Après coups

Mathilde Gerner

Liedtexte Übersetzung

Coup de mou, coup de toi
Coup partout, coup de froid
Mou de nous, moi et toi
J'suis fou de vous, toi là-bas
Coup de blues, je vois plus l'lendemain

Après une binouze, un verre de vin
Coup d'un soir, coup de main
Saoul de boire, coup de rein
Saoul de boire, coup de rein

C'était nous, ça valait rien
C'était fou mais c'était bien
J'veux plus de tout ça, de nos disputes
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute

Qu'est-ce que tu fous dans la salle de bains?
Je tombe dans le trou, toi, t'offres tes seins
Coup de cœur, coup de fil
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles

On aurait pu s'aimer et bien le faire
On s'est laissé aller à prêtre de verre
On aurait pu rêver, mais on se perd
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?

Ramène pas ta pomme dans la salle de bains
Je parlais à cet homme, lui qui m'aime bien
Il me dit "je t'aime, je me ressens vivre"
Toi, t'es avec ta bouteille
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
Verre sur verre, bel alcoolique
Jeux de pair, ça tombe à pic
Tu bois ton gin, moi, je l'rejoins
Il enlève mon jean et aime mes seins
Il enlève mon jean et aime mes seins

On aurait pu s'aimer et bien le faire
On s'est laissé aller à prêtre de verre
On aurait pu rêver, mais on se perd
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?

On aurait pu s'aimer et bien le faire
On s'est laissé aller à prêtre de verre
On aurait pu rêver, mais on se perd
On aurait pu rêver, mais on se perd
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Ou finir à terre?

Coup de mou, coup de toi
Schwächeanfall, Anfall von dir
Coup partout, coup de froid
Überall ein Schlag, Kälteschlag
Mou de nous, moi et toi
Schwach von uns, ich und du
J'suis fou de vous, toi là-bas
Ich bin verrückt nach euch, du dort drüben
Coup de blues, je vois plus l'lendemain
Blues-Schlag, ich sehe morgen nicht mehr
Après une binouze, un verre de vin
Nach einem Bier, einem Glas Wein
Coup d'un soir, coup de main
Ein-Nacht-Stand, helfende Hand
Saoul de boire, coup de rein
Betrunken vom Trinken, Stoß
Saoul de boire, coup de rein
Betrunken vom Trinken, Stoß
C'était nous, ça valait rien
Das waren wir, es war nichts wert
C'était fou mais c'était bien
Es war verrückt, aber es war gut
J'veux plus de tout ça, de nos disputes
Ich will nichts mehr von all unseren Streitigkeiten
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
Wohin gehen wir? Ich habe Angst vor dem Fall
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
Wohin gehen wir? Ich habe Angst vor dem Fall
Qu'est-ce que tu fous dans la salle de bains?
Was machst du im Badezimmer?
Je tombe dans le trou, toi, t'offres tes seins
Ich falle in das Loch, du bietest deine Brüste an
Coup de cœur, coup de fil
Herzschlag, Anruf
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
Und wenn ich weine, werde ich andere Mädchen sehen
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
Und wenn ich weine, werde ich andere Mädchen sehen
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Wir hätten uns lieben und es gut machen können
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Wir ließen uns zu Glas-Priestern gehen
On aurait pu rêver, mais on se perd
Wir hätten träumen können, aber wir verlieren uns
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Sollen wir aufhören oder auf dem Boden enden?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Sollen wir aufhören oder auf dem Boden enden?
Ramène pas ta pomme dans la salle de bains
Bring dein Gesicht nicht ins Badezimmer
Je parlais à cet homme, lui qui m'aime bien
Ich sprach mit diesem Mann, der mich mag
Il me dit "je t'aime, je me ressens vivre"
Er sagt mir „Ich liebe dich, ich fühle mich lebendig“
Toi, t'es avec ta bouteille
Du bist mit deiner Flasche
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
Nur sie macht dich noch betrunken
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
Nur sie macht dich noch betrunken
Verre sur verre, bel alcoolique
Glas auf Glas, schöner Alkoholiker
Jeux de pair, ça tombe à pic
Paarspiele, es kommt wie gerufen
Tu bois ton gin, moi, je l'rejoins
Ich sehe deinen Gin, ich schließe mich ihm an
Il enlève mon jean et aime mes seins
Er zieht meine Jeans aus und liebt meine Brüste
Il enlève mon jean et aime mes seins
Er zieht meine Jeans aus und liebt meine Brüste
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Wir hätten uns lieben und es gut machen können
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Wir ließen uns zu Glas-Priestern gehen
On aurait pu rêver, mais on se perd
Wir hätten träumen können, aber wir verlieren uns
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Sollen wir aufhören oder auf dem Boden enden?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Sollen wir aufhören oder auf dem Boden enden?
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Wir hätten uns lieben und es gut machen können
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Wir ließen uns zu Glas-Priestern gehen
On aurait pu rêver, mais on se perd
Wir hätten träumen können, aber wir verlieren uns
On aurait pu rêver, mais on se perd
Wir hätten träumen können, aber wir verlieren uns
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Sollen wir aufhören oder auf dem Boden enden?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Sollen wir aufhören oder auf dem Boden enden?
Ou finir à terre?
Oder auf dem Boden enden?
Coup de mou, coup de toi
Golpe de fraqueza, golpe de você
Coup partout, coup de froid
Golpe em todo lugar, golpe de frio
Mou de nous, moi et toi
Fraco de nós, eu e você
J'suis fou de vous, toi là-bas
Estou louco por você, você aí
Coup de blues, je vois plus l'lendemain
Golpe de tristeza, não vejo mais o amanhã
Après une binouze, un verre de vin
Depois de uma cerveja, um copo de vinho
Coup d'un soir, coup de main
Golpe de uma noite, golpe de mão
Saoul de boire, coup de rein
Bêbado de beber, golpe de quadril
Saoul de boire, coup de rein
Bêbado de beber, golpe de quadril
C'était nous, ça valait rien
Era nós, não valia nada
C'était fou mais c'était bien
Era louco mas era bom
J'veux plus de tout ça, de nos disputes
Não quero mais tudo isso, nossas brigas
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
Para onde estamos indo? Tenho medo da queda
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
Para onde estamos indo? Tenho medo da queda
Qu'est-ce que tu fous dans la salle de bains?
O que você está fazendo no banheiro?
Je tombe dans le trou, toi, t'offres tes seins
Estou caindo no buraco, você, oferece seus seios
Coup de cœur, coup de fil
Golpe de coração, telefonema
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
E se eu chorar, vou ver outras garotas
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
E se eu chorar, vou ver outras garotas
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Poderíamos ter nos amado e feito bem
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Nos deixamos levar pelo copo de vidro
On aurait pu rêver, mais on se perd
Poderíamos ter sonhado, mas nos perdemos
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Devemos parar, ou acabar no chão?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Devemos parar, ou acabar no chão?
Ramène pas ta pomme dans la salle de bains
Não traga sua maçã para o banheiro
Je parlais à cet homme, lui qui m'aime bien
Eu estava falando com esse homem, ele que gosta de mim
Il me dit "je t'aime, je me ressens vivre"
Ele me diz "eu te amo, me sinto vivo"
Toi, t'es avec ta bouteille
Você, está com sua garrafa
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
Só ela te deixa bêbado
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
Só ela te deixa bêbado
Verre sur verre, bel alcoolique
Copo após copo, belo alcoólatra
Jeux de pair, ça tombe à pic
Jogos de par, cai bem
Tu bois ton gin, moi, je l'rejoins
Você bebe seu gin, eu, eu o encontro
Il enlève mon jean et aime mes seins
Ele tira meu jeans e gosta dos meus seios
Il enlève mon jean et aime mes seins
Ele tira meu jeans e gosta dos meus seios
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Poderíamos ter nos amado e feito bem
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Nos deixamos levar pelo copo de vidro
On aurait pu rêver, mais on se perd
Poderíamos ter sonhado, mas nos perdemos
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Devemos parar, ou acabar no chão?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Devemos parar, ou acabar no chão?
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Poderíamos ter nos amado e feito bem
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Nos deixamos levar pelo copo de vidro
On aurait pu rêver, mais on se perd
Poderíamos ter sonhado, mas nos perdemos
On aurait pu rêver, mais on se perd
Poderíamos ter sonhado, mas nos perdemos
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Devemos parar, ou acabar no chão?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Devemos parar, ou acabar no chão?
Ou finir à terre?
Ou acabar no chão?
Coup de mou, coup de toi
Feeling down, because of you
Coup partout, coup de froid
Everywhere, feeling cold
Mou de nous, moi et toi
Soft of us, me and you
J'suis fou de vous, toi là-bas
I'm crazy about you, you over there
Coup de blues, je vois plus l'lendemain
Feeling blue, I can't see tomorrow anymore
Après une binouze, un verre de vin
After a beer, a glass of wine
Coup d'un soir, coup de main
One night stand, helping hand
Saoul de boire, coup de rein
Drunk from drinking, a thrust
Saoul de boire, coup de rein
Drunk from drinking, a thrust
C'était nous, ça valait rien
It was us, it was worth nothing
C'était fou mais c'était bien
It was crazy but it was good
J'veux plus de tout ça, de nos disputes
I don't want any of that, our arguments
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
Where are we going? I'm afraid of the fall
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
Where are we going? I'm afraid of the fall
Qu'est-ce que tu fous dans la salle de bains?
What are you doing in the bathroom?
Je tombe dans le trou, toi, t'offres tes seins
I'm falling into the hole, you, you offer your breasts
Coup de cœur, coup de fil
Love at first sight, a phone call
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
And if I cry, I'll go see other girls
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
And if I cry, I'll go see other girls
On aurait pu s'aimer et bien le faire
We could have loved each other and done it well
On s'est laissé aller à prêtre de verre
We let ourselves go to glass priest
On aurait pu rêver, mais on se perd
We could have dreamed, but we get lost
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Should we stop, or end up on the ground?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Should we stop, or end up on the ground?
Ramène pas ta pomme dans la salle de bains
Don't bring your apple into the bathroom
Je parlais à cet homme, lui qui m'aime bien
I was talking to this man, he likes me
Il me dit "je t'aime, je me ressens vivre"
He tells me "I love you, I feel alive"
Toi, t'es avec ta bouteille
You, you're with your bottle
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
It's the only thing that gets you drunk
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
It's the only thing that gets you drunk
Verre sur verre, bel alcoolique
Glass after glass, beautiful alcoholic
Jeux de pair, ça tombe à pic
Pair games, it's perfect timing
Tu bois ton gin, moi, je l'rejoins
You drink your gin, I, I join him
Il enlève mon jean et aime mes seins
He takes off my jeans and loves my breasts
Il enlève mon jean et aime mes seins
He takes off my jeans and loves my breasts
On aurait pu s'aimer et bien le faire
We could have loved each other and done it well
On s'est laissé aller à prêtre de verre
We let ourselves go to glass priest
On aurait pu rêver, mais on se perd
We could have dreamed, but we get lost
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Should we stop, or end up on the ground?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Should we stop, or end up on the ground?
On aurait pu s'aimer et bien le faire
We could have loved each other and done it well
On s'est laissé aller à prêtre de verre
We let ourselves go to glass priest
On aurait pu rêver, mais on se perd
We could have dreamed, but we get lost
On aurait pu rêver, mais on se perd
We could have dreamed, but we get lost
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Should we stop, or end up on the ground?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Should we stop, or end up on the ground?
Ou finir à terre?
Or end up on the ground?
Coup de mou, coup de toi
Golpe de debilidad, golpe de ti
Coup partout, coup de froid
Golpe por todas partes, golpe de frío
Mou de nous, moi et toi
Debilidad de nosotros, tú y yo
J'suis fou de vous, toi là-bas
Estoy loco por vosotros, tú allí
Coup de blues, je vois plus l'lendemain
Golpe de tristeza, ya no veo el mañana
Après une binouze, un verre de vin
Después de una cerveza, un vaso de vino
Coup d'un soir, coup de main
Golpe de una noche, golpe de mano
Saoul de boire, coup de rein
Borracho de beber, golpe de riñón
Saoul de boire, coup de rein
Borracho de beber, golpe de riñón
C'était nous, ça valait rien
Éramos nosotros, no valía nada
C'était fou mais c'était bien
Era locura pero estaba bien
J'veux plus de tout ça, de nos disputes
No quiero más de todo eso, de nuestras peleas
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
¿A dónde vamos? Tengo miedo de la caída
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
¿A dónde vamos? Tengo miedo de la caída
Qu'est-ce que tu fous dans la salle de bains?
¿Qué haces en el baño?
Je tombe dans le trou, toi, t'offres tes seins
Caigo en el agujero, tú, ofreces tus pechos
Coup de cœur, coup de fil
Golpe de corazón, llamada telefónica
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
Y si lloro por eso, iré a ver a otras chicas
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
Y si lloro por eso, iré a ver a otras chicas
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Podríamos haber amado y hacerlo bien
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Nos dejamos llevar por el sacerdote de cristal
On aurait pu rêver, mais on se perd
Podríamos haber soñado, pero nos perdemos
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
¿Debemos parar, o terminar en el suelo?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
¿Debemos parar, o terminar en el suelo?
Ramène pas ta pomme dans la salle de bains
No traigas tu manzana al baño
Je parlais à cet homme, lui qui m'aime bien
Estaba hablando con ese hombre, a él le gusto
Il me dit "je t'aime, je me ressens vivre"
Me dice "te amo, me siento vivo"
Toi, t'es avec ta bouteille
Tú, estás con tu botella
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
Solo ella te embriaga
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
Solo ella te embriaga
Verre sur verre, bel alcoolique
Vaso tras vaso, hermoso alcohólico
Jeux de pair, ça tombe à pic
Juegos de parejas, llega en el momento justo
Tu bois ton gin, moi, je l'rejoins
Bebes tu ginebra, yo, me uno a él
Il enlève mon jean et aime mes seins
Él quita mis jeans y ama mis pechos
Il enlève mon jean et aime mes seins
Él quita mis jeans y ama mis pechos
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Podríamos haber amado y hacerlo bien
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Nos dejamos llevar por el sacerdote de cristal
On aurait pu rêver, mais on se perd
Podríamos haber soñado, pero nos perdemos
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
¿Debemos parar, o terminar en el suelo?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
¿Debemos parar, o terminar en el suelo?
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Podríamos haber amado y hacerlo bien
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Nos dejamos llevar por el sacerdote de cristal
On aurait pu rêver, mais on se perd
Podríamos haber soñado, pero nos perdemos
On aurait pu rêver, mais on se perd
Podríamos haber soñado, pero nos perdemos
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
¿Debemos parar, o terminar en el suelo?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
¿Debemos parar, o terminar en el suelo?
Ou finir à terre?
¿O terminar en el suelo?
Coup de mou, coup de toi
Colpo di stanchezza, colpo di te
Coup partout, coup de froid
Colpo ovunque, colpo di freddo
Mou de nous, moi et toi
Stanchi di noi, io e te
J'suis fou de vous, toi là-bas
Sono pazzo di voi, tu lì
Coup de blues, je vois plus l'lendemain
Colpo di blues, non vedo più il domani
Après une binouze, un verre de vin
Dopo una birra, un bicchiere di vino
Coup d'un soir, coup de main
Colpo di una notte, colpo di mano
Saoul de boire, coup de rein
Ubriaco di bere, colpo di reni
Saoul de boire, coup de rein
Ubriaco di bere, colpo di reni
C'était nous, ça valait rien
Erammo noi, non valeva nulla
C'était fou mais c'était bien
Era folle ma era bello
J'veux plus de tout ça, de nos disputes
Non voglio più tutto questo, le nostre liti
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
Dove stiamo andando? Ho paura della caduta
Où est-ce qu'on va? J'ai peur d'la chute
Dove stiamo andando? Ho paura della caduta
Qu'est-ce que tu fous dans la salle de bains?
Che cosa stai facendo nel bagno?
Je tombe dans le trou, toi, t'offres tes seins
Cado nel buco, tu, offri i tuoi seni
Coup de cœur, coup de fil
Colpo al cuore, telefonata
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
E se ne piango, andrò a vedere altre ragazze
Et si j'en pleure, j'irai voir d'autres filles
E se ne piango, andrò a vedere altre ragazze
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Avremmo potuto amarci e farlo bene
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Ci siamo lasciati andare a prete di vetro
On aurait pu rêver, mais on se perd
Avremmo potuto sognare, ma ci perdiamo
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Dobbiamo fermarci, o finire a terra?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Dobbiamo fermarci, o finire a terra?
Ramène pas ta pomme dans la salle de bains
Non portare la tua mela nel bagno
Je parlais à cet homme, lui qui m'aime bien
Stavo parlando con quell'uomo, lui mi ama molto
Il me dit "je t'aime, je me ressens vivre"
Mi dice "ti amo, mi sento vivo"
Toi, t'es avec ta bouteille
Tu, sei con la tua bottiglia
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
Solo lei ti fa ubriacare
Y a plus qu'elle qui te rend ivre
Solo lei ti fa ubriacare
Verre sur verre, bel alcoolique
Bicchiere su bicchiere, bel alcolizzato
Jeux de pair, ça tombe à pic
Giochi di coppia, arriva al momento giusto
Tu bois ton gin, moi, je l'rejoins
Bevi il tuo gin, io, lo raggiungo
Il enlève mon jean et aime mes seins
Toglie i miei jeans e ama i miei seni
Il enlève mon jean et aime mes seins
Toglie i miei jeans e ama i miei seni
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Avremmo potuto amarci e farlo bene
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Ci siamo lasciati andare a prete di vetro
On aurait pu rêver, mais on se perd
Avremmo potuto sognare, ma ci perdiamo
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Dobbiamo fermarci, o finire a terra?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Dobbiamo fermarci, o finire a terra?
On aurait pu s'aimer et bien le faire
Avremmo potuto amarci e farlo bene
On s'est laissé aller à prêtre de verre
Ci siamo lasciati andare a prete di vetro
On aurait pu rêver, mais on se perd
Avremmo potuto sognare, ma ci perdiamo
On aurait pu rêver, mais on se perd
Avremmo potuto sognare, ma ci perdiamo
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Dobbiamo fermarci, o finire a terra?
Est-ce qu'on doit arrêter, ou finir à terre?
Dobbiamo fermarci, o finire a terra?
Ou finir à terre?
O finire a terra?

Wissenswertes über das Lied Après coups von Hoshi

Wann wurde das Lied “Après coups” von Hoshi veröffentlicht?
Das Lied Après coups wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Il Suffit d'Y Croire” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Après coups” von Hoshi komponiert?
Das Lied “Après coups” von Hoshi wurde von Mathilde Gerner komponiert.

Beliebteste Lieder von Hoshi

Andere Künstler von Pop rock