão
Alles still, unbewegte Zellen
Tudo quieto, células imóveis
Und das Wetter gibt's nicht mehr
E o tempo não existe mais
Die Straße hat keine Stimme
A rua não tem voz
Autolos und kein Verkehr
Sem carros e sem trânsito
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, pinga no coração
Mein Kopf unmöbliert und hohl
Minha cabeça desmobiliada e vazia
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, não há flores na janela
Der Fernseher ohne Bild und Ton
A televisão sem imagem e som
Ohne Bild und Ton
Sem imagem e som
Ich fühl' mich unbewohnt
Sinto-me desabitado
Ich fühl' mich unbewohnt
Sinto-me desabitado
Ich steh' auf, streun' durchs Haus
I get up, roam around the house
Geh zum Kühlschrank, mach' ihn auf
Go to the fridge, open it up
Er ist kalt, er ist leer
It's cold, it's empty
Beweg' mich im aussichtslosen Raum
I move around in a hopeless space
Führ' Selbstgespräche, hör mich kaum
Talking to myself, I can't hear myself
Bin mein Radio, schalt mich aus
I'm my radio, turn me off
Ich würde mich gern verstehen
I'd like to understand myself
Aber ich weiß nicht, wie das geht
But I don't know how to
Der Grundriss ist weg
The layout's gone
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, it drips in my heart
Mein Kopf unmöbliert und hohl
My head unfurnished and hollow
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, no flowers in the window
Der Fernseher ohne Bild und Ton
The TV with no picture and no sound
Ich fühl' mich unbewohnt
I feel uninhabited
Im Spiegel nur ein Gesicht
In the mirror only a face
Stell' mich zur Rede, antworte nicht
Ask me a question, don't answer
Stummes Interview
Silent interview
Das Nichts steckt in jedem Detail
Nothingness is in every detail
In mir sind alle Zimmer frei
Inside me all rooms are empty
Und ich dazu
And me too
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, it drips into the heart
Der Kopf unmöbliert und hohl
The head unfurnished and hollow
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, no flowers in the window
Der Fernseher ohne Bild und Ton
The TV with no picture and no sound
Ohne Bild und Ton
With no picture and no sound
Ich fühl' mich unbewohnt
I feel uninhabited
Zwangsgeräumte Gründe
Forced to vacate grounds
Gekündigt vor der Zeit
Quit before time
Keine Seele in vier Wänden
No soul within four walls
Hundert Jahre Einsamkeit
A hundred years of loneliness
Alles still, unbewegte Zellen
All still, unmoving cells
Und das Wetter gibt's nicht mehr
And the weather is no more
Die Straße hat keine Stimme
The street has no voice
Autolos und kein Verkehr
Carless and no traffic
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, it drips into the heart
Mein Kopf unmöbliert und hohl
My head unfurnished and hollow
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, no flowers in the window
Der Fernseher ohne Bild und Ton
The television with no picture and no sound
Ohne Bild und Ton
With no picture and no sound
Ich fühl' mich unbewohnt
I feel uninhabited
Ich fühl' mich unbewohnt
I feel uninhabited
Ich steh' auf, streun' durchs Haus
Me levanto, deambulo por la casa
Geh zum Kühlschrank, mach' ihn auf
Voy al refrigerador, lo abro
Er ist kalt, er ist leer
Está frío, está vacío
Beweg' mich im aussichtslosen Raum
Me muevo en un espacio sin esperanza
Führ' Selbstgespräche, hör mich kaum
Hablo solo, apenas me escucho
Bin mein Radio, schalt mich aus
Soy mi radio, me apago
Ich würde mich gern verstehen
Me gustaría entenderme
Aber ich weiß nicht, wie das geht
Pero no sé cómo hacerlo
Der Grundriss ist weg
El plano se ha ido
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, gotea en el corazón
Mein Kopf unmöbliert und hohl
Mi cabeza desamueblada y hueca
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, no hay flores en la ventana
Der Fernseher ohne Bild und Ton
El televisor sin imagen ni sonido
Ich fühl' mich unbewohnt
Me siento deshabitado
Im Spiegel nur ein Gesicht
En el espejo solo una cara
Stell' mich zur Rede, antworte nicht
Me pongo a prueba, no respondo
Stummes Interview
Entrevista muda
Das Nichts steckt in jedem Detail
La nada está en cada detalle
In mir sind alle Zimmer frei
Todos los cuartos en mí están libres
Und ich dazu
Y yo también
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, gotea en el corazón
Der Kopf unmöbliert und hohl
La cabeza desamueblada y hueca
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, no hay flores en la ventana
Der Fernseher ohne Bild und Ton
El televisor sin imagen ni sonido
Ohne Bild und Ton
Sin imagen ni sonido
Ich fühl' mich unbewohnt
Me siento deshabitado
Zwangsgeräumte Gründe
Razones desalojadas por la fuerza
Gekündigt vor der Zeit
Despedido antes de tiempo
Keine Seele in vier Wänden
No hay alma en cuatro paredes
Hundert Jahre Einsamkeit
Cien años de soledad
Alles still, unbewegte Zellen
Todo está quieto, células inmóviles
Und das Wetter gibt's nicht mehr
Y ya no hay clima
Die Straße hat keine Stimme
La calle no tiene voz
Autolos und kein Verkehr
Sin coches y sin tráfico
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, gotea en el corazón
Mein Kopf unmöbliert und hohl
Mi cabeza desamueblada y hueca
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, no hay flores en la ventana
Der Fernseher ohne Bild und Ton
El televisor sin imagen ni sonido
Ohne Bild und Ton
Sin imagen ni sonido
Ich fühl' mich unbewohnt
Me siento deshabitado
Ich fühl' mich unbewohnt
Me siento deshabitado
Ich steh' auf, streun' durchs Haus
Je me lève, je traîne dans la maison
Geh zum Kühlschrank, mach' ihn auf
Je vais au réfrigérateur, je l'ouvre
Er ist kalt, er ist leer
Il est froid, il est vide
Beweg' mich im aussichtslosen Raum
Je me déplace dans un espace sans espoir
Führ' Selbstgespräche, hör mich kaum
Je parle à moi-même, je m'entends à peine
Bin mein Radio, schalt mich aus
Je suis ma radio, je m'éteins
Ich würde mich gern verstehen
J'aimerais me comprendre
Aber ich weiß nicht, wie das geht
Mais je ne sais pas comment faire
Der Grundriss ist weg
Le plan est perdu
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, ça goutte dans le cœur
Mein Kopf unmöbliert und hohl
Ma tête non meublée et vide
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, pas de fleurs à la fenêtre
Der Fernseher ohne Bild und Ton
La télévision sans image ni son
Ich fühl' mich unbewohnt
Je me sens inhabité
Im Spiegel nur ein Gesicht
Dans le miroir, juste un visage
Stell' mich zur Rede, antworte nicht
Je me confronte, je ne réponds pas
Stummes Interview
Interview muette
Das Nichts steckt in jedem Detail
Le néant est dans chaque détail
In mir sind alle Zimmer frei
Toutes les pièces en moi sont libres
Und ich dazu
Et moi aussi
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, ça goutte dans le cœur
Der Kopf unmöbliert und hohl
La tête non meublée et vide
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, pas de fleurs à la fenêtre
Der Fernseher ohne Bild und Ton
La télévision sans image ni son
Ohne Bild und Ton
Sans image ni son
Ich fühl' mich unbewohnt
Je me sens inhabité
Zwangsgeräumte Gründe
Raisons expulsées
Gekündigt vor der Zeit
Résilié avant le temps
Keine Seele in vier Wänden
Pas d'âme entre quatre murs
Hundert Jahre Einsamkeit
Cent ans de solitude
Alles still, unbewegte Zellen
Tout est calme, les cellules immobiles
Und das Wetter gibt's nicht mehr
Et il n'y a plus de météo
Die Straße hat keine Stimme
La rue n'a pas de voix
Autolos und kein Verkehr
Sans voiture et sans circulation
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, ça goutte dans le cœur
Mein Kopf unmöbliert und hohl
Ma tête non meublée et vide
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, pas de fleurs à la fenêtre
Der Fernseher ohne Bild und Ton
La télévision sans image ni son
Ohne Bild und Ton
Sans image ni son
Ich fühl' mich unbewohnt
Je me sens inhabité
Ich fühl' mich unbewohnt
Je me sens inhabité
Ich steh' auf, streun' durchs Haus
Mi alzo, giro per la casa
Geh zum Kühlschrank, mach' ihn auf
Vado al frigorifero, lo apro
Er ist kalt, er ist leer
È freddo, è vuoto
Beweg' mich im aussichtslosen Raum
Mi muovo in uno spazio senza speranza
Führ' Selbstgespräche, hör mich kaum
Parlo da solo, quasi non mi sento
Bin mein Radio, schalt mich aus
Sono la mia radio, mi spengo
Ich würde mich gern verstehen
Vorrei capirmi
Aber ich weiß nicht, wie das geht
Ma non so come fare
Der Grundriss ist weg
La pianta è sparita
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, gocce nel cuore
Mein Kopf unmöbliert und hohl
La mia testa è vuota e vuota
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, non ci sono fiori alla finestra
Der Fernseher ohne Bild und Ton
La televisione senza immagini e suono
Ich fühl' mich unbewohnt
Mi sento disabitato
Im Spiegel nur ein Gesicht
Nello specchio solo un volto
Stell' mich zur Rede, antworte nicht
Mi metto in discussione, non rispondo
Stummes Interview
Intervista muta
Das Nichts steckt in jedem Detail
Il nulla è in ogni dettaglio
In mir sind alle Zimmer frei
In me tutte le stanze sono libere
Und ich dazu
E io con loro
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, gocce nel cuore
Der Kopf unmöbliert und hohl
La testa è vuota e vuota
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, non ci sono fiori alla finestra
Der Fernseher ohne Bild und Ton
La televisione senza immagini e suono
Ohne Bild und Ton
Senza immagini e suono
Ich fühl' mich unbewohnt
Mi sento disabitato
Zwangsgeräumte Gründe
Motivi di sfratto forzato
Gekündigt vor der Zeit
Licenziato prima del tempo
Keine Seele in vier Wänden
Nessuna anima tra quattro mura
Hundert Jahre Einsamkeit
Cento anni di solitudine
Alles still, unbewegte Zellen
Tutto è silenzioso, cellule immobili
Und das Wetter gibt's nicht mehr
E il tempo non esiste più
Die Straße hat keine Stimme
La strada non ha voce
Autolos und kein Verkehr
Senza auto e senza traffico
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, gocce nel cuore
Mein Kopf unmöbliert und hohl
La mia testa è vuota e vuota
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, non ci sono fiori alla finestra
Der Fernseher ohne Bild und Ton
La televisione senza immagini e suono
Ohne Bild und Ton
Senza immagini e suono
Ich fühl' mich unbewohnt
Mi sento disabitato
Ich fühl' mich unbewohnt
Mi sento disabitato
Ich steh' auf, streun' durchs Haus
Aku bangun, berkeliaran di rumah
Geh zum Kühlschrank, mach' ihn auf
Pergi ke kulkas, membukanya
Er ist kalt, er ist leer
Dia dingin, dia kosong
Beweg' mich im aussichtslosen Raum
Bergerak di ruang tanpa harapan
Führ' Selbstgespräche, hör mich kaum
Berbicara sendiri, hampir tidak mendengar
Bin mein Radio, schalt mich aus
Aku adalah radioku, mematikanku
Ich würde mich gern verstehen
Aku ingin mengerti diriku
Aber ich weiß nicht, wie das geht
Tapi aku tidak tahu bagaimana caranya
Der Grundriss ist weg
Rencana dasarnya hilang
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, menetes ke hati
Mein Kopf unmöbliert und hohl
Kepalaku kosong dan hampa
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, tidak ada bunga di jendela
Der Fernseher ohne Bild und Ton
Televisi tanpa gambar dan suara
Ich fühl' mich unbewohnt
Aku merasa tidak dihuni
Im Spiegel nur ein Gesicht
Di cermin hanya ada wajah
Stell' mich zur Rede, antworte nicht
Menyuruhku berbicara, tidak menjawab
Stummes Interview
Wawancara tanpa suara
Das Nichts steckt in jedem Detail
Kosong ada di setiap detail
In mir sind alle Zimmer frei
Semua kamar di dalamku kosong
Und ich dazu
Dan aku juga
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, menetes ke hati
Der Kopf unmöbliert und hohl
Kepalaku kosong dan hampa
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, tidak ada bunga di jendela
Der Fernseher ohne Bild und Ton
Televisi tanpa gambar dan suara
Ohne Bild und Ton
Tanpa gambar dan suara
Ich fühl' mich unbewohnt
Aku merasa tidak dihuni
Zwangsgeräumte Gründe
Alasan yang dipaksa kosong
Gekündigt vor der Zeit
Diberhentikan sebelum waktunya
Keine Seele in vier Wänden
Tidak ada jiwa dalam empat dinding
Hundert Jahre Einsamkeit
Seratus tahun kesepian
Alles still, unbewegte Zellen
Semuanya diam, sel-sel yang tidak bergerak
Und das Wetter gibt's nicht mehr
Dan cuaca tidak ada lagi
Die Straße hat keine Stimme
Jalan tidak memiliki suara
Autolos und kein Verkehr
Tanpa mobil dan tidak ada lalu lintas
Ooh, es tropft ins Herz
Ooh, menetes ke hati
Mein Kopf unmöbliert und hohl
Kepalaku kosong dan hampa
Ooh, keine Blumen im Fenster
Ooh, tidak ada bunga di jendela
Der Fernseher ohne Bild und Ton
Televisi tanpa gambar dan suara
Ohne Bild und Ton
Tanpa gambar dan suara
Ich fühl' mich unbewohnt
Aku merasa tidak dihuni
Ich fühl' mich unbewohnt
Aku merasa tidak dihuni
Ich steh' auf, streun' durchs Haus
ฉันตื่นขึ้น แล้วเดินเล่นในบ้าน
Geh zum Kühlschrank, mach' ihn auf
ไปที่ตู้เย็น แล้วเปิดมัน
Er ist kalt, er ist leer
มันเย็น มันว่างเปล่า
Beweg' mich im aussichtslosen Raum
ฉันเคลื่อนไหวในพื้นที่ที่ไม่มีความหวัง
Führ' Selbstgespräche, hör mich kaum
พูดคุยกับตัวเอง แต่ฉันไม่ได้ยิน
Bin mein Radio, schalt mich aus
ฉันเป็นวิทยุของตัวเอง แล้วปิดตัวเอง
Ich würde mich gern verstehen
ฉันอยากจะเข้าใจตัวเอง
Aber ich weiß nicht, wie das geht
แต่ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
Der Grundriss ist weg
แผนที่หายไป
Ooh, es tropft ins Herz
โอ้ มันหยดลงในหัวใจ
Mein Kopf unmöbliert und hohl
หัวของฉันว่างเปล่าและโปร่ง
Ooh, keine Blumen im Fenster
โอ้ ไม่มีดอกไม้ในหน้าต่าง
Der Fernseher ohne Bild und Ton
ทีวีไม่มีภาพและเสียง
Ich fühl' mich unbewohnt
ฉันรู้สึกว่าไม่มีใครอยู่
Im Spiegel nur ein Gesicht
ในกระจกมีแค่หน้า
Stell' mich zur Rede, antworte nicht
ฉันตั้งคำถามแต่ไม่ตอบ
Stummes Interview
สัมภาษณ์ที่เงียบ
Das Nichts steckt in jedem Detail
ความว่างเปล่าอยู่ในทุกรายละเอียด
In mir sind alle Zimmer frei
ในฉันทุกห้องว่าง
Und ich dazu
และฉันก็เช่นกัน
Ooh, es tropft ins Herz
โอ้ มันหยดลงในหัวใจ
Der Kopf unmöbliert und hohl
หัวของฉันว่างเปล่าและโปร่ง
Ooh, keine Blumen im Fenster
โอ้ ไม่มีดอกไม้ในหน้าต่าง
Der Fernseher ohne Bild und Ton
ทีวีไม่มีภาพและเสียง
Ohne Bild und Ton
ไม่มีภาพและเสียง
Ich fühl' mich unbewohnt
ฉันรู้สึกว่าไม่มีใครอยู่
Zwangsgeräumte Gründe
เหตุผลที่ถูกขับไล่
Gekündigt vor der Zeit
ถูกยกเลิกก่อนเวลา
Keine Seele in vier Wänden
ไม่มีวิญญาณในสี่ผนัง
Hundert Jahre Einsamkeit
หนึ่งร้อยปีของความเหงา
Alles still, unbewegte Zellen
ทุกอย่างเงียบ ไม่มีเซลล์ที่เคลื่อนไหว
Und das Wetter gibt's nicht mehr
และไม่มีอากาศ
Die Straße hat keine Stimme
ถนนไม่มีเสียง
Autolos und kein Verkehr
ไม่มีรถ และไม่มีการจราจร
Ooh, es tropft ins Herz
โอ้ มันหยดลงในหัวใจ
Mein Kopf unmöbliert und hohl
หัวของฉันว่างเปล่าและโปร่ง
Ooh, keine Blumen im Fenster
โอ้ ไม่มีดอกไม้ในหน้าต่าง
Der Fernseher ohne Bild und Ton
ทีวีไม่มีภาพและเสียง
Ohne Bild und Ton
ไม่มีภาพและเสียง
Ich fühl' mich unbewohnt
ฉันรู้สึกว่าไม่มีใครอยู่
Ich fühl' mich unbewohnt
ฉันรู้สึกว่าไม่มีใครอยู่
Ich steh' auf, streun' durchs Haus
我起床,漫步在房子里
Geh zum Kühlschrank, mach' ihn auf
走到冰箱,打开它
Er ist kalt, er ist leer
它是冷的,它是空的
Beweg' mich im aussichtslosen Raum
在无望的空间中移动
Führ' Selbstgespräche, hör mich kaum
自言自语,几乎听不到自己
Bin mein Radio, schalt mich aus
我是我的收音机,我关掉自己
Ich würde mich gern verstehen
我希望能理解自己
Aber ich weiß nicht, wie das geht
但我不知道怎么做
Der Grundriss ist weg
地图已经丢失
Ooh, es tropft ins Herz
哦,心中滴下泪水
Mein Kopf unmöbliert und hohl
我的头空荡荡的,空洞洞的
Ooh, keine Blumen im Fenster
哦,窗户里没有花
Der Fernseher ohne Bild und Ton
电视没有图像和声音
Ich fühl' mich unbewohnt
我感觉自己是空的
Im Spiegel nur ein Gesicht
镜子里只有一张脸
Stell' mich zur Rede, antworte nicht
我质问自己,但不回答
Stummes Interview
无声的采访
Das Nichts steckt in jedem Detail
每个细节都充满了虚无
In mir sind alle Zimmer frei
我所有的房间都是空的
Und ich dazu
我也是
Ooh, es tropft ins Herz
哦,心中滴下泪水
Der Kopf unmöbliert und hohl
我的头空荡荡的,空洞洞的
Ooh, keine Blumen im Fenster
哦,窗户里没有花
Der Fernseher ohne Bild und Ton
电视没有图像和声音
Ohne Bild und Ton
没有图像和声音
Ich fühl' mich unbewohnt
我感觉自己是空的
Zwangsgeräumte Gründe
被强制清空的理由
Gekündigt vor der Zeit
在时间到来之前就被解雇
Keine Seele in vier Wänden
四面墙中没有灵魂
Hundert Jahre Einsamkeit
一百年的孤独
Alles still, unbewegte Zellen
一切都静止,细胞不动
Und das Wetter gibt's nicht mehr
天气已经不存在
Die Straße hat keine Stimme
街道没有声音
Autolos und kein Verkehr
没有汽车,没有交通
Ooh, es tropft ins Herz
哦,心中滴下泪水
Mein Kopf unmöbliert und hohl
我的头空荡荡的,空洞洞的
Ooh, keine Blumen im Fenster
哦,窗户里没有花
Der Fernseher ohne Bild und Ton
电视没有图像和声音
Ohne Bild und Ton
没有图像和声音
Ich fühl' mich unbewohnt
我感觉自己是空的
Ich fühl' mich unbewohnt
我感觉自己是空的