T'es un marrant

Mohamed Zeghoudi, Mounir Ben Chettouh, Sofiane Zermani

Liedtexte Übersetzung

Tu sais quoi? T'es un marrant toi

Arrête de faire la mafia, t'as le corps à mon p'tit re-fré
RS5 pour faire la balade, fonce-dé j'aime le piloter
On a laissé des balafres sur des crânes, des balafres sur des torses
Poto achète un gun, s'en bas les couilles de poser l'torse
On va te tirer les veuch, on va t'apprendre à faire ta yenne
Boule à Z, dégradé blanc, que des têtes d'aliens
Un jour ou l'autre on va s'croiser, on verra qui est qui
Validé par Ice Cube (ish ish) il manque plus qu' P Diddy

J'suis parano, c'est la base, si j'ai un doute j'envoie
Si tu dois t'faire fumer, j'veux pas que ça soit devant moi
J'ai ma place dans l'équipe, j'me dirige vers le parking
C'est moi qui fait les plans, j'suis Verbal Kint
Émeute à la santé, ça chope des cartes vitales
Remballe tes autoroutes, ça bloque des capitales
Une rafale sur les quais, cadavre qui baigne dans l'texte
9.3. Blankok Street Nigga Bang dans l'tieks

J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Allez suicide toi!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Allez suicide toi!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Mets les gants gangster, wesh, t'es un marrant
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant

Sur mes mains, j'ai encore de la poudre à canon
Hors la loi, on respecte que celle du Talion
Glock dans l'jean, belek au daron dans l'salon
Que du sale ici qui s'annonce
J'tire en l'air et que tout l'monde s'allonge
Nique la race humaine je fais confiance qu'à mon pit'
Arrête de faire du bruit si t'as tendu le canon, tire
J'rêve de Bahamas, de cocotier quand j'lève la tête
Caméra glock liloko, gros c'est mieux dans tête à tête

Criblé de balles dans les rues de Tanger dans la rivière Es Sour
T'as pris tellement de plombs dans l'corps, que la civière pèse lourd
Man on pardonne personne, tu soupçonne le futur des gens
Fais bisou à ta femme, à ta fille, j'suis encore sur les Champs (whaddup?)
Parle nous pas des risques de chute
Sort en nous, on s'est tapé contre des gros jnouns sale fils de pute
On reste entre DZ, on écoute pas tes sornettes
Avant le R1 la R6 tu commences par un Hornet

Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Mets les gants, gangster, wesh, t'es un marrant
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant

T'es un marrant
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
On a connu la crise, aller barre ta carte grise
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant (paw, paw)
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
On a connu la crise, allez barre ta carte grise
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant

J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Allez suicide toi!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Allez suicide toi!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Met les gants gangster, wesh, t'es un marrant
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant

T'es un marrant toi
T'es un marrant toi

Tu sais quoi? T'es un marrant toi
Weißt du was? Du bist ein Spaßvogel
Arrête de faire la mafia, t'as le corps à mon p'tit re-fré
Hör auf, die Mafia zu spielen, du hast den Körper meines kleinen Bruders
RS5 pour faire la balade, fonce-dé j'aime le piloter
RS5 für die Fahrt, ich liebe es, ihn zu fahren
On a laissé des balafres sur des crânes, des balafres sur des torses
Wir haben Narben auf Schädeln hinterlassen, Narben auf Brustkästen
Poto achète un gun, s'en bas les couilles de poser l'torse
Kumpel, kauf eine Waffe, scheiß drauf, den Oberkörper zu zeigen
On va te tirer les veuch, on va t'apprendre à faire ta yenne
Wir werden dir die Haare ziehen, wir werden dir beibringen, wie man eine Hündin macht
Boule à Z, dégradé blanc, que des têtes d'aliens
Glatze, weißer Farbverlauf, nur Alien-Köpfe
Un jour ou l'autre on va s'croiser, on verra qui est qui
Früher oder später werden wir uns treffen, wir werden sehen, wer wer ist
Validé par Ice Cube (ish ish) il manque plus qu' P Diddy
Bestätigt von Ice Cube (ish ish) es fehlt nur noch P Diddy
J'suis parano, c'est la base, si j'ai un doute j'envoie
Ich bin paranoid, das ist die Basis, wenn ich Zweifel habe, schicke ich
Si tu dois t'faire fumer, j'veux pas que ça soit devant moi
Wenn du getötet werden musst, will ich nicht, dass es vor mir passiert
J'ai ma place dans l'équipe, j'me dirige vers le parking
Ich habe meinen Platz im Team, ich gehe zum Parkplatz
C'est moi qui fait les plans, j'suis Verbal Kint
Ich mache die Pläne, ich bin Verbal Kint
Émeute à la santé, ça chope des cartes vitales
Aufruhr in der Gesundheit, es fängt Gesundheitskarten
Remballe tes autoroutes, ça bloque des capitales
Pack deine Autobahnen ein, es blockiert Hauptstädte
Une rafale sur les quais, cadavre qui baigne dans l'texte
Eine Salve auf den Docks, eine Leiche schwimmt im Text
9.3. Blankok Street Nigga Bang dans l'tieks
9.3. Blankok Street Nigga Bang in den Projekten
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Ich bin ein Kerl von dir und du unterstützt nicht (du bist ein Spaßvogel)
Allez suicide toi!
Geh und bring dich um!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Ich bin ein Kerl von dir und du unterstützt nicht (du bist ein Spaßvogel)
Allez suicide toi!
Geh und bring dich um!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Ich trete, ich stecke die Not ein, du bist ein Spaßvogel
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Sprich nicht von deinem Leben, du bist ein Spaßvogel
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Auf deiner Mutter navigiere ich, du bist ein Spaßvogel
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Mann wie mein Vater, Peuf, du bist ein Spaßvogel
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Kaliber in der Jeans in der Stadt, du bist ein Spaßvogel
Mets les gants gangster, wesh, t'es un marrant
Zieh die Handschuhe an, Gangster, wesh, du bist ein Spaßvogel
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
Das ist für meine barbarischen Araber, du bist ein Spaßvogel
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio ich komme zurück bang bang, du bist ein Spaßvogel
Sur mes mains, j'ai encore de la poudre à canon
Auf meinen Händen habe ich noch Schießpulver
Hors la loi, on respecte que celle du Talion
Außerhalb des Gesetzes, wir respektieren nur das Talionsgesetz
Glock dans l'jean, belek au daron dans l'salon
Glock in der Jeans, belek zum Vater im Wohnzimmer
Que du sale ici qui s'annonce
Nur Dreck hier, der angekündigt wird
J'tire en l'air et que tout l'monde s'allonge
Ich schieße in die Luft und alle legen sich hin
Nique la race humaine je fais confiance qu'à mon pit'
Fick die menschliche Rasse, ich vertraue nur meinem Pitbull
Arrête de faire du bruit si t'as tendu le canon, tire
Hör auf, Lärm zu machen, wenn du den Lauf gespannt hast, schieß
J'rêve de Bahamas, de cocotier quand j'lève la tête
Ich träume von den Bahamas, von Kokospalmen, wenn ich den Kopf hebe
Caméra glock liloko, gros c'est mieux dans tête à tête
Kamera Glock liloko, großer Kopf an Kopf ist besser
Criblé de balles dans les rues de Tanger dans la rivière Es Sour
Durchlöchert von Kugeln in den Straßen von Tanger im Fluss Es Sour
T'as pris tellement de plombs dans l'corps, que la civière pèse lourd
Du hast so viele Bleikugeln im Körper, dass die Trage schwer ist
Man on pardonne personne, tu soupçonne le futur des gens
Mann, wir vergeben niemandem, du vermutest die Zukunft der Leute
Fais bisou à ta femme, à ta fille, j'suis encore sur les Champs (whaddup?)
Küss deine Frau, deine Tochter, ich bin immer noch auf den Champs (was ist los?)
Parle nous pas des risques de chute
Sprich uns nicht von Sturzrisiken an
Sort en nous, on s'est tapé contre des gros jnouns sale fils de pute
Komm raus zu uns, wir haben uns gegen große Dämonen gestellt, du dreckiger Hurensohn
On reste entre DZ, on écoute pas tes sornettes
Wir bleiben unter DZ, wir hören nicht auf deine Lügen
Avant le R1 la R6 tu commences par un Hornet
Bevor der R1 der R6 fängst du mit einem Hornet an
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Ich trete, ich stecke die Not ein, du bist ein Spaßvogel
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Sprich nicht von deinem Leben, du bist ein Spaßvogel
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Auf deiner Mutter navigiere ich, du bist ein Spaßvogel
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Mann wie mein Vater, Peuf, du bist ein Spaßvogel
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Kaliber in der Jeans in der Stadt, du bist ein Spaßvogel
Mets les gants, gangster, wesh, t'es un marrant
Zieh die Handschuhe an, Gangster, wesh, du bist ein Spaßvogel
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
Das ist für meine barbarischen Araber, du bist ein Spaßvogel
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio ich komme zurück bang bang, du bist ein Spaßvogel
T'es un marrant
Du bist ein Spaßvogel
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
Ich schraube, Typ aus Epinay in Frankreich, wir treffen uns bei Gerichtskontrollen
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Gib ihnen fünfzehn Jahre, es ist mir egal, du bist ein Spaßvogel
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Gib ihnen fünfzehn Jahre, es ist mir egal, du bist ein Spaßvogel
On a connu la crise, aller barre ta carte grise
Wir haben die Krise erlebt, geh und streiche deine graue Karte
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Klasse A in bar, mit kleinen Zehnerscheinen
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Gib ihnen fünfzehn Jahre, es ist mir egal, du bist ein Spaßvogel
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant (paw, paw)
Gib ihnen fünfzehn Jahre, es ist mir egal, du bist ein Spaßvogel (paw, paw)
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
Ich schraube, Typ aus Epinay in Frankreich, wir treffen uns bei Gerichtskontrollen
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Gib ihnen fünfzehn Jahre, es ist mir egal, du bist ein Spaßvogel
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Gib ihnen fünfzehn Jahre, es ist mir egal, du bist ein Spaßvogel
On a connu la crise, allez barre ta carte grise
Wir haben die Krise erlebt, geh und streiche deine graue Karte
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Klasse A in bar, mit kleinen Zehnerscheinen
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Gib ihnen fünfzehn Jahre, es ist mir egal, du bist ein Spaßvogel
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Gib ihnen fünfzehn Jahre, es ist mir egal, du bist ein Spaßvogel
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Ich bin ein Kerl von dir und du unterstützt nicht (du bist ein Spaßvogel)
Allez suicide toi!
Geh und bring dich um!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Ich bin ein Kerl von dir und du unterstützt nicht (du bist ein Spaßvogel)
Allez suicide toi!
Geh und bring dich um!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Ich trete, ich stecke die Not ein, du bist ein Spaßvogel
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Sprich nicht von deinem Leben, du bist ein Spaßvogel
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Auf deiner Mutter navigiere ich, du bist ein Spaßvogel
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Mann wie mein Vater, Peuf, du bist ein Spaßvogel
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Kaliber in der Jeans in der Stadt, du bist ein Spaßvogel
Met les gants gangster, wesh, t'es un marrant
Zieh die Handschuhe an, Gangster, wesh, du bist ein Spaßvogel
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
Das ist für meine barbarischen Araber, du bist ein Spaßvogel
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio ich komme zurück bang bang, du bist ein Spaßvogel
T'es un marrant toi
Du bist ein Spaßvogel
T'es un marrant toi
Du bist ein Spaßvogel
Tu sais quoi? T'es un marrant toi
Sabes o quê? És um engraçadinho tu
Arrête de faire la mafia, t'as le corps à mon p'tit re-fré
Pára de agir como a máfia, tens o corpo do meu pequeno irmão
RS5 pour faire la balade, fonce-dé j'aime le piloter
RS5 para dar um passeio, adoro pilotá-lo
On a laissé des balafres sur des crânes, des balafres sur des torses
Deixamos cicatrizes em crânios, cicatrizes em torsos
Poto achète un gun, s'en bas les couilles de poser l'torse
Amigo, compra uma arma, não importa se tens que mostrar o peito
On va te tirer les veuch, on va t'apprendre à faire ta yenne
Vamos puxar-te o cabelo, vamos ensinar-te a ser um lobo
Boule à Z, dégradé blanc, que des têtes d'aliens
Cabeça raspada, degradê branco, só cabeças de alienígenas
Un jour ou l'autre on va s'croiser, on verra qui est qui
Mais cedo ou mais tarde vamos cruzar-nos, veremos quem é quem
Validé par Ice Cube (ish ish) il manque plus qu' P Diddy
Aprovado por Ice Cube (ish ish) só falta P Diddy
J'suis parano, c'est la base, si j'ai un doute j'envoie
Sou paranóico, é a base, se tenho dúvidas eu atiro
Si tu dois t'faire fumer, j'veux pas que ça soit devant moi
Se tens que ser morto, não quero que seja na minha frente
J'ai ma place dans l'équipe, j'me dirige vers le parking
Tenho o meu lugar na equipa, estou a caminho do estacionamento
C'est moi qui fait les plans, j'suis Verbal Kint
Sou eu que faço os planos, sou Verbal Kint
Émeute à la santé, ça chope des cartes vitales
Revolta na saúde, estão a roubar cartões de saúde
Remballe tes autoroutes, ça bloque des capitales
Guarda as tuas autoestradas, estão a bloquear capitais
Une rafale sur les quais, cadavre qui baigne dans l'texte
Uma rajada nos cais, cadáver a flutuar no texto
9.3. Blankok Street Nigga Bang dans l'tieks
9.3. Blankok Street Nigga Bang no gueto
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Sou um rapaz da tua terra e não me apoias (és um engraçadinho tu)
Allez suicide toi!
Vai-te suicidar!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Sou um rapaz da tua terra e não me apoias (és um engraçadinho tu)
Allez suicide toi!
Vai-te suicidar!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Eu chuto, aguento a crise, és um engraçadinho
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Não fale da tua vida, és um engraçadinho
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Navego na tua mãe, és um engraçadinho
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Homem como o meu pai, Peuf, és um engraçadinho
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Calibre nas calças na cidade, és um engraçadinho
Mets les gants gangster, wesh, t'es un marrant
Coloca as luvas, gangster, wesh, és um engraçadinho
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
É para os meus beur beur bárbaros, és um engraçadinho
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio, estou de volta bang bang, és um engraçadinho
Sur mes mains, j'ai encore de la poudre à canon
Nas minhas mãos, ainda tenho pólvora
Hors la loi, on respecte que celle du Talion
Fora da lei, só respeitamos a lei do Talion
Glock dans l'jean, belek au daron dans l'salon
Glock nas calças, cuidado com o pai na sala
Que du sale ici qui s'annonce
Só sujeira aqui anunciada
J'tire en l'air et que tout l'monde s'allonge
Atiro para o ar e todos se deitam
Nique la race humaine je fais confiance qu'à mon pit'
Foda-se a raça humana, só confio no meu pitbull
Arrête de faire du bruit si t'as tendu le canon, tire
Pára de fazer barulho se apontaste a arma, atira
J'rêve de Bahamas, de cocotier quand j'lève la tête
Sonho com as Bahamas, com coqueiros quando levanto a cabeça
Caméra glock liloko, gros c'est mieux dans tête à tête
Câmera glock liloko, mano, é melhor cara a cara
Criblé de balles dans les rues de Tanger dans la rivière Es Sour
Crivado de balas nas ruas de Tânger no rio Es Sour
T'as pris tellement de plombs dans l'corps, que la civière pèse lourd
Levaste tantos chumbos no corpo, que a maca pesa muito
Man on pardonne personne, tu soupçonne le futur des gens
Mano, não perdoamos ninguém, suspeitas do futuro das pessoas
Fais bisou à ta femme, à ta fille, j'suis encore sur les Champs (whaddup?)
Dá um beijo na tua mulher, na tua filha, ainda estou nos Champs (whaddup?)
Parle nous pas des risques de chute
Não nos fale dos riscos de queda
Sort en nous, on s'est tapé contre des gros jnouns sale fils de pute
Saímos de nós, lutamos contra grandes demónios, seu filho da puta
On reste entre DZ, on écoute pas tes sornettes
Ficamos entre DZ, não ouvimos as tuas histórias
Avant le R1 la R6 tu commences par un Hornet
Antes da R1 a R6 começas com uma Hornet
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Eu chuto, aguento a crise, és um engraçadinho
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Não fale da tua vida, és um engraçadinho
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Navego na tua mãe, és um engraçadinho
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Homem como o meu pai, Peuf, és um engraçadinho
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Calibre nas calças na cidade, és um engraçadinho
Mets les gants, gangster, wesh, t'es un marrant
Coloca as luvas, gangster, wesh, és um engraçadinho
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
É para os meus beur beur bárbaros, és um engraçadinho
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio, estou de volta bang bang, és um engraçadinho
T'es un marrant
És um engraçadinho
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
Eu aperto, cara de Epinay na França, encontramo-nos nos controlos judiciais
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Dá-lhes quinze anos, não me importo, és um engraçadinho
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Dá-lhes quinze anos, não me importo, és um engraçadinho
On a connu la crise, aller barre ta carte grise
Conhecemos a crise, vai embora com o teu cartão de matrícula
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Classe A em dinheiro, com pequenas notas de dez
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Dá-lhes quinze anos, não me importo, és um engraçadinho
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant (paw, paw)
Dá-lhes quinze anos, não me importo, és um engraçadinho (paw, paw)
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
Eu aperto, cara de Epinay na França, encontramo-nos nos controlos judiciais
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Dá-lhes quinze anos, não me importo, és um engraçadinho
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Dá-lhes quinze anos, não me importo, és um engraçadinho
On a connu la crise, allez barre ta carte grise
Conhecemos a crise, vai embora com o teu cartão de matrícula
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Classe A em dinheiro, com pequenas notas de dez
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Dá-lhes quinze anos, não me importo, és um engraçadinho
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Dá-lhes quinze anos, não me importo, és um engraçadinho
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Sou um rapaz da tua terra e não me apoias (és um engraçadinho tu)
Allez suicide toi!
Vai-te suicidar!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Sou um rapaz da tua terra e não me apoias (és um engraçadinho tu)
Allez suicide toi!
Vai-te suicidar!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Eu chuto, aguento a crise, és um engraçadinho
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Não fale da tua vida, és um engraçadinho
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Navego na tua mãe, és um engraçadinho
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Homem como o meu pai, Peuf, és um engraçadinho
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Calibre nas calças na cidade, és um engraçadinho
Met les gants gangster, wesh, t'es un marrant
Coloca as luvas, gangster, wesh, és um engraçadinho
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
É para os meus beur beur bárbaros, és um engraçadinho
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio, estou de volta bang bang, és um engraçadinho
T'es un marrant toi
És um engraçadinho tu
T'es un marrant toi
És um engraçadinho tu
Tu sais quoi? T'es un marrant toi
You know what? You're a funny one
Arrête de faire la mafia, t'as le corps à mon p'tit re-fré
Stop playing mafia, you have the body of my little bro
RS5 pour faire la balade, fonce-dé j'aime le piloter
RS5 for the ride, I love to drive it
On a laissé des balafres sur des crânes, des balafres sur des torses
We left scars on skulls, scars on chests
Poto achète un gun, s'en bas les couilles de poser l'torse
Buddy, buy a gun, don't care about posing
On va te tirer les veuch, on va t'apprendre à faire ta yenne
We're going to pull your hair, we're going to teach you to be a bitch
Boule à Z, dégradé blanc, que des têtes d'aliens
Bald head, white fade, only alien faces
Un jour ou l'autre on va s'croiser, on verra qui est qui
Sooner or later we'll cross paths, we'll see who is who
Validé par Ice Cube (ish ish) il manque plus qu' P Diddy
Validated by Ice Cube (ish ish) only P Diddy is missing
J'suis parano, c'est la base, si j'ai un doute j'envoie
I'm paranoid, it's the basis, if I have a doubt I send
Si tu dois t'faire fumer, j'veux pas que ça soit devant moi
If you have to get smoked, I don't want it to be in front of me
J'ai ma place dans l'équipe, j'me dirige vers le parking
I have my place in the team, I'm heading to the parking lot
C'est moi qui fait les plans, j'suis Verbal Kint
I'm the one who makes the plans, I'm Verbal Kint
Émeute à la santé, ça chope des cartes vitales
Riot at the health center, it catches vital cards
Remballe tes autoroutes, ça bloque des capitales
Pack up your highways, it blocks capitals
Une rafale sur les quais, cadavre qui baigne dans l'texte
A burst on the docks, corpse bathing in the text
9.3. Blankok Street Nigga Bang dans l'tieks
9.3. Blankok Street Nigga Bang in the hood
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
I'm a guy from your place and you don't support (you're a funny one)
Allez suicide toi!
Go kill yourself!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
I'm a guy from your place and you don't support (you're a funny one)
Allez suicide toi!
Go kill yourself!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
I kick, I cash in the misery, you're a funny one
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Don't talk about your life, you're a funny one
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
On your mother I navigate, you're a funny one
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Man like my father, Peuf, you're a funny one
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Caliber in the jeans in town, you're a funny one
Mets les gants gangster, wesh, t'es un marrant
Put on the gloves gangster, wesh, you're a funny one
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
It's for my barbaric Arabs, you're a funny one
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio I come back bang bang, you're a funny one
Sur mes mains, j'ai encore de la poudre à canon
On my hands, I still have gunpowder
Hors la loi, on respecte que celle du Talion
Outlaw, we only respect the law of Talion
Glock dans l'jean, belek au daron dans l'salon
Glock in the jeans, watch out for the dad in the living room
Que du sale ici qui s'annonce
Only dirty stuff here is announced
J'tire en l'air et que tout l'monde s'allonge
I shoot in the air and everyone lies down
Nique la race humaine je fais confiance qu'à mon pit'
Fuck the human race I only trust my pitbull
Arrête de faire du bruit si t'as tendu le canon, tire
Stop making noise if you've cocked the gun, shoot
J'rêve de Bahamas, de cocotier quand j'lève la tête
I dream of Bahamas, of coconut tree when I look up
Caméra glock liloko, gros c'est mieux dans tête à tête
Camera glock liloko, big it's better in head to head
Criblé de balles dans les rues de Tanger dans la rivière Es Sour
Riddled with bullets in the streets of Tangier in the Es Sour river
T'as pris tellement de plombs dans l'corps, que la civière pèse lourd
You've taken so many lead in the body, that the stretcher weighs heavy
Man on pardonne personne, tu soupçonne le futur des gens
Man we forgive no one, you suspect people's future
Fais bisou à ta femme, à ta fille, j'suis encore sur les Champs (whaddup?)
Kiss your wife, your daughter, I'm still on the Champs (whaddup?)
Parle nous pas des risques de chute
Don't talk to us about the risk of falling
Sort en nous, on s'est tapé contre des gros jnouns sale fils de pute
Get out of us, we've fought against big dirty sons of bitches
On reste entre DZ, on écoute pas tes sornettes
We stay between DZ, we don't listen to your nonsense
Avant le R1 la R6 tu commences par un Hornet
Before the R1 the R6 you start with a Hornet
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
I kick, I cash in the misery, you're a funny one
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Don't talk about your life, you're a funny one
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
On your mother I navigate, you're a funny one
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Man like my father, Peuf, you're a funny one
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Caliber in the jeans in town, you're a funny one
Mets les gants, gangster, wesh, t'es un marrant
Put on the gloves, gangster, wesh, you're a funny one
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
It's for my barbaric Arabs, you're a funny one
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio I come back bang bang, you're a funny one
T'es un marrant
You're a funny one
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
I screw, guy from Epinay in France, we meet at judicial controls
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Put them fifteen years, I don't care, you're a funny one
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Put them fifteen years, I don't care, you're a funny one
On a connu la crise, aller barre ta carte grise
We've known the crisis, go bar your registration card
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Class A in cash, with small cuts of ten
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Put them fifteen years, I don't care, you're a funny one
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant (paw, paw)
Put them fifteen years, I don't care, you're a funny one (paw, paw)
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
I screw, guy from Epinay in France, we meet at judicial controls
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Put them fifteen years, I don't care, you're a funny one
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Put them fifteen years, I don't care, you're a funny one
On a connu la crise, allez barre ta carte grise
We've known the crisis, go bar your registration card
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Class A in cash, with small cuts of ten
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Put them fifteen years, I don't care, you're a funny one
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Put them fifteen years, I don't care, you're a funny one
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
I'm a guy from your place and you don't support (you're a funny one)
Allez suicide toi!
Go kill yourself!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
I'm a guy from your place and you don't support (you're a funny one)
Allez suicide toi!
Go kill yourself!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
I kick, I cash in the misery, you're a funny one
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Don't talk about your life, you're a funny one
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
On your mother I navigate, you're a funny one
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Man like my father, Peuf, you're a funny one
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Caliber in the jeans in town, you're a funny one
Met les gants gangster, wesh, t'es un marrant
Put on the gloves gangster, wesh, you're a funny one
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
It's for my barbaric Arabs, you're a funny one
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio I come back bang bang, you're a funny one
T'es un marrant toi
You're a funny one
T'es un marrant toi
You're a funny one
Tu sais quoi? T'es un marrant toi
¿Sabes qué? Eres un gracioso tú
Arrête de faire la mafia, t'as le corps à mon p'tit re-fré
Deja de hacer el mafioso, tienes el cuerpo de mi pequeño hermano
RS5 pour faire la balade, fonce-dé j'aime le piloter
RS5 para dar un paseo, me encanta conducirlo
On a laissé des balafres sur des crânes, des balafres sur des torses
Hemos dejado cicatrices en cráneos, cicatrices en torsos
Poto achète un gun, s'en bas les couilles de poser l'torse
Amigo, compra una pistola, no nos importa mostrar el pecho
On va te tirer les veuch, on va t'apprendre à faire ta yenne
Vamos a tirarte del pelo, vamos a enseñarte a hacer tu yenne
Boule à Z, dégradé blanc, que des têtes d'aliens
Cabeza rapada, degradado blanco, solo cabezas de alienígenas
Un jour ou l'autre on va s'croiser, on verra qui est qui
Un día u otro nos encontraremos, veremos quién es quién
Validé par Ice Cube (ish ish) il manque plus qu' P Diddy
Aprobado por Ice Cube (ish ish) solo falta P Diddy
J'suis parano, c'est la base, si j'ai un doute j'envoie
Soy paranoico, es la base, si tengo una duda, envío
Si tu dois t'faire fumer, j'veux pas que ça soit devant moi
Si tienes que ser asesinado, no quiero que sea delante de mí
J'ai ma place dans l'équipe, j'me dirige vers le parking
Tengo mi lugar en el equipo, me dirijo al estacionamiento
C'est moi qui fait les plans, j'suis Verbal Kint
Soy yo quien hace los planes, soy Verbal Kint
Émeute à la santé, ça chope des cartes vitales
Disturbios en la salud, se atrapan tarjetas vitales
Remballe tes autoroutes, ça bloque des capitales
Empaca tus autopistas, bloquea las capitales
Une rafale sur les quais, cadavre qui baigne dans l'texte
Una ráfaga en los muelles, cadáver que se baña en el texto
9.3. Blankok Street Nigga Bang dans l'tieks
9.3. Blankok Street Nigga Bang en el barrio
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Soy un chico de tu lugar y no me apoyas (eres un gracioso tú)
Allez suicide toi!
¡Vamos, suicídate!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Soy un chico de tu lugar y no me apoyas (eres un gracioso tú)
Allez suicide toi!
¡Vamos, suicídate!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Pateo, aguanto la miseria, eres un gracioso
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
No hables de tu vida, eres un gracioso
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Navego en tu madre, eres un gracioso
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Hombre como mi padre, Peuf, eres un gracioso
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Calibre en los jeans en la ciudad, eres un gracioso
Mets les gants gangster, wesh, t'es un marrant
Ponte los guantes, gángster, wesh, eres un gracioso
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
Es para mis bárbaros beur beur, eres un gracioso
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Fisio, vuelvo bang bang, eres un gracioso
Sur mes mains, j'ai encore de la poudre à canon
En mis manos, todavía tengo pólvora
Hors la loi, on respecte que celle du Talion
Fuera de la ley, solo respetamos la ley del Talión
Glock dans l'jean, belek au daron dans l'salon
Glock en los jeans, cuidado con el padre en la sala
Que du sale ici qui s'annonce
Solo suciedad aquí que se anuncia
J'tire en l'air et que tout l'monde s'allonge
Disparo al aire y que todos se acuesten
Nique la race humaine je fais confiance qu'à mon pit'
Jode a la raza humana, solo confío en mi pitbull
Arrête de faire du bruit si t'as tendu le canon, tire
Deja de hacer ruido si has tensado el cañón, dispara
J'rêve de Bahamas, de cocotier quand j'lève la tête
Sueño con las Bahamas, con palmeras cuando levanto la cabeza
Caméra glock liloko, gros c'est mieux dans tête à tête
Cámara glock liloko, es mejor en cara a cara
Criblé de balles dans les rues de Tanger dans la rivière Es Sour
Acribillado a balazos en las calles de Tánger en el río Es Sour
T'as pris tellement de plombs dans l'corps, que la civière pèse lourd
Has recibido tantos plomos en el cuerpo, que la camilla pesa mucho
Man on pardonne personne, tu soupçonne le futur des gens
Hombre, no perdonamos a nadie, sospechas el futuro de la gente
Fais bisou à ta femme, à ta fille, j'suis encore sur les Champs (whaddup?)
Dale un beso a tu mujer, a tu hija, todavía estoy en los Campos (¿qué pasa?)
Parle nous pas des risques de chute
No nos hables de los riesgos de caer
Sort en nous, on s'est tapé contre des gros jnouns sale fils de pute
Sal en nosotros, nos hemos enfrentado a grandes demonios, sucio hijo de puta
On reste entre DZ, on écoute pas tes sornettes
Nos quedamos entre DZ, no escuchamos tus tonterías
Avant le R1 la R6 tu commences par un Hornet
Antes del R1 el R6 empiezas por un Hornet
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Pateo, aguanto la miseria, eres un gracioso
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
No hables de tu vida, eres un gracioso
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Navego en tu madre, eres un gracioso
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Hombre como mi padre, Peuf, eres un gracioso
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Calibre en los jeans en la ciudad, eres un gracioso
Mets les gants, gangster, wesh, t'es un marrant
Ponte los guantes, gángster, wesh, eres un gracioso
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
Es para mis bárbaros beur beur, eres un gracioso
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Fisio, vuelvo bang bang, eres un gracioso
T'es un marrant
Eres un gracioso
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
Vivo, chico de Epinay en Francia, nos encontramos en los controles judiciales
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Pon los quince años, no me importa, eres un gracioso
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Pon los quince años, no me importa, eres un gracioso
On a connu la crise, aller barre ta carte grise
Hemos conocido la crisis, vete con tu tarjeta gris
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Clase A en efectivo, con pequeños cortes de diez
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Pon los quince años, no me importa, eres un gracioso
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant (paw, paw)
Pon los quince años, no me importa, eres un gracioso (paw, paw)
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
Vivo, chico de Epinay en Francia, nos encontramos en los controles judiciales
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Pon los quince años, no me importa, eres un gracioso
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Pon los quince años, no me importa, eres un gracioso
On a connu la crise, allez barre ta carte grise
Hemos conocido la crisis, vete con tu tarjeta gris
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Clase A en efectivo, con pequeños cortes de diez
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Pon los quince años, no me importa, eres un gracioso
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Pon los quince años, no me importa, eres un gracioso
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Soy un chico de tu lugar y no me apoyas (eres un gracioso tú)
Allez suicide toi!
¡Vamos, suicídate!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Soy un chico de tu lugar y no me apoyas (eres un gracioso tú)
Allez suicide toi!
¡Vamos, suicídate!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Pateo, aguanto la miseria, eres un gracioso
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
No hables de tu vida, eres un gracioso
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Navego en tu madre, eres un gracioso
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Hombre como mi padre, Peuf, eres un gracioso
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Calibre en los jeans en la ciudad, eres un gracioso
Met les gants gangster, wesh, t'es un marrant
Ponte los guantes, gángster, wesh, eres un gracioso
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
Es para mis bárbaros beur beur, eres un gracioso
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Fisio, vuelvo bang bang, eres un gracioso
T'es un marrant toi
Eres un gracioso tú
T'es un marrant toi
Eres un gracioso tú
Tu sais quoi? T'es un marrant toi
Sai una cosa? Sei un buffone tu
Arrête de faire la mafia, t'as le corps à mon p'tit re-fré
Smettila di fare il mafioso, hai il corpo del mio piccolo fratellino
RS5 pour faire la balade, fonce-dé j'aime le piloter
RS5 per fare un giro, adoro guidarla
On a laissé des balafres sur des crânes, des balafres sur des torses
Abbiamo lasciato cicatrici su crani, cicatrici su toraci
Poto achète un gun, s'en bas les couilles de poser l'torse
Amico, compra una pistola, non gliene frega niente di mostrare il petto
On va te tirer les veuch, on va t'apprendre à faire ta yenne
Ti tireremo i capelli, ti insegneremo a fare la tua parte
Boule à Z, dégradé blanc, que des têtes d'aliens
Testa rasata, sfumatura bianca, solo teste di alieni
Un jour ou l'autre on va s'croiser, on verra qui est qui
Prima o poi ci incontreremo, vedremo chi è chi
Validé par Ice Cube (ish ish) il manque plus qu' P Diddy
Approvato da Ice Cube (ish ish) manca solo P Diddy
J'suis parano, c'est la base, si j'ai un doute j'envoie
Sono paranoico, è la base, se ho un dubbio mando
Si tu dois t'faire fumer, j'veux pas que ça soit devant moi
Se devi essere ucciso, non voglio che succeda davanti a me
J'ai ma place dans l'équipe, j'me dirige vers le parking
Ho il mio posto nella squadra, mi dirigo verso il parcheggio
C'est moi qui fait les plans, j'suis Verbal Kint
Sono io che faccio i piani, sono Verbal Kint
Émeute à la santé, ça chope des cartes vitales
Rivolta in sanità, si prendono le carte vitali
Remballe tes autoroutes, ça bloque des capitales
Riponi le tue autostrade, si bloccano le capitali
Une rafale sur les quais, cadavre qui baigne dans l'texte
Una raffica sui moli, cadavere che galleggia nel testo
9.3. Blankok Street Nigga Bang dans l'tieks
9.3. Blankok Street Nigga Bang nel quartiere
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Sono un ragazzo del tuo posto e non mi sostieni (sei un buffone tu)
Allez suicide toi!
Vai a suicidarti!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Sono un ragazzo del tuo posto e non mi sostieni (sei un buffone tu)
Allez suicide toi!
Vai a suicidarti!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Io rappo, incasso la miseria, sei un buffone
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Non parlare della tua vita, sei un buffone
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Sulla tua madre navigo, sei un buffone
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Uomo come mio padre, Peuf, sei un buffone
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Calibro nei jeans in città, sei un buffone
Mets les gants gangster, wesh, t'es un marrant
Metti i guanti gangster, wesh, sei un buffone
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
È per i miei beur beur barbari, sei un buffone
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio torno bang bang, sei un buffone
Sur mes mains, j'ai encore de la poudre à canon
Sulle mie mani, ho ancora della polvere da sparo
Hors la loi, on respecte que celle du Talion
Fuorilegge, rispettiamo solo la legge del taglione
Glock dans l'jean, belek au daron dans l'salon
Glock nei jeans, attento al padre nel salotto
Que du sale ici qui s'annonce
Solo sporco qui che si annuncia
J'tire en l'air et que tout l'monde s'allonge
Sparo in aria e tutti si sdraiano
Nique la race humaine je fais confiance qu'à mon pit'
Fanculo la razza umana, mi fido solo del mio pitbull
Arrête de faire du bruit si t'as tendu le canon, tire
Smettila di fare rumore se hai puntato il cannone, spara
J'rêve de Bahamas, de cocotier quand j'lève la tête
Sogno le Bahamas, di palme quando alzo la testa
Caméra glock liloko, gros c'est mieux dans tête à tête
Telecamera glock liloko, grosso è meglio a tu per tu
Criblé de balles dans les rues de Tanger dans la rivière Es Sour
Criblato di proiettili nelle strade di Tangeri nel fiume Es Sour
T'as pris tellement de plombs dans l'corps, que la civière pèse lourd
Hai preso così tanti piombi nel corpo, che la barella pesa molto
Man on pardonne personne, tu soupçonne le futur des gens
Uomo, non perdoniamo nessuno, sospetti il futuro delle persone
Fais bisou à ta femme, à ta fille, j'suis encore sur les Champs (whaddup?)
Dai un bacio a tua moglie, a tua figlia, sono ancora sugli Champs (whaddup?)
Parle nous pas des risques de chute
Non parlarci dei rischi di caduta
Sort en nous, on s'est tapé contre des gros jnouns sale fils de pute
Escono in noi, ci siamo scontrati contro grossi jnouns, sporco figlio di puttana
On reste entre DZ, on écoute pas tes sornettes
Restiamo tra DZ, non ascoltiamo le tue storie
Avant le R1 la R6 tu commences par un Hornet
Prima della R1 la R6 inizi con un Hornet
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Io rappo, incasso la miseria, sei un buffone
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Non parlare della tua vita, sei un buffone
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Sulla tua madre navigo, sei un buffone
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Uomo come mio padre, Peuf, sei un buffone
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Calibro nei jeans in città, sei un buffone
Mets les gants, gangster, wesh, t'es un marrant
Metti i guanti, gangster, wesh, sei un buffone
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
È per i miei beur beur barbari, sei un buffone
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio torno bang bang, sei un buffone
T'es un marrant
Sei un buffone
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
Io avvito, ragazzo di Epinay in Francia, ci incontriamo ai controlli giudiziari
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Metti i quindici anni, non me ne frega, sei un buffone
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Metti i quindici anni, non me ne frega, sei un buffone
On a connu la crise, aller barre ta carte grise
Abbiamo conosciuto la crisi, vai a cancellare la tua carta grigia
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Classe A in contanti, con piccole banconote da dieci
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Metti i quindici anni, non me ne frega, sei un buffone
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant (paw, paw)
Metti i quindici anni, non me ne frega, sei un buffone (paw, paw)
Je visser, mec d'Epinay en France, on s'croise aux contrôles judiciaires
Io avvito, ragazzo di Epinay in Francia, ci incontriamo ai controlli giudiziari
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Metti i quindici anni, non me ne frega, sei un buffone
Mets-les quinze piges, j'm'en ish, t'es un marrant
Metti i quindici anni, non me ne frega, sei un buffone
On a connu la crise, allez barre ta carte grise
Abbiamo conosciuto la crisi, vai a cancellare la tua carta grigia
Classe A en espèces, avec p'tite coupures de dix
Classe A in contanti, con piccole banconote da dieci
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Metti i quindici anni, non me ne frega, sei un buffone
Mets-les quinze piges, j'm'en Peuf, t'es un marrant
Metti i quindici anni, non me ne frega, sei un buffone
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Sono un ragazzo del tuo posto e non mi sostieni (sei un buffone tu)
Allez suicide toi!
Vai a suicidarti!
J'suis un gars d'chez toi et tu soutiens pas (t'es un marrant toi)
Sono un ragazzo del tuo posto e non mi sostieni (sei un buffone tu)
Allez suicide toi!
Vai a suicidarti!
Je kick, j'encaisse la hess, t'es un marrant
Io rappo, incasso la miseria, sei un buffone
Parle pas d'tess à vie, t'es un marrant
Non parlare della tua vita, sei un buffone
Sur ta mère j'navigue, t'es un marrant
Sulla tua madre navigo, sei un buffone
Bonhomme comme mon père, Peuf, t'es un marrant
Uomo come mio padre, Peuf, sei un buffone
Calibre dans l'jean en ville, t'es un marrant
Calibro nei jeans in città, sei un buffone
Met les gants gangster, wesh, t'es un marrant
Metti i guanti gangster, wesh, sei un buffone
C'est pour mes beur beur barbares, t'es un marrant
È per i miei beur beur barbari, sei un buffone
Physio j'reviens bang bang, t'es un marrant
Physio torno bang bang, sei un buffone
T'es un marrant toi
Sei un buffone tu
T'es un marrant toi
Sei un buffone tu

Wissenswertes über das Lied T'es un marrant von Hornet La Frappe

Wann wurde das Lied “T'es un marrant” von Hornet La Frappe veröffentlicht?
Das Lied T'es un marrant wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Nous-Mêmes” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “T'es un marrant” von Hornet La Frappe komponiert?
Das Lied “T'es un marrant” von Hornet La Frappe wurde von Mohamed Zeghoudi, Mounir Ben Chettouh, Sofiane Zermani komponiert.

Beliebteste Lieder von Hornet La Frappe

Andere Künstler von Pop-rap