WIE WEIT

Jamal

Liedtexte Übersetzung

Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Gang, Gang

Bet-bet-bet' für ein besseres Leben (bete)
Denn die Sonne wird komm'n nach dem Regen
In der Armut gelebt
Doch ich hab' gehustlet, mein Bruder, während sie nur reden, wesh
Egal, wie viel ich schon laufe, das Ziel ist zu weit weg (Gang, Gang, Gang)
Doch ich hab' jetzt ein größeres Mindset
Vollmaskiert, wenn ich nachts bei dir einstepp' (Push)
Verlass' die Dunya mit ein' Lächeln
Sag mir, wie viel Leute haben versucht, mich zu brechen?
Der Erfolg kein Zufall, hatten nix zum Essen
Alles aus dem Ruder, wieder mal in Ketten

Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende

Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
Sag mir bitte, wie weit
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Wie weit? Wie weit? Wie weit? (Yeah, yeah, yeah)

Ja, ich verfluche diese Stille, verfluche diese Stimmen
Die mir sagen: „Nein, du könntest es nicht schaffen“
Ich verfluche diese Stimme, versuch' sie zu bezwingen
Kopf ist tot und ich vertrau' nicht ma' mein' Schatten
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung

Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende

Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
Sag mir bitte, wie weit
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Wie weit? Wie weit? Wie weit?

Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Diga-me por favor, quão longe (Quão longe? Quão longe? Quão longe?)
Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Diga-me por favor, quão longe (Quão longe? Quão longe? Quão longe?)
Gang, Gang
Gangue, gangue
Bet-bet-bet' für ein besseres Leben (bete)
Aposto-aposto-aposto por uma vida melhor (reze)
Denn die Sonne wird komm'n nach dem Regen
Porque o sol virá depois da chuva
In der Armut gelebt
Vivi na pobreza
Doch ich hab' gehustlet, mein Bruder, während sie nur reden, wesh
Mas eu lutei, meu irmão, enquanto eles só falavam, wesh
Egal, wie viel ich schon laufe, das Ziel ist zu weit weg (Gang, Gang, Gang)
Não importa o quanto eu já corri, o objetivo está muito longe (Gangue, gangue, gangue)
Doch ich hab' jetzt ein größeres Mindset
Mas agora tenho uma mentalidade maior
Vollmaskiert, wenn ich nachts bei dir einstepp' (Push)
Máscara completa quando entro na sua casa à noite (Empurre)
Verlass' die Dunya mit ein' Lächeln
Deixo o Dunya com um sorriso
Sag mir, wie viel Leute haben versucht, mich zu brechen?
Diga-me, quantas pessoas tentaram me quebrar?
Der Erfolg kein Zufall, hatten nix zum Essen
O sucesso não é coincidência, não tínhamos nada para comer
Alles aus dem Ruder, wieder mal in Ketten
Tudo fora de controle, novamente em correntes
Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
Um objetivo, uma luta, uma distância
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
Mas desperdicei muito do meu tempo no bloco
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Corro pelas ruas e vejo HoodBlaq nas paredes
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende
Estou com a minha equipe até o amargo fim
Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
Por favor, diga-me quão longe, quão lo-o-o-onge?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
Quando finalmente chegarei ao meu objetivo?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
Por favor, diga-me quão longe? Quão lo-o-o-onge?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
(Quando finalmente chegarei ao meu objetivo?)
Sag mir bitte, wie weit
Por favor, diga-me quão longe
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
Quão longe? Quão longe? Quão longe?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Muito tempo no buraco, por favor, diga-me quão longe
Wie weit? Wie weit? Wie weit? (Yeah, yeah, yeah)
Quão longe? Quão longe? Quão longe? (Sim, sim, sim)
Ja, ich verfluche diese Stille, verfluche diese Stimmen
Sim, eu amaldiçoo esse silêncio, amaldiçoo essas vozes
Die mir sagen: „Nein, du könntest es nicht schaffen“
Que me dizem: "Não, você não pode conseguir"
Ich verfluche diese Stimme, versuch' sie zu bezwingen
Eu amaldiçoo essa voz, tento vencê-la
Kopf ist tot und ich vertrau' nicht ma' mein' Schatten
A cabeça está morta e eu nem confio na minha sombra
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Olho para o cano do canhão, ha-ha-ha-ngo com barões
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
Corredores pegam carga apesar da busca aberta
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Olho para o cano do canhão, ha-ha-ha-ngo com barões
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
Corredores pegam carga apesar da busca aberta
Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
Um objetivo, uma luta, uma distância
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
Mas desperdicei muito do meu tempo no bloco
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Corro pelas ruas e vejo HoodBlaq nas paredes
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende
Estou com a minha equipe até o amargo fim
Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
Por favor, diga-me quão longe, quão lo-o-o-onge?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
Quando finalmente chegarei ao meu objetivo?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
Por favor, diga-me quão longe? Quão lo-o-o-onge?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
(Quando finalmente chegarei ao meu objetivo?)
Sag mir bitte, wie weit
Por favor, diga-me quão longe
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
Quão longe? Quão longe? Quão longe?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Muito tempo no buraco, por favor, diga-me quão longe
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
Quão longe? Quão longe? Quão longe?
Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Please tell me, how far (How far? How far? How far?)
Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Please tell me, how far (How far? How far? How far?)
Gang, Gang
Gang, Gang
Bet-bet-bet' für ein besseres Leben (bete)
Pray-pray-pray for a better life (pray)
Denn die Sonne wird komm'n nach dem Regen
Because the sun will come after the rain
In der Armut gelebt
Lived in poverty
Doch ich hab' gehustlet, mein Bruder, während sie nur reden, wesh
But I hustled, my brother, while they just talk, wesh
Egal, wie viel ich schon laufe, das Ziel ist zu weit weg (Gang, Gang, Gang)
No matter how much I already run, the goal is too far away (Gang, Gang, Gang)
Doch ich hab' jetzt ein größeres Mindset
But I now have a bigger mindset
Vollmaskiert, wenn ich nachts bei dir einstepp' (Push)
Fully masked when I step into your place at night (Push)
Verlass' die Dunya mit ein' Lächeln
Leave the Dunya with a smile
Sag mir, wie viel Leute haben versucht, mich zu brechen?
Tell me, how many people have tried to break me?
Der Erfolg kein Zufall, hatten nix zum Essen
Success is no accident, had nothing to eat
Alles aus dem Ruder, wieder mal in Ketten
Everything out of control, once again in chains
Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
One goal, one struggle, one distance
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
But I wasted too much of my time on the block
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Run through the street and see HoodBlaq on the walls
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende
I'm with my team until the bitter end
Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
Please tell me, how far, how fa-ar-ar?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
When will I finally reach my goal?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
Please tell me, how far? How fa-ar-ar?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
(When will I finally reach my goal?)
Sag mir bitte, wie weit
Please tell me, how far
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
How far? How far? How far?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Too long in the hole, please tell me how far
Wie weit? Wie weit? Wie weit? (Yeah, yeah, yeah)
How far? How far? How far? (Yeah, yeah, yeah)
Ja, ich verfluche diese Stille, verfluche diese Stimmen
Yes, I curse this silence, curse these voices
Die mir sagen: „Nein, du könntest es nicht schaffen“
That tell me: "No, you couldn't make it"
Ich verfluche diese Stimme, versuch' sie zu bezwingen
I curse this voice, try to conquer it
Kopf ist tot und ich vertrau' nicht ma' mein' Schatten
Head is dead and I don't even trust my shadow
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Look into the barrel of the cannon, ha-ha-hang with barons
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
Runners get load despite open search
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Look into the barrel of the cannon, ha-ha-hang with barons
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
Runners get load despite open search
Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
One goal, one struggle, one distance
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
But I wasted too much of my time on the block
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Run through the street and see HoodBlaq on the walls
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende
I'm with my team until the bitter end
Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
Please tell me, how far, how fa-ar-ar?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
When will I finally reach my goal?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
Please tell me, how far? How fa-ar-ar?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
(When will I finally reach my goal?)
Sag mir bitte, wie weit
Please tell me, how far
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
How far? How far? How far?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Too long in the hole, please tell me how far
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
How far? How far? How far?
Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Dime por favor, ¿qué tan lejos? (¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos?)
Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Dime por favor, ¿qué tan lejos? (¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos?)
Gang, Gang
Banda, Banda
Bet-bet-bet' für ein besseres Leben (bete)
Aposté-aposté-aposté' por una vida mejor (reza)
Denn die Sonne wird komm'n nach dem Regen
Porque el sol vendrá después de la lluvia
In der Armut gelebt
Viví en la pobreza
Doch ich hab' gehustlet, mein Bruder, während sie nur reden, wesh
Pero he luchado, mi hermano, mientras ellos solo hablan, wesh
Egal, wie viel ich schon laufe, das Ziel ist zu weit weg (Gang, Gang, Gang)
No importa cuánto ya he corrido, la meta está demasiado lejos (Banda, Banda, Banda)
Doch ich hab' jetzt ein größeres Mindset
Pero ahora tengo una mentalidad más grande
Vollmaskiert, wenn ich nachts bei dir einstepp' (Push)
Enmascarado por completo, cuando entro en tu casa por la noche (Empuja)
Verlass' die Dunya mit ein' Lächeln
Dejo el Dunya con una sonrisa
Sag mir, wie viel Leute haben versucht, mich zu brechen?
Dime, ¿cuántas personas han intentado romperme?
Der Erfolg kein Zufall, hatten nix zum Essen
El éxito no es casualidad, no teníamos nada para comer
Alles aus dem Ruder, wieder mal in Ketten
Todo fuera de control, de nuevo en cadenas
Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
Un objetivo, una lucha, una distancia
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
Pero he desperdiciado demasiado de mi tiempo en el bloque
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Corro por la calle y veo HoodBlaq en las paredes
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende
Estoy con mi equipo hasta el amargo final
Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
Por favor dime, ¿qué tan lejos, qué tan le-e-ejos?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
¿Cuándo llegaré finalmente a mi meta?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
Por favor dime, ¿qué tan lejos? ¿Qué tan le-e-ejos?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
(¿Cuándo llegaré finalmente a mi meta?)
Sag mir bitte, wie weit
Por favor dime, ¿qué tan lejos?
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Demasiado tiempo en el agujero, por favor dime, ¿qué tan lejos?
Wie weit? Wie weit? Wie weit? (Yeah, yeah, yeah)
¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos? (Sí, sí, sí)
Ja, ich verfluche diese Stille, verfluche diese Stimmen
Sí, maldigo este silencio, maldigo estas voces
Die mir sagen: „Nein, du könntest es nicht schaffen“
Que me dicen: "No, no podrías lograrlo"
Ich verfluche diese Stimme, versuch' sie zu bezwingen
Maldigo esta voz, intento vencerla
Kopf ist tot und ich vertrau' nicht ma' mein' Schatten
La cabeza está muerta y no confío ni en mi sombra
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Miro en el cañón del cañón, ha-ha-ha-ngo con barones
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
Los corredores recogen la carga a pesar de la búsqueda abierta
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Miro en el cañón del cañón, ha-ha-ha-ngo con barones
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
Los corredores recogen la carga a pesar de la búsqueda abierta
Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
Un objetivo, una lucha, una distancia
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
Pero he desperdiciado demasiado de mi tiempo en el bloque
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Corro por la calle y veo HoodBlaq en las paredes
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende
Estoy con mi equipo hasta el amargo final
Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
Por favor dime, ¿qué tan lejos, qué tan le-e-ejos?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
¿Cuándo llegaré finalmente a mi meta?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
Por favor dime, ¿qué tan lejos? ¿Qué tan le-e-ejos?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
(¿Cuándo llegaré finalmente a mi meta?)
Sag mir bitte, wie weit
Por favor dime, ¿qué tan lejos?
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Demasiado tiempo en el agujero, por favor dime, ¿qué tan lejos?
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos? ¿Qué tan lejos?
Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Dis-moi s'il te plaît, à quelle distance (À quelle distance ? À quelle distance ? À quelle distance ?)
Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Dis-moi s'il te plaît, à quelle distance (À quelle distance ? À quelle distance ? À quelle distance ?)
Gang, Gang
Gang, Gang
Bet-bet-bet' für ein besseres Leben (bete)
Prie-prie-prie pour une vie meilleure (prie)
Denn die Sonne wird komm'n nach dem Regen
Car le soleil viendra après la pluie
In der Armut gelebt
J'ai vécu dans la pauvreté
Doch ich hab' gehustlet, mein Bruder, während sie nur reden, wesh
Mais j'ai travaillé dur, mon frère, pendant qu'ils ne faisaient que parler, wesh
Egal, wie viel ich schon laufe, das Ziel ist zu weit weg (Gang, Gang, Gang)
Peu importe combien j'ai déjà couru, l'objectif est trop loin (Gang, Gang, Gang)
Doch ich hab' jetzt ein größeres Mindset
Mais j'ai maintenant un état d'esprit plus grand
Vollmaskiert, wenn ich nachts bei dir einstepp' (Push)
Masqué quand je m'infiltre chez toi la nuit (Push)
Verlass' die Dunya mit ein' Lächeln
Je quitte le Dunya avec un sourire
Sag mir, wie viel Leute haben versucht, mich zu brechen?
Dis-moi, combien de personnes ont essayé de me briser ?
Der Erfolg kein Zufall, hatten nix zum Essen
Le succès n'est pas un hasard, nous n'avions rien à manger
Alles aus dem Ruder, wieder mal in Ketten
Tout est hors de contrôle, encore une fois enchaîné
Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
Un objectif, une lutte, une distance
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
Mais j'ai gaspillé trop de mon temps sur le bloc
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Je cours dans la rue et je vois HoodBlaq sur les murs
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende
Je suis avec mon équipe jusqu'à la fin amère
Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
S'il te plaît, dis-moi à quelle distance, à quelle distance ?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
Quand arriverai-je enfin à mon but ?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
S'il te plaît, dis-moi à quelle distance ? À quelle distance ?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
(Quand arriverai-je enfin à mon but ?)
Sag mir bitte, wie weit
S'il te plaît, dis-moi à quelle distance
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
À quelle distance ? À quelle distance ? À quelle distance ?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Trop longtemps dans le trou, dis-moi s'il te plaît à quelle distance
Wie weit? Wie weit? Wie weit? (Yeah, yeah, yeah)
À quelle distance ? À quelle distance ? À quelle distance ? (Ouais, ouais, ouais)
Ja, ich verfluche diese Stille, verfluche diese Stimmen
Oui, je maudis ce silence, je maudis ces voix
Die mir sagen: „Nein, du könntest es nicht schaffen“
Qui me disent : "Non, tu ne pourrais pas y arriver"
Ich verfluche diese Stimme, versuch' sie zu bezwingen
Je maudis cette voix, j'essaie de la vaincre
Kopf ist tot und ich vertrau' nicht ma' mein' Schatten
Ma tête est morte et je ne fais même pas confiance à mon ombre
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Je regarde dans le canon du canon, je traîne avec les barons
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
Les coureurs récupèrent la cargaison malgré la recherche ouverte
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Je regarde dans le canon du canon, je traîne avec les barons
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
Les coureurs récupèrent la cargaison malgré la recherche ouverte
Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
Un objectif, une lutte, une distance
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
Mais j'ai gaspillé trop de mon temps sur le bloc
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Je cours dans la rue et je vois HoodBlaq sur les murs
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende
Je suis avec mon équipe jusqu'à la fin amère
Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
S'il te plaît, dis-moi à quelle distance, à quelle distance ?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
Quand arriverai-je enfin à mon but ?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
S'il te plaît, dis-moi à quelle distance ? À quelle distance ?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
(Quand arriverai-je enfin à mon but ?)
Sag mir bitte, wie weit
S'il te plaît, dis-moi à quelle distance
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
À quelle distance ? À quelle distance ? À quelle distance ?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Trop longtemps dans le trou, dis-moi s'il te plaît à quelle distance
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
À quelle distance ? À quelle distance ? À quelle distance ?
Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Dimmi per favore, quanto lontano (Quanto lontano? Quanto lontano? Quanto lontano?)
Sag mir bitte, wie weit (Wie weit? Wie weit? Wie weit?)
Dimmi per favore, quanto lontano (Quanto lontano? Quanto lontano? Quanto lontano?)
Gang, Gang
Gang, Gang
Bet-bet-bet' für ein besseres Leben (bete)
Scommetti-scommetti-scommetti' per una vita migliore (prega)
Denn die Sonne wird komm'n nach dem Regen
Perché il sole verrà dopo la pioggia
In der Armut gelebt
Vissuto nella povertà
Doch ich hab' gehustlet, mein Bruder, während sie nur reden, wesh
Ma ho faticato, mio fratello, mentre loro solo parlavano, wesh
Egal, wie viel ich schon laufe, das Ziel ist zu weit weg (Gang, Gang, Gang)
Non importa quanto ho già corso, l'obiettivo è troppo lontano (Gang, Gang, Gang)
Doch ich hab' jetzt ein größeres Mindset
Ma ora ho una mentalità più grande
Vollmaskiert, wenn ich nachts bei dir einstepp' (Push)
Mascherato a pieno, quando entro di notte da te (Push)
Verlass' die Dunya mit ein' Lächeln
Lascio il Dunya con un sorriso
Sag mir, wie viel Leute haben versucht, mich zu brechen?
Dimmi, quante persone hanno cercato di spezzarmi?
Der Erfolg kein Zufall, hatten nix zum Essen
Il successo non è un caso, non avevamo niente da mangiare
Alles aus dem Ruder, wieder mal in Ketten
Tutto fuori controllo, di nuovo in catene
Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
Un obiettivo, una lotta, un percorso
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
Ma ho sprecato troppo del mio tempo nel blocco
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Corro per la strada e vedo HoodBlaq sui muri
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende
Sono con la mia squadra fino alla fine amara
Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
Per favore dimmi, quanto lontano, quanto lontano?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
Quando arriverò finalmente al mio obiettivo?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
Per favore dimmi, quanto lontano? Quanto lontano?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
(Quando arriverò finalmente al mio obiettivo?)
Sag mir bitte, wie weit
Per favore dimmi, quanto lontano
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
Quanto lontano? Quanto lontano? Quanto lontano?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Troppo tempo nel buco, per favore dimmi, quanto lontano
Wie weit? Wie weit? Wie weit? (Yeah, yeah, yeah)
Quanto lontano? Quanto lontano? Quanto lontano? (Yeah, yeah, yeah)
Ja, ich verfluche diese Stille, verfluche diese Stimmen
Sì, maledico questo silenzio, maledico queste voci
Die mir sagen: „Nein, du könntest es nicht schaffen“
Che mi dicono: "No, non ce la puoi fare"
Ich verfluche diese Stimme, versuch' sie zu bezwingen
Maledico questa voce, cerco di sconfiggerla
Kopf ist tot und ich vertrau' nicht ma' mein' Schatten
La testa è morta e non mi fido nemmeno della mia ombra
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Guardo nel cannone, sto con i baroni
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
I corrieri prendono il carico nonostante la ricerca aperta
Blick' in' Lauf der Kanon', hä-hä-häng' mit Barons
Guardo nel cannone, sto con i baroni
Läufer holen Ladung trotz offener Fahndung
I corrieri prendono il carico nonostante la ricerca aperta
Ein Ziel, ein Kampf, eine Strecke
Un obiettivo, una lotta, un percorso
Doch hab' am Block zu viel von meiner Zeit verschwendet
Ma ho sprecato troppo del mio tempo nel blocco
Lauf' durch die Street und seh' HoodBlaq an den Wänden
Corro per la strada e vedo HoodBlaq sui muri
Bin mit mein' Team bis zum bitterem Ende
Sono con la mia squadra fino alla fine amara
Bitte sag mir, wie weit, wie wei-ei-eit?
Per favore dimmi, quanto lontano, quanto lontano?
Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?
Quando arriverò finalmente al mio obiettivo?
Sag mir bitte, wie weit? Wie wei-ei-eit?
Per favore dimmi, quanto lontano? Quanto lontano?
(Wann komm' ich endlich an mein' Ziel?)
(Quando arriverò finalmente al mio obiettivo?)
Sag mir bitte, wie weit
Per favore dimmi, quanto lontano
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
Quanto lontano? Quanto lontano? Quanto lontano?
Zu lang im Loch, sag mir doch bitte, wie weit
Troppo tempo nel buco, per favore dimmi, quanto lontano
Wie weit? Wie weit? Wie weit?
Quanto lontano? Quanto lontano? Quanto lontano?

Wissenswertes über das Lied WIE WEIT von HoodBlaq

Wann wurde das Lied “WIE WEIT” von HoodBlaq veröffentlicht?
Das Lied WIE WEIT wurde im Jahr 2023, auf dem Album “WAGWAN” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “WIE WEIT” von HoodBlaq komponiert?
Das Lied “WIE WEIT” von HoodBlaq wurde von Jamal komponiert.

Beliebteste Lieder von HoodBlaq

Andere Künstler von Trap