Terrain glissant

Francois Valery

Liedtexte Übersetzung

Tous les bosseurs du terrain en t-shirt Peufra
T'es sur le terrain glissant quand la misère te frappe
Les keufs de chez moi veulent une photo
Re-fré enlève ta commission et ton selfie se fera
Dans la té-ci on apprécie le bon ien-cli mais toi t'es pas crédible
Pour un 10E tu parles comme si t'étais v'nu pécho toute la résine
(Wesh frère c'est un 10E casse toi)
Contrôle de hendek, c'est tendu, ça résiste
Épinay-Sur-Seine là où la violence réside
HLF dans toutes les villes mec ça résonne
Avant j'parlais seul, maintenant écouté jusqu'à l'Essonne
Vécu d'ancien même si j'parais jeune, parais jeune
Mais j'suis un rajel
Perquise à l'heure du fajr
Menottes et gros molard sur fond du civil
De la rue à la cellule si vite
Fils d'immigré, carte de séjour
Pas très français, demande à Zemmour
On a feinté la vie, giflé par les années qui passent
Quarante ans, des barrettes dans la veste Adidas
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Midi-minuit sur un CV, midi-minuit suffit pas pour un féfé
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Terrain glissant faut pas freiner

Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
Belek les terrains sont glissants
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
Belek les terrains sont glissants

Pas besoin d'avoir plusieurs ients-cli (hey)
Quand t'en as un comme Gérard Depardieu (gang)
Nouveaux MC's sont gentils
Mais j'les baise tous deux par deux (sauvage)
J'suis sapé comme un parrain (gang)
La frappe est un imparable (hey)
Ca vi-sser dans tout Paname
Et les bicraveurs bé-tom un par un (wouh)
J'vois la concurrence en rouge et noir
J'suis toujours à Sevran, Rougemont
Les proches nous quittent sans dire au revoir
Épinay, Rue de Marseille, Orgemont
Dans une équipe y'a toujours une salope, un te-trai, une poucave (sauvagerie)
Et la police n'as pas la solution pour arrêter la bicrave, hey
Tout le quartier est sous commission
On est pas à l'abri de la perquisition
La jalousie pousse souvent à la trahison
(La jalousie pousse souvent à la trahison)
Oyoki, c'est toi qui parles (gang)
Mais c'est nous qui prenons les décisions
Kalash Crimi' à la passe D, Hornet La Frappe à la finition, gang

Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
Belek les terrains sont glissants
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
Belek les terrains sont glissants

Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
Belek les terrains sont glissants
Gang
Peufra

Tous les bosseurs du terrain en t-shirt Peufra
Alle Arbeiter auf dem Feld im T-Shirt Peufra
T'es sur le terrain glissant quand la misère te frappe
Du bist auf rutschigem Terrain, wenn das Elend dich trifft
Les keufs de chez moi veulent une photo
Die Bullen von bei mir wollen ein Foto
Re-fré enlève ta commission et ton selfie se fera
Bruder, nimm deine Provision weg und dein Selfie wird gemacht
Dans la té-ci on apprécie le bon ien-cli mais toi t'es pas crédible
In der Hood schätzen wir den guten Stoff, aber du bist nicht glaubwürdig
Pour un 10E tu parles comme si t'étais v'nu pécho toute la résine
Für einen 10er redest du, als wärst du gekommen, um das ganze Harz zu holen
(Wesh frère c'est un 10E casse toi)
(Hey Bruder, es ist ein 10er, hau ab)
Contrôle de hendek, c'est tendu, ça résiste
Kontrolle von Hendek, es ist angespannt, es leistet Widerstand
Épinay-Sur-Seine là où la violence réside
Épinay-Sur-Seine, wo die Gewalt wohnt
HLF dans toutes les villes mec ça résonne
HLF in allen Städten, Mann, es hallt wider
Avant j'parlais seul, maintenant écouté jusqu'à l'Essonne
Früher sprach ich allein, jetzt gehört bis nach Essonne
Vécu d'ancien même si j'parais jeune, parais jeune
Erfahrung eines Alten, auch wenn ich jung aussehe, jung aussehe
Mais j'suis un rajel
Aber ich bin ein Mann
Perquise à l'heure du fajr
Durchsuchung zur Fajr-Zeit
Menottes et gros molard sur fond du civil
Handschellen und ein großer Rotz auf dem Hintergrund des Zivilisten
De la rue à la cellule si vite
Von der Straße zur Zelle so schnell
Fils d'immigré, carte de séjour
Sohn eines Einwanderers, Aufenthaltserlaubnis
Pas très français, demande à Zemmour
Nicht sehr französisch, frag Zemmour
On a feinté la vie, giflé par les années qui passent
Wir haben das Leben getäuscht, geohrfeigt von den vergehenden Jahren
Quarante ans, des barrettes dans la veste Adidas
Vierzig Jahre alt, Haschisch in der Adidas-Jacke
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Dreh einen Sechs-Blatt-Joint, dann ist es erledigt
Midi-minuit sur un CV, midi-minuit suffit pas pour un féfé
Mittag-Mitternacht auf einem Lebenslauf, Mittag-Mitternacht reicht nicht für einen Ferrari
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Dreh einen Sechs-Blatt-Joint, dann ist es erledigt
Terrain glissant faut pas freiner
Rutschiges Terrain, du darfst nicht bremsen
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Wildheit, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Vorsicht, die Terrains sind rutschig
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Wild, Peufra, Wild, Peufra, Wild)
Belek les terrains sont glissants
Vorsicht, die Terrains sind rutschig
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Wildheit, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Vorsicht, die Terrains sind rutschig
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Wild, Peufra, Wild, Peufra, Wild)
Belek les terrains sont glissants
Vorsicht, die Terrains sind rutschig
Pas besoin d'avoir plusieurs ients-cli (hey)
Du brauchst nicht viele Kunden (hey)
Quand t'en as un comme Gérard Depardieu (gang)
Wenn du einen hast wie Gérard Depardieu (Gang)
Nouveaux MC's sont gentils
Neue MCs sind nett
Mais j'les baise tous deux par deux (sauvage)
Aber ich ficke sie alle zwei zu zwei (wild)
J'suis sapé comme un parrain (gang)
Ich bin gekleidet wie ein Pate (Gang)
La frappe est un imparable (hey)
Der Schlag ist unausweichlich (hey)
Ca vi-sser dans tout Paname
Es wird in ganz Paris geschraubt
Et les bicraveurs bé-tom un par un (wouh)
Und die Dealer fallen einer nach dem anderen (wouh)
J'vois la concurrence en rouge et noir
Ich sehe die Konkurrenz in Rot und Schwarz
J'suis toujours à Sevran, Rougemont
Ich bin immer noch in Sevran, Rougemont
Les proches nous quittent sans dire au revoir
Die Nahestehenden verlassen uns ohne Auf Wiedersehen
Épinay, Rue de Marseille, Orgemont
Épinay, Rue de Marseille, Orgemont
Dans une équipe y'a toujours une salope, un te-trai, une poucave (sauvagerie)
In einem Team gibt es immer eine Schlampe, einen Verräter, einen Spitzel (Wildheit)
Et la police n'as pas la solution pour arrêter la bicrave, hey
Und die Polizei hat keine Lösung, um den Drogenhandel zu stoppen, hey
Tout le quartier est sous commission
Das ganze Viertel ist unter Provision
On est pas à l'abri de la perquisition
Wir sind nicht sicher vor einer Durchsuchung
La jalousie pousse souvent à la trahison
Eifersucht führt oft zum Verrat
(La jalousie pousse souvent à la trahison)
(Eifersucht führt oft zum Verrat)
Oyoki, c'est toi qui parles (gang)
Oyoki, du bist derjenige, der spricht (Gang)
Mais c'est nous qui prenons les décisions
Aber wir sind diejenigen, die Entscheidungen treffen
Kalash Crimi' à la passe D, Hornet La Frappe à la finition, gang
Kalash Crimi' mit dem Pass D, Hornet La Frappe mit dem Abschluss, Gang
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Wildheit, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Vorsicht, die Terrains sind rutschig
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Wild, Peufra, Wild, Peufra, Wild)
Belek les terrains sont glissants
Vorsicht, die Terrains sind rutschig
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Weiche dem Terrain aus, wenn du nicht rutschen willst
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Wildheit, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Vorsicht, die Terrains sind rutschig
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Wild, Peufra, Wild, Peufra, Wild)
Belek les terrains sont glissants
Vorsicht, die Terrains sind rutschig
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Woher kommst du? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Woher kommst du? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Woher kommst du? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Woher kommst du? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Woher kommst du? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Woher kommst du? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Woher kommst du? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Woher kommst du? (Rougemont!)
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Wildheit, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Vorsicht, die Terrains sind rutschig
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Wild, Peufra, Wild, Peufra, Wild)
Belek les terrains sont glissants
Vorsicht, die Terrains sind rutschig
Gang
Gang
Peufra
Peufra
Tous les bosseurs du terrain en t-shirt Peufra
Todos os trabalhadores do campo em camiseta Peufra
T'es sur le terrain glissant quand la misère te frappe
Você está em terreno escorregadio quando a miséria te atinge
Les keufs de chez moi veulent une photo
Os policiais da minha área querem uma foto
Re-fré enlève ta commission et ton selfie se fera
Re-fré, tire sua comissão e seu selfie será feito
Dans la té-ci on apprécie le bon ien-cli mais toi t'es pas crédible
No gueto, apreciamos o bom ien-cli, mas você não é crível
Pour un 10E tu parles comme si t'étais v'nu pécho toute la résine
Por 10E você fala como se tivesse vindo pegar toda a resina
(Wesh frère c'est un 10E casse toi)
(Ei irmão, é um 10E, cai fora)
Contrôle de hendek, c'est tendu, ça résiste
Controle de hendek, é tenso, resiste
Épinay-Sur-Seine là où la violence réside
Épinay-Sur-Seine, onde a violência reside
HLF dans toutes les villes mec ça résonne
HLF em todas as cidades, cara, isso ressoa
Avant j'parlais seul, maintenant écouté jusqu'à l'Essonne
Antes eu falava sozinho, agora ouvido até em Essonne
Vécu d'ancien même si j'parais jeune, parais jeune
Vivido como um velho mesmo parecendo jovem, parecendo jovem
Mais j'suis un rajel
Mas eu sou um rajel
Perquise à l'heure du fajr
Perquisa na hora do fajr
Menottes et gros molard sur fond du civil
Algemas e cuspe grosso ao fundo do civil
De la rue à la cellule si vite
Da rua à cela tão rápido
Fils d'immigré, carte de séjour
Filho de imigrante, cartão de residência
Pas très français, demande à Zemmour
Não muito francês, pergunte a Zemmour
On a feinté la vie, giflé par les années qui passent
Nós enganamos a vida, esbofeteados pelos anos que passam
Quarante ans, des barrettes dans la veste Adidas
Quarenta anos, barras na jaqueta Adidas
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Enrole um seis-folhas assim está feito
Midi-minuit sur un CV, midi-minuit suffit pas pour un féfé
Meio-dia à meia-noite em um CV, meio-dia à meia-noite não é suficiente para um féfé
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Enrole um seis-folhas assim está feito
Terrain glissant faut pas freiner
Terreno escorregadio, não freie
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Selvageria, Peufra, Gangue)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, os campos são escorregadios
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Selvagem, Peufra, Selvagem, Peufra, Selvagem)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, os campos são escorregadios
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Selvageria, Peufra, Gangue)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, os campos são escorregadios
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Selvagem, Peufra, Selvagem, Peufra, Selvagem)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, os campos são escorregadios
Pas besoin d'avoir plusieurs ients-cli (hey)
Não precisa ter vários ients-cli (hey)
Quand t'en as un comme Gérard Depardieu (gang)
Quando você tem um como Gérard Depardieu (gangue)
Nouveaux MC's sont gentils
Novos MC's são gentis
Mais j'les baise tous deux par deux (sauvage)
Mas eu os fodo dois a dois (selvagem)
J'suis sapé comme un parrain (gang)
Estou vestido como um padrinho (gangue)
La frappe est un imparable (hey)
O golpe é imparável (hey)
Ca vi-sser dans tout Paname
Isso vi-sser em todo Paname
Et les bicraveurs bé-tom un par un (wouh)
E os traficantes bicraveurs bé-tom um por um (wouh)
J'vois la concurrence en rouge et noir
Vejo a concorrência em vermelho e preto
J'suis toujours à Sevran, Rougemont
Estou sempre em Sevran, Rougemont
Les proches nous quittent sans dire au revoir
Os próximos nos deixam sem dizer adeus
Épinay, Rue de Marseille, Orgemont
Épinay, Rue de Marseille, Orgemont
Dans une équipe y'a toujours une salope, un te-trai, une poucave (sauvagerie)
Em uma equipe sempre há uma vadia, um traidor, um informante (selvageria)
Et la police n'as pas la solution pour arrêter la bicrave, hey
E a polícia não tem a solução para parar o tráfico, hey
Tout le quartier est sous commission
Todo o bairro está sob comissão
On est pas à l'abri de la perquisition
Não estamos a salvo de uma busca
La jalousie pousse souvent à la trahison
O ciúme muitas vezes leva à traição
(La jalousie pousse souvent à la trahison)
(O ciúme muitas vezes leva à traição)
Oyoki, c'est toi qui parles (gang)
Oyoki, é você quem fala (gangue)
Mais c'est nous qui prenons les décisions
Mas somos nós que tomamos as decisões
Kalash Crimi' à la passe D, Hornet La Frappe à la finition, gang
Kalash Crimi' na assistência, Hornet La Frappe na finalização, gangue
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Selvageria, Peufra, Gangue)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, os campos são escorregadios
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Selvagem, Peufra, Selvagem, Peufra, Selvagem)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, os campos são escorregadios
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evite o campo se você não quer escorregar
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Selvageria, Peufra, Gangue)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, os campos são escorregadios
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Selvagem, Peufra, Selvagem, Peufra, Selvagem)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, os campos são escorregadios
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
De onde você é? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
De onde você é? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
De onde você é? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
De onde você é? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
De onde você é? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
De onde você é? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
De onde você é? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
De onde você é? (Rougemont!)
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Selvageria, Peufra, Gangue)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, os campos são escorregadios
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Selvagem, Peufra, Selvagem, Peufra, Selvagem)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, os campos são escorregadios
Gang
Gangue
Peufra
Peufra
Tous les bosseurs du terrain en t-shirt Peufra
All the workers in the field in Peufra t-shirts
T'es sur le terrain glissant quand la misère te frappe
You're on slippery ground when misery strikes
Les keufs de chez moi veulent une photo
The cops from my place want a photo
Re-fré enlève ta commission et ton selfie se fera
Re-fre, remove your commission and your selfie will be taken
Dans la té-ci on apprécie le bon ien-cli mais toi t'es pas crédible
In the hood, we appreciate good weed, but you're not credible
Pour un 10E tu parles comme si t'étais v'nu pécho toute la résine
For a 10E, you talk as if you came to buy all the resin
(Wesh frère c'est un 10E casse toi)
(What's up brother, it's a 10E, get out)
Contrôle de hendek, c'est tendu, ça résiste
Control of hendek, it's tense, it resists
Épinay-Sur-Seine là où la violence réside
Epinay-Sur-Seine where violence resides
HLF dans toutes les villes mec ça résonne
HLF in all cities, dude, it resonates
Avant j'parlais seul, maintenant écouté jusqu'à l'Essonne
Before I spoke alone, now listened to up to Essonne
Vécu d'ancien même si j'parais jeune, parais jeune
Experienced even if I look young, look young
Mais j'suis un rajel
But I'm a man
Perquise à l'heure du fajr
Search at the time of fajr
Menottes et gros molard sur fond du civil
Handcuffs and big spit on the background of the civilian
De la rue à la cellule si vite
From the street to the cell so quickly
Fils d'immigré, carte de séjour
Son of an immigrant, residence permit
Pas très français, demande à Zemmour
Not very French, ask Zemmour
On a feinté la vie, giflé par les années qui passent
We feigned life, slapped by the passing years
Quarante ans, des barrettes dans la veste Adidas
Forty years old, bars in the Adidas jacket
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Roll a six-leaf so it's done
Midi-minuit sur un CV, midi-minuit suffit pas pour un féfé
Noon-midnight on a CV, noon-midnight is not enough for a car
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Roll a six-leaf so it's done
Terrain glissant faut pas freiner
Slippery ground, don't brake
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Savagery, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Belek the fields are slippery
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Savage, Peufra, Savage, Peufra, Savage)
Belek les terrains sont glissants
Belek the fields are slippery
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Savagery, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Belek the fields are slippery
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Savage, Peufra, Savage, Peufra, Savage)
Belek les terrains sont glissants
Belek the fields are slippery
Pas besoin d'avoir plusieurs ients-cli (hey)
No need to have several clients (hey)
Quand t'en as un comme Gérard Depardieu (gang)
When you have one like Gerard Depardieu (gang)
Nouveaux MC's sont gentils
New MC's are nice
Mais j'les baise tous deux par deux (sauvage)
But I fuck them all two by two (savage)
J'suis sapé comme un parrain (gang)
I'm dressed like a godfather (gang)
La frappe est un imparable (hey)
The strike is unstoppable (hey)
Ca vi-sser dans tout Paname
It screws in all of Paris
Et les bicraveurs bé-tom un par un (wouh)
And the dealers fall one by one (wouh)
J'vois la concurrence en rouge et noir
I see the competition in red and black
J'suis toujours à Sevran, Rougemont
I'm still in Sevran, Rougemont
Les proches nous quittent sans dire au revoir
Close ones leave us without saying goodbye
Épinay, Rue de Marseille, Orgemont
Epinay, Rue de Marseille, Orgemont
Dans une équipe y'a toujours une salope, un te-trai, une poucave (sauvagerie)
In a team there's always a bitch, a traitor, a snitch (savagery)
Et la police n'as pas la solution pour arrêter la bicrave, hey
And the police don't have the solution to stop the drug dealing, hey
Tout le quartier est sous commission
The whole neighborhood is under commission
On est pas à l'abri de la perquisition
We are not safe from the search
La jalousie pousse souvent à la trahison
Jealousy often leads to betrayal
(La jalousie pousse souvent à la trahison)
(Jealousy often leads to betrayal)
Oyoki, c'est toi qui parles (gang)
Oyoki, it's you who talks (gang)
Mais c'est nous qui prenons les décisions
But it's us who make the decisions
Kalash Crimi' à la passe D, Hornet La Frappe à la finition, gang
Kalash Crimi' on the pass D, Hornet La Frappe on the finish, gang
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Savagery, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Belek the fields are slippery
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Savage, Peufra, Savage, Peufra, Savage)
Belek les terrains sont glissants
Belek the fields are slippery
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Dodge the field if you don't want to slide
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Savagery, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Belek the fields are slippery
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Savage, Peufra, Savage, Peufra, Savage)
Belek les terrains sont glissants
Belek the fields are slippery
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Where are you from? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Where are you from? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Where are you from? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Where are you from? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Where are you from? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Where are you from? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Where are you from? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Where are you from? (Rougemont!)
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Savagery, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Belek the fields are slippery
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Savage, Peufra, Savage, Peufra, Savage)
Belek les terrains sont glissants
Belek the fields are slippery
Gang
Gang
Peufra
Peufra
Tous les bosseurs du terrain en t-shirt Peufra
Todos los trabajadores del campo en camiseta Peufra
T'es sur le terrain glissant quand la misère te frappe
Estás en un terreno resbaladizo cuando la miseria te golpea
Les keufs de chez moi veulent une photo
Los policías de mi zona quieren una foto
Re-fré enlève ta commission et ton selfie se fera
Re-fré quita tu comisión y tu selfie se hará
Dans la té-ci on apprécie le bon ien-cli mais toi t'es pas crédible
En el barrio apreciamos el buen negocio, pero tú no eres creíble
Pour un 10E tu parles comme si t'étais v'nu pécho toute la résine
Por 10 euros hablas como si hubieras venido a comprar toda la resina
(Wesh frère c'est un 10E casse toi)
(Oye hermano, es un 10 euros, lárgate)
Contrôle de hendek, c'est tendu, ça résiste
Control de hendek, está tenso, se resiste
Épinay-Sur-Seine là où la violence réside
Épinay-Sur-Seine, donde reside la violencia
HLF dans toutes les villes mec ça résonne
HLF en todas las ciudades, chico, eso resuena
Avant j'parlais seul, maintenant écouté jusqu'à l'Essonne
Antes hablaba solo, ahora escuchado hasta en Essonne
Vécu d'ancien même si j'parais jeune, parais jeune
Vida de anciano aunque parezca joven, parezca joven
Mais j'suis un rajel
Pero soy un hombre
Perquise à l'heure du fajr
Perquisición a la hora del fajr
Menottes et gros molard sur fond du civil
Esposas y gran escupitajo sobre el fondo del civil
De la rue à la cellule si vite
De la calle a la celda tan rápido
Fils d'immigré, carte de séjour
Hijo de inmigrante, tarjeta de residencia
Pas très français, demande à Zemmour
No muy francés, pregúntale a Zemmour
On a feinté la vie, giflé par les années qui passent
Hemos engañado a la vida, abofeteados por los años que pasan
Quarante ans, des barrettes dans la veste Adidas
Cuarenta años, barras en la chaqueta Adidas
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Rueda un seis-hojas así está hecho
Midi-minuit sur un CV, midi-minuit suffit pas pour un féfé
Mediodía-medianoche en un CV, mediodía-medianoche no es suficiente para un coche
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Rueda un seis-hojas así está hecho
Terrain glissant faut pas freiner
Terreno resbaladizo, no frenes
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Salvajismo, Peufra, Pandilla)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, los terrenos son resbaladizos
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Salvaje, Peufra, Salvaje, Peufra, Salvaje)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, los terrenos son resbaladizos
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Salvajismo, Peufra, Pandilla)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, los terrenos son resbaladizos
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Salvaje, Peufra, Salvaje, Peufra, Salvaje)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, los terrenos son resbaladizos
Pas besoin d'avoir plusieurs ients-cli (hey)
No necesitas tener varios negocios (hey)
Quand t'en as un comme Gérard Depardieu (gang)
Cuando tienes uno como Gérard Depardieu (pandilla)
Nouveaux MC's sont gentils
Los nuevos MC's son amables
Mais j'les baise tous deux par deux (sauvage)
Pero los follo a todos dos por dos (salvaje)
J'suis sapé comme un parrain (gang)
Estoy vestido como un padrino (pandilla)
La frappe est un imparable (hey)
El golpe es imparable (hey)
Ca vi-sser dans tout Paname
Se atornilla en todo París
Et les bicraveurs bé-tom un par un (wouh)
Y los traficantes caen uno por uno (wouh)
J'vois la concurrence en rouge et noir
Veo la competencia en rojo y negro
J'suis toujours à Sevran, Rougemont
Siempre estoy en Sevran, Rougemont
Les proches nous quittent sans dire au revoir
Los seres queridos nos dejan sin decir adiós
Épinay, Rue de Marseille, Orgemont
Épinay, Rue de Marseille, Orgemont
Dans une équipe y'a toujours une salope, un te-trai, une poucave (sauvagerie)
En un equipo siempre hay una zorra, un traidor, un soplón (salvajismo)
Et la police n'as pas la solution pour arrêter la bicrave, hey
Y la policía no tiene la solución para detener el tráfico, hey
Tout le quartier est sous commission
Todo el barrio está bajo comisión
On est pas à l'abri de la perquisition
No estamos a salvo de la perquisición
La jalousie pousse souvent à la trahison
La envidia a menudo lleva a la traición
(La jalousie pousse souvent à la trahison)
(La envidia a menudo lleva a la traición)
Oyoki, c'est toi qui parles (gang)
Oyoki, eres tú quien habla (pandilla)
Mais c'est nous qui prenons les décisions
Pero somos nosotros quienes tomamos las decisiones
Kalash Crimi' à la passe D, Hornet La Frappe à la finition, gang
Kalash Crimi' al pase D, Hornet La Frappe a la finalización, pandilla
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Salvajismo, Peufra, Pandilla)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, los terrenos son resbaladizos
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Salvaje, Peufra, Salvaje, Peufra, Salvaje)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, los terrenos son resbaladizos
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Esquiva el terreno si no quieres resbalar
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Salvajismo, Peufra, Pandilla)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, los terrenos son resbaladizos
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Salvaje, Peufra, Salvaje, Peufra, Salvaje)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, los terrenos son resbaladizos
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
¿De dónde vienes tú? (¡Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
¿De dónde vienes tú? (¡Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
¿De dónde vienes tú? (¡Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
¿De dónde vienes tú? (¡Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
¿De dónde vienes tú? (¡Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
¿De dónde vienes tú? (¡Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
¿De dónde vienes tú? (¡Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
¿De dónde vienes tú? (¡Rougemont!)
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Salvajismo, Peufra, Pandilla)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, los terrenos son resbaladizos
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Salvaje, Peufra, Salvaje, Peufra, Salvaje)
Belek les terrains sont glissants
Cuidado, los terrenos son resbaladizos
Gang
Pandilla
Peufra
Peufra
Tous les bosseurs du terrain en t-shirt Peufra
Tutti i lavoratori sul campo in t-shirt Peufra
T'es sur le terrain glissant quand la misère te frappe
Sei su un terreno scivoloso quando la miseria ti colpisce
Les keufs de chez moi veulent une photo
I poliziotti da me vogliono una foto
Re-fré enlève ta commission et ton selfie se fera
Rimuovi la tua commissione e il tuo selfie verrà fatto
Dans la té-ci on apprécie le bon ien-cli mais toi t'es pas crédible
Nel ghetto apprezziamo il buon affare, ma tu non sei credibile
Pour un 10E tu parles comme si t'étais v'nu pécho toute la résine
Per un 10E parli come se fossi venuto a prendere tutta la resina
(Wesh frère c'est un 10E casse toi)
(Ehi fratello, è un 10E, vattene)
Contrôle de hendek, c'est tendu, ça résiste
Controllo di hendek, è teso, resiste
Épinay-Sur-Seine là où la violence réside
Épinay-Sur-Seine, dove risiede la violenza
HLF dans toutes les villes mec ça résonne
HLF in tutte le città, ragazzo, risuona
Avant j'parlais seul, maintenant écouté jusqu'à l'Essonne
Prima parlavo da solo, ora ascoltato fino all'Essonne
Vécu d'ancien même si j'parais jeune, parais jeune
Vissuto come un anziano anche se sembro giovane, sembro giovane
Mais j'suis un rajel
Ma sono un uomo
Perquise à l'heure du fajr
Perquisizione all'ora del fajr
Menottes et gros molard sur fond du civil
Manette e grosso sputo sullo sfondo del civile
De la rue à la cellule si vite
Dalla strada alla cella così velocemente
Fils d'immigré, carte de séjour
Figlio di immigrato, permesso di soggiorno
Pas très français, demande à Zemmour
Non molto francese, chiedi a Zemmour
On a feinté la vie, giflé par les années qui passent
Abbiamo ingannato la vita, schiaffeggiato dagli anni che passano
Quarante ans, des barrettes dans la veste Adidas
Quarant'anni, delle barrette nella giacca Adidas
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Fuma un sei-foglie così è fatto
Midi-minuit sur un CV, midi-minuit suffit pas pour un féfé
Mezzogiorno-mezzanotte su un CV, mezzogiorno-mezzanotte non basta per un féfé
Roule un six-feuilles comme ça c'est fait
Fuma un sei-foglie così è fatto
Terrain glissant faut pas freiner
Terreno scivoloso, non devi frenare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Selvaggio, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Attenzione, i campi sono scivolosi
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Selvaggio, Peufra, Selvaggio, Peufra, Selvaggio)
Belek les terrains sont glissants
Attenzione, i campi sono scivolosi
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Selvaggio, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Attenzione, i campi sono scivolosi
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Selvaggio, Peufra, Selvaggio, Peufra, Selvaggio)
Belek les terrains sont glissants
Attenzione, i campi sono scivolosi
Pas besoin d'avoir plusieurs ients-cli (hey)
Non c'è bisogno di avere molti affari (ehi)
Quand t'en as un comme Gérard Depardieu (gang)
Quando ne hai uno come Gérard Depardieu (gang)
Nouveaux MC's sont gentils
I nuovi MC sono gentili
Mais j'les baise tous deux par deux (sauvage)
Ma li scopo tutti due per due (selvaggio)
J'suis sapé comme un parrain (gang)
Sono vestito come un padrino (gang)
La frappe est un imparable (hey)
Il colpo è imparabile (ehi)
Ca vi-sser dans tout Paname
Si avvita in tutto Parigi
Et les bicraveurs bé-tom un par un (wouh)
E i trafficanti di droga cadono uno per uno (wouh)
J'vois la concurrence en rouge et noir
Vedo la concorrenza in rosso e nero
J'suis toujours à Sevran, Rougemont
Sono sempre a Sevran, Rougemont
Les proches nous quittent sans dire au revoir
I cari ci lasciano senza dire addio
Épinay, Rue de Marseille, Orgemont
Épinay, Rue de Marseille, Orgemont
Dans une équipe y'a toujours une salope, un te-trai, une poucave (sauvagerie)
In una squadra c'è sempre una puttana, un traditore, un informatore (selvaggio)
Et la police n'as pas la solution pour arrêter la bicrave, hey
E la polizia non ha la soluzione per fermare il traffico di droga, ehi
Tout le quartier est sous commission
Tutto il quartiere è sotto commissione
On est pas à l'abri de la perquisition
Non siamo al sicuro da una perquisizione
La jalousie pousse souvent à la trahison
La gelosia spinge spesso al tradimento
(La jalousie pousse souvent à la trahison)
(La gelosia spinge spesso al tradimento)
Oyoki, c'est toi qui parles (gang)
Oyoki, sei tu che parli (gang)
Mais c'est nous qui prenons les décisions
Ma siamo noi che prendiamo le decisioni
Kalash Crimi' à la passe D, Hornet La Frappe à la finition, gang
Kalash Crimi' al passaggio, Hornet La Frappe alla conclusione, gang
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Selvaggio, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Attenzione, i campi sono scivolosi
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Selvaggio, Peufra, Selvaggio, Peufra, Selvaggio)
Belek les terrains sont glissants
Attenzione, i campi sono scivolosi
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
Esquive le terrain si tu veux pas glisser
Evita il campo se non vuoi scivolare
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Selvaggio, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Attenzione, i campi sono scivolosi
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Selvaggio, Peufra, Selvaggio, Peufra, Selvaggio)
Belek les terrains sont glissants
Attenzione, i campi sono scivolosi
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Da dove vieni? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Da dove vieni? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Da dove vieni? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Da dove vieni? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Da dove vieni? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Da dove vieni? (Rougemont!)
Toi tu viens d'où? (Orgemont!)
Da dove vieni? (Orgemont!)
Toi tu viens d'où? (Rougemont!)
Da dove vieni? (Rougemont!)
(Sauvagerie, Peufra, Gang)
(Selvaggio, Peufra, Gang)
Belek les terrains sont glissants
Attenzione, i campi sono scivolosi
(Sauvage, Peufra, Sauvage, Peufra, Sauvage)
(Selvaggio, Peufra, Selvaggio, Peufra, Selvaggio)
Belek les terrains sont glissants
Attenzione, i campi sono scivolosi
Gang
Gang
Peufra
Peufra

Wissenswertes über das Lied Terrain glissant von Hornet La Frappe

Wann wurde das Lied “Terrain glissant” von Hornet La Frappe veröffentlicht?
Das Lied Terrain glissant wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Nous-Mêmes” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Terrain glissant” von Hornet La Frappe komponiert?
Das Lied “Terrain glissant” von Hornet La Frappe wurde von Francois Valery komponiert.

Beliebteste Lieder von Hornet La Frappe

Andere Künstler von Pop-rap