Someone New

Andrew Hozier Byrne, Sallay-Matu Garnett

Liedtexte Übersetzung

Go and take this the wrong way
You knew who I was with every step that I ran to you
Only blue or black days
Electing strange perfections in any stranger I choose

Would things be easier if there was a right way?
Honey, there is no right way

And so I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new
I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new

I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new
I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new

There's an art to life's distraction
To somehow escape the burning wait
The art of scraping through
Some like to imagine
The dark caress of someone else, I guess any thrill will do

Would things be easier if there was a right way?
Honey, there is no right way

And so I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new
I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new

I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new
I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new

I wake at the first cringe of morning
And my heart's already sinned
How pure, how sweet a love, Aretha
That you would pray for him

'Cause God knows I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new
I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new

I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new
I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new

I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new
I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day

Love with every stranger, the stranger the better
Love with every stranger, the stranger the better
Love with every stranger, the stranger the better
Love with every stranger, the stranger the better

I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new
I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new

I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new
I fall in love just a little, oh, a little bit
Every day with someone new

Go and take this the wrong way
Geh und versteh es falsch
You knew who I was with every step that I ran to you
Du wusstest, wer ich war, mit jedem Schritt, den ich zu dir lief
Only blue or black days
Nur blaue oder schwarze Tage
Electing strange perfections in any stranger I choose
Ich wähle seltsame Vollkommenheit in jedem Fremden, den ich wähle
Would things be easier if there was a right way?
Wären die Dinge einfacher, wenn es einen richtigen Weg gäbe?
Honey, there is no right way
Schatz, es gibt keinen richtigen Weg
And so I fall in love just a little, oh, a little bit
Und so verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Und so verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
There's an art to life's distraction
Es ist eine Kunst, das Leben durch Ablenkung
To somehow escape the burning wait
Irgendwie dem brennenden Warten zu entkommen
The art of scraping through
Die Kunst, sich durchzukämpfen
Some like to imagine
Manche stellen sich gerne vor
The dark caress of someone else, I guess any thrill will do
Die dunkle Liebkosung von jemand anderem, ich schätze, jeder Nervenkitzel wird reichen
Would things be easier if there was a right way?
Wären die Dinge einfacher, wenn es einen richtigen Weg gäbe?
Honey, there is no right way
Schatz, es gibt keinen richtigen Weg
And so I fall in love just a little, oh, a little bit
Und so verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Und so verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I wake at the first cringe of morning
Ich erwache mit dem ersten Schreck des Morgens
And my heart's already sinned
Und mein Herz hat schon gesündigt
How pure, how sweet a love, Aretha
Wie rein, wie süß die Liebe, Aretha
That you would pray for him
Dass du für ihn beten würdest
'Cause God knows I fall in love just a little, oh, a little bit
Denn Gott weiß, ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day
Jeden Tag
Love with every stranger, the stranger the better
Liebe mit jedem Fremden, je fremder, desto besser
Love with every stranger, the stranger the better
Liebe mit jedem Fremden, je fremder, desto besser
Love with every stranger, the stranger the better
Liebe mit jedem Fremden, je fremder, desto besser
Love with every stranger, the stranger the better
Liebe mit jedem Fremden, je fremder, desto besser
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
I fall in love just a little, oh, a little bit
Ich verliebe ich mich nur ein wenig, oh, ein wenig
Every day with someone new
Jeden Tag in jemand Neuen
Go and take this the wrong way
Vai e entenda isso da maneira errada
You knew who I was with every step that I ran to you
Você sabia quem eu era com cada passo que eu dei até você
Only blue or black days
Apenas dias tristes ou escuros
Electing strange perfections in any stranger I choose
Elegendo estranhas perfeições em qualquer estranho que escolho
Would things be easier if there was a right way?
As coisas seria mais fáceis se tivesse um caminho certo?
Honey, there is no right way
Querida, não tem caminho certo
And so I fall in love just a little, oh, a little bit
E então eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
E então eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
E então eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
There's an art to life's distraction
Há uma arte para as distrações da vida
To somehow escape the burning wait
Para de alguma forma escapar da espera ardente
The art of scraping through
A arte de se superar
Some like to imagine
Alguns gostam de imaginar
The dark caress of someone else, I guess any thrill will do
A carícia escura de outra pessoa, acho que qualquer emoção funciona
Would things be easier if there was a right way?
As coisas seria mais fáceis se tivesse um caminho certo?
Honey, there is no right way
Querida, não tem caminho certo
And so I fall in love just a little, oh, a little bit
E então eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
E então eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
E então eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I wake at the first cringe of morning
Acordo no primeiro arrepio da manhã
And my heart's already sinned
E meu coração já pecou
How pure, how sweet a love, Aretha
Quão puro, quão doce é o amor, Aretha
That you would pray for him
Que você rezaria por ele
'Cause God knows I fall in love just a little, oh, a little bit
Porque Deus sabe que me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
E então eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
E então eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day
Todos os dias
Love with every stranger, the stranger the better
Amor com cada estranho, quanto mais estranho melhor
Love with every stranger, the stranger the better
Amor com cada estranho, quanto mais estranho melhor
Love with every stranger, the stranger the better
Amor com cada estranho, quanto mais estranho melhor
Love with every stranger, the stranger the better
Amor com cada estranho, quanto mais estranho melhor
I fall in love just a little, oh, a little bit
Eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
E então eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
I fall in love just a little, oh, a little bit
E então eu me apaixono um pouco, oh, um pouquinho
Every day with someone new
Todos os dias por alguém novo
Go and take this the wrong way
Ve y interpreta esto de la manera equivocada
You knew who I was with every step that I ran to you
Sabías quién era yo con cada paso que corría hacia ti
Only blue or black days
Solo días azules o negros
Electing strange perfections in any stranger I choose
Eligiendo perfecciones extrañas en cualquier extraño que elijo
Would things be easier if there was a right way?
¿Sería todo más fácil si hubiera una manera correcta?
Honey, there is no right way
Cariño, no hay manera correcta
And so I fall in love just a little, oh, a little bit
Y así me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
There's an art to life's distraction
Hay un arte en la distracción de la vida
To somehow escape the burning wait
Para escapar de alguna manera de la ardiente espera
The art of scraping through
El arte de raspar hacia adelante
Some like to imagine
A algunos les gusta imaginar
The dark caress of someone else, I guess any thrill will do
La caricia oscura de otra persona, supongo que cualquier emoción servirá
Would things be easier if there was a right way?
¿Sería todo más fácil si hubiera una manera correcta?
Honey, there is no right way
Cariño, no hay manera correcta
And so I fall in love just a little, oh, a little bit
Y así me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I wake at the first cringe of morning
Me despierto al primer escalofrío de la mañana
And my heart's already sinned
Y mi corazón ya pecó
How pure, how sweet a love, Aretha
Que puro, que dulce amor, Aretha
That you would pray for him
Que orarías por él
'Cause God knows I fall in love just a little, oh, a little bit
Porque Dios sabe que me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day
Cada día
Love with every stranger, the stranger the better
Ama con cada extraño, cuanto más extraño mejor
Love with every stranger, the stranger the better
Ama con cada extraño, cuanto más extraño mejor
Love with every stranger, the stranger the better
Ama con cada extraño, cuanto más extraño mejor
Love with every stranger, the stranger the better
Ama con cada extraño, cuanto más extraño mejor
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Me enamoro solo un poco, oh, un poco
Every day with someone new
Cada día con alguien nuevo
Go and take this the wrong way
Vas-y, prends mal tout ce que je dis
You knew who I was with every step that I ran to you
Tu savais qui j'étais avec chaque pas que j'ai fait en courant vers toi
Only blue or black days
Que des jours bleus ou noirs
Electing strange perfections in any stranger I choose
On élit des perfections étranges dans n'importe quel étranger, je suppose
Would things be easier if there was a right way?
Est-ce que les choses seraient plus facile s'il y avait un bon moyen?
Honey, there is no right way
Chérie, il n'y a pas de bon moyen
And so I fall in love just a little, oh, a little bit
Et donc, je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
There's an art to life's distraction
Il y a un art à la distraction de la vie
To somehow escape the burning wait
Pour échapper d'une manière ou d'une autre à cette attente qui brûle
The art of scraping through
L'art de se débrouiller juste assez
Some like to imagine
Certaines personnes aiment imaginer
The dark caress of someone else, I guess any thrill will do
La caresse sombre de quelqu'un d'autre, je suppose que n'importe quel frisson fera l'affaire
Would things be easier if there was a right way?
Est-ce que les choses seraient plus facile s'il y avait un bon moyen?
Honey, there is no right way
Chérie, il n'y a pas de bon moyen
And so I fall in love just a little, oh, a little bit
Et donc, je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I wake at the first cringe of morning
Je me réveille au premier spasme du matin
And my heart's already sinned
Et mon cœur a déjà pêché
How pure, how sweet a love, Aretha
Comme il est pur et doux, cet amour, Aretha
That you would pray for him
Que ça te ferait prier pour lui
'Cause God knows I fall in love just a little, oh, a little bit
Parce que Dieu sait que je tombe juste un peu amoureux, oh juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, avec quelqu'un d'autre
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe juste un peu amoureux, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, avec quelqu'un d'autre
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
Love with every stranger, the stranger the better
Amoureux de chaque étranger, le plus étrange, le mieux
Love with every stranger, the stranger the better
Amoureux de chaque étranger, le plus étrange, le mieux
Love with every stranger, the stranger the better
Amoureux de chaque étranger, le plus étrange, le mieux
Love with every stranger, the stranger the better
Amoureux de chaque étranger, le plus étrange, le mieux
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
I fall in love just a little, oh, a little bit
Je tombe amoureux juste un peu, oh, juste un peu
Every day with someone new
Chaque jour, de quelqu'un de nouveau
Go and take this the wrong way
Vai e prenditela nel modo sbagliato
You knew who I was with every step that I ran to you
Sapevi chi ero ad ogni passo che correvo da te
Only blue or black days
Solo giorni blu o neri
Electing strange perfections in any stranger I choose
Eleggendo strane perfezioni in ogni estraneo che scelgo
Would things be easier if there was a right way?
Sarebbero più facili le cose se ci fosse un modo giusto?
Honey, there is no right way
Tesoro, non esiste un modo giusto
And so I fall in love just a little, oh, a little bit
E così mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
There's an art to life's distraction
C'è un'arte nella distrazione della vita
To somehow escape the burning wait
Per sfuggire in qualche modo all'attesa bruciante
The art of scraping through
L'arte di raschiare
Some like to imagine
Ad alcuni piace immaginare
The dark caress of someone else, I guess any thrill will do
La carezza oscura di qualcun altro, immagino che qualsiasi brivido andrà bene
Would things be easier if there was a right way?
Le cose sarebbero più facili se ci fosse un modo giusto?
Honey, there is no right way
Tesoro, non esiste un modo giusto
And so I fall in love just a little, oh, a little bit
E così mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I wake at the first cringe of morning
Mi sveglio al primo rabbrividire del mattino
And my heart's already sinned
E il mio cuore ha già peccato
How pure, how sweet a love, Aretha
Com'è puro, com'è dolce un amore, Aretha
That you would pray for him
Che avresti pregato per lui
'Cause God knows I fall in love just a little, oh, a little bit
Perché Dio sa che mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day
Ogni giorno
Love with every stranger, the stranger the better
Amore con ogni estraneo, più estraneo è meglio è
Love with every stranger, the stranger the better
Amore con ogni estraneo, più estraneo è meglio è
Love with every stranger, the stranger the better
Amore con ogni estraneo, più estraneo è meglio è
Love with every stranger, the stranger the better
Amore con ogni estraneo, più estraneo è meglio è
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo
I fall in love just a little, oh, a little bit
Mi innamoro solo un po', oh, un po'
Every day with someone new
Ogni giorno di qualcuno di nuovo

Wissenswertes über das Lied Someone New von Hozier

Auf welchen Alben wurde das Lied “Someone New” von Hozier veröffentlicht?
Hozier hat das Lied auf den Alben “Hozier” im Jahr 2015 und “Live in America” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Someone New” von Hozier komponiert?
Das Lied “Someone New” von Hozier wurde von Andrew Hozier Byrne, Sallay-Matu Garnett komponiert.

Beliebteste Lieder von Hozier

Andere Künstler von Alternative rock