De Selby (Part 1)

Andrew Hozier-Byrne, Daniel Tannenbaum, Peter Gonzales

Liedtexte Übersetzung

At last
When all of the world is asleep
You take in the blackness of air
The likes of a darkness so deep
That God at the start couldn't bare
And sit unseen
With only the inner upheld
Your reflection can't offer a word
To the bliss of not knowing yourself
With all mirroring gone from the world

But still the mind
Rejecting this new empty space
Fills it with something or someone
No closer could I be to God
Or why he would do what he's done

Bhfuilis soranna sorcha
Ach tagais 'nós na hoíche
Trína chéile
le chéile claochlaithe
Bhfuilis soranna sorcha
Ach tagais 'nós na hoíche
Is claochlú an ealaín
Is ealaìn dubh í

Bhfuilis soranna sorcha
Ach tagais 'nós na hoíche
Trína chéile
Le chéile chlaochaithe
Bhfuilis soranna sorcha
Ach tagais 'nós na hoíche
Is claochlú an ealaín
Is ealaìn dubh í

At last
Endlich
When all of the world is asleep
Wenn die ganze Welt schläft
You take in the blackness of air
Nimmst du die Schwärze der Luft auf
The likes of a darkness so deep
Die Tiefe einer Dunkelheit
That God at the start couldn't bare
Die Gott am Anfang nicht ertragen konnte
And sit unseen
Und sitzt unsichtbar
With only the inner upheld
Mit nur dem Inneren aufrecht
Your reflection can't offer a word
Dein Spiegelbild kann kein Wort bieten
To the bliss of not knowing yourself
Zur Glückseligkeit, dich selbst nicht zu kennen
With all mirroring gone from the world
Mit allen Spiegelungen, die von der Welt verschwunden sind
But still the mind
Aber immer noch der Verstand
Rejecting this new empty space
Lehnt diesen neuen leeren Raum ab
Fills it with something or someone
Füllt ihn mit etwas oder jemandem
No closer could I be to God
Näher könnte ich Gott nicht sein
Or why he would do what he's done
Oder warum er tun würde, was er getan hat
Bhfuilis soranna sorcha
Sind helle Verse
Ach tagais 'nós na hoíche
Aber kommen wie die Nacht
Trína chéile
Durcheinander
le chéile claochlaithe
Zusammen verändert
Bhfuilis soranna sorcha
Sind helle Verse
Ach tagais 'nós na hoíche
Aber kommen wie die Nacht
Is claochlú an ealaín
Und die Veränderung der Kunst
Is ealaìn dubh í
Es ist schwarze Kunst
Bhfuilis soranna sorcha
Sind helle Verse
Ach tagais 'nós na hoíche
Aber kommen wie die Nacht
Trína chéile
Durcheinander
Le chéile chlaochaithe
Zusammen verändert
Bhfuilis soranna sorcha
Sind helle Verse
Ach tagais 'nós na hoíche
Aber kommen wie die Nacht
Is claochlú an ealaín
Und die Veränderung der Kunst
Is ealaìn dubh í
Es ist schwarze Kunst
At last
Por fim
When all of the world is asleep
Quando todo o mundo está adormecido
You take in the blackness of air
Você absorve a negritude do ar
The likes of a darkness so deep
Como uma escuridão tão profunda
That God at the start couldn't bare
Que Deus no início não podia suportar
And sit unseen
E senta-se invisível
With only the inner upheld
Com apenas o interior mantido
Your reflection can't offer a word
Seu reflexo não pode oferecer uma palavra
To the bliss of not knowing yourself
Para a felicidade de não se conhecer
With all mirroring gone from the world
Com todos os espelhos desaparecidos do mundo
But still the mind
Mas ainda a mente
Rejecting this new empty space
Rejeitando este novo espaço vazio
Fills it with something or someone
Preenche-o com algo ou alguém
No closer could I be to God
Não poderia estar mais perto de Deus
Or why he would do what he's done
Ou por que ele faria o que fez
Bhfuilis soranna sorcha
Existem versos brilhantes
Ach tagais 'nós na hoíche
Mas eles vêm como a noite
Trína chéile
Juntos
le chéile claochlaithe
Juntos transformados
Bhfuilis soranna sorcha
Existem versos brilhantes
Ach tagais 'nós na hoíche
Mas eles vêm como a noite
Is claochlú an ealaín
É a transformação da arte
Is ealaìn dubh í
É uma arte negra
Bhfuilis soranna sorcha
Existem versos brilhantes
Ach tagais 'nós na hoíche
Mas eles vêm como a noite
Trína chéile
Juntos
Le chéile chlaochaithe
Juntos transformados
Bhfuilis soranna sorcha
Existem versos brilhantes
Ach tagais 'nós na hoíche
Mas eles vêm como a noite
Is claochlú an ealaín
É a transformação da arte
Is ealaìn dubh í
É uma arte negra
At last
Al fin
When all of the world is asleep
Cuando todo el mundo está dormido
You take in the blackness of air
Absorbes la negrura del aire
The likes of a darkness so deep
Como una oscuridad tan profunda
That God at the start couldn't bare
Que Dios al principio no podía soportar
And sit unseen
Y te sientas invisible
With only the inner upheld
Con solo lo interno sostenido
Your reflection can't offer a word
Tu reflejo no puede ofrecer una palabra
To the bliss of not knowing yourself
A la dicha de no conocerte a ti mismo
With all mirroring gone from the world
Con todo espejeo desaparecido del mundo
But still the mind
Pero aún la mente
Rejecting this new empty space
Rechazando este nuevo espacio vacío
Fills it with something or someone
Lo llena con algo o alguien
No closer could I be to God
No podría estar más cerca de Dios
Or why he would do what he's done
O por qué haría lo que ha hecho
Bhfuilis soranna sorcha
¿Son versos brillantes?
Ach tagais 'nós na hoíche
Pero vienen como la noche
Trína chéile
Entrelazados
le chéile claochlaithe
Cambiados juntos
Bhfuilis soranna sorcha
¿Son versos brillantes?
Ach tagais 'nós na hoíche
Pero vienen como la noche
Is claochlú an ealaín
Es el cambio del arte
Is ealaìn dubh í
Es un arte oscuro
Bhfuilis soranna sorcha
¿Son versos brillantes?
Ach tagais 'nós na hoíche
Pero vienen como la noche
Trína chéile
Entrelazados
Le chéile chlaochaithe
Cambiados juntos
Bhfuilis soranna sorcha
¿Son versos brillantes?
Ach tagais 'nós na hoíche
Pero vienen como la noche
Is claochlú an ealaín
Es el cambio del arte
Is ealaìn dubh í
Es un arte oscuro
At last
Enfin
When all of the world is asleep
Quand tout le monde dort
You take in the blackness of air
Tu prends dans l'obscurité de l'air
The likes of a darkness so deep
Le genre d'une obscurité si profonde
That God at the start couldn't bare
Que Dieu au début ne pouvait supporter
And sit unseen
Et tu t'assois, invisible
With only the inner upheld
Avec seulement l'intérieur soutenu
Your reflection can't offer a word
Ton reflet ne peut offrir un mot
To the bliss of not knowing yourself
À la béatitude de ne pas te connaître
With all mirroring gone from the world
Avec tous les miroirs disparus du monde
But still the mind
Mais encore l'esprit
Rejecting this new empty space
Rejetant ce nouvel espace vide
Fills it with something or someone
Le remplit avec quelque chose ou quelqu'un
No closer could I be to God
Je ne pourrais pas être plus proche de Dieu
Or why he would do what he's done
Ou pourquoi il ferait ce qu'il a fait
Bhfuilis soranna sorcha
Y a-t-il des vers lumineux
Ach tagais 'nós na hoíche
Mais viens comme la nuit
Trína chéile
Ensemble
le chéile claochlaithe
Ensemble transformé
Bhfuilis soranna sorcha
Y a-t-il des vers lumineux
Ach tagais 'nós na hoíche
Mais viens comme la nuit
Is claochlú an ealaín
Et la transformation de l'art
Is ealaìn dubh í
C'est un art noir
Bhfuilis soranna sorcha
Y a-t-il des vers lumineux
Ach tagais 'nós na hoíche
Mais viens comme la nuit
Trína chéile
Ensemble
Le chéile chlaochaithe
Ensemble transformé
Bhfuilis soranna sorcha
Y a-t-il des vers lumineux
Ach tagais 'nós na hoíche
Mais viens comme la nuit
Is claochlú an ealaín
Et la transformation de l'art
Is ealaìn dubh í
C'est un art noir
At last
Alla fine
When all of the world is asleep
Quando tutto il mondo dorme
You take in the blackness of air
Assorbi l'oscurità dell'aria
The likes of a darkness so deep
Simile a un'oscurità così profonda
That God at the start couldn't bare
Che Dio all'inizio non poteva sopportare
And sit unseen
E siedi invisibile
With only the inner upheld
Con solo l'interno sostenuto
Your reflection can't offer a word
Il tuo riflesso non può offrire una parola
To the bliss of not knowing yourself
Alla beatitudine di non conoscerti
With all mirroring gone from the world
Con ogni specchio sparito dal mondo
But still the mind
Ma ancora la mente
Rejecting this new empty space
Rifiutando questo nuovo spazio vuoto
Fills it with something or someone
Lo riempie con qualcosa o qualcuno
No closer could I be to God
Non potrei essere più vicino a Dio
Or why he would do what he's done
O perché avrebbe fatto ciò che ha fatto
Bhfuilis soranna sorcha
Ci sono versi luminosi
Ach tagais 'nós na hoíche
Ma vengono come la notte
Trína chéile
Attraverso l'altro
le chéile claochlaithe
Cambiati insieme
Bhfuilis soranna sorcha
Ci sono versi luminosi
Ach tagais 'nós na hoíche
Ma vengono come la notte
Is claochlú an ealaín
È l'arte del cambiamento
Is ealaìn dubh í
È un'arte oscura
Bhfuilis soranna sorcha
Ci sono versi luminosi
Ach tagais 'nós na hoíche
Ma vengono come la notte
Trína chéile
Attraverso l'altro
Le chéile chlaochaithe
Cambiati insieme
Bhfuilis soranna sorcha
Ci sono versi luminosi
Ach tagais 'nós na hoíche
Ma vengono come la notte
Is claochlú an ealaín
È l'arte del cambiamento
Is ealaìn dubh í
È un'arte oscura

Wissenswertes über das Lied De Selby (Part 1) von Hozier

Auf welchen Alben wurde das Lied “De Selby (Part 1)” von Hozier veröffentlicht?
Hozier hat das Lied auf den Alben “Unreal Unearth” im Jahr 2023 und “Unreal Unearth: Unheard” im Jahr 2024 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “De Selby (Part 1)” von Hozier komponiert?
Das Lied “De Selby (Part 1)” von Hozier wurde von Andrew Hozier-Byrne, Daniel Tannenbaum, Peter Gonzales komponiert.

Beliebteste Lieder von Hozier

Andere Künstler von Alternative rock