Debout les gars

Hugues Aufray, Pierre Delanoe, Jimmy Walter

Liedtexte Übersetzung

Cette montagne que tu vois
On en viendra à bout, mon gars
Un bulldozer et deux cents bras
Et passera la route, hey

Debout les gars, réveillez-vous
Il va falloir en mettre un coup
Debout les gars, réveillez-vous
On va au bout du monde

Il ne faut pas se dégonfler
Devant des tonnes de rochers
On va faire un quatorze juillet
À coups de dynamite, hey

Debout les gars, réveillez-vous
Il va falloir en mettre un coup
Debout les gars, réveillez-vous
On va au bout du monde

Encore un mètre et deux et trois
En 1983
Tes enfants seront fiers de toi
La route sera belle, hey

Debout les gars, réveillez-vous
Il va falloir en mettre un coup
Debout les gars, réveillez-vous
On va au bout du monde

Hey, il nous arrive parfois le soir
Comme un petit goût de cafard
Mais ce n'est qu'un peu de brouillard
Que le soleil déchire, hey

Debout les gars, réveillez-vous
Il va falloir en mettre un coup
Debout les gars, réveillez-vous
On va au bout du monde

Les gens nous prenaient pour des fous
Mais nous, on passera partout
Et nous serons au rendez-vous
De ce qui nous attendent, hey

Debout les gars, réveillez-vous
Il va falloir en mettre un coup
Debout les gars, réveillez-vous
On va au bout du monde

Et quand tout sera terminé
Il faudra bien se séparer
Mais on n'oubliera jamais, jamais
Ce qu'on a fait ensemble, hey

Debout les gars, réveillez-vous
Il va falloir en mettre un coup
Oui, debout les gars, réveillez-vous
On va au bout du monde

Debout les gars, réveillez-vous
Il va falloir en mettre un coup
Oui, debout les gars, réveillez-vous
On va au bout du monde, yeah

Cette montagne que tu vois
Dieser Berg, den du siehst
On en viendra à bout, mon gars
Wir werden ihn bezwingen, mein Junge
Un bulldozer et deux cents bras
Ein Bulldozer und zweihundert Arme
Et passera la route, hey
Und die Straße wird passieren, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
Il va falloir en mettre un coup
Ihr müsst einen Schlag einstecken
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
On va au bout du monde
Wir gehen bis ans Ende der Welt
Il ne faut pas se dégonfler
Wir dürfen nicht den Mut verlieren
Devant des tonnes de rochers
Vor Tonnen von Felsen
On va faire un quatorze juillet
Wir werden einen vierzehnten Juli machen
À coups de dynamite, hey
Mit Dynamit, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
Il va falloir en mettre un coup
Ihr müsst einen Schlag einstecken
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
On va au bout du monde
Wir gehen bis ans Ende der Welt
Encore un mètre et deux et trois
Noch ein Meter und zwei und drei
En 1983
Im Jahr 1983
Tes enfants seront fiers de toi
Deine Kinder werden stolz auf dich sein
La route sera belle, hey
Die Straße wird schön sein, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
Il va falloir en mettre un coup
Ihr müsst einen Schlag einstecken
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
On va au bout du monde
Wir gehen bis ans Ende der Welt
Hey, il nous arrive parfois le soir
Hey, manchmal abends kommt es uns vor
Comme un petit goût de cafard
Wie ein kleiner Käfergeschmack
Mais ce n'est qu'un peu de brouillard
Aber das ist nur ein bisschen Nebel
Que le soleil déchire, hey
Den die Sonne zerreißt, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
Il va falloir en mettre un coup
Ihr müsst einen Schlag einstecken
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
On va au bout du monde
Wir gehen bis ans Ende der Welt
Les gens nous prenaient pour des fous
Die Leute hielten uns für verrückt
Mais nous, on passera partout
Aber wir, wir werden überall durchkommen
Et nous serons au rendez-vous
Und wir werden zum Treffen kommen
De ce qui nous attendent, hey
Von denen, die auf uns warten, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
Il va falloir en mettre un coup
Ihr müsst einen Schlag einstecken
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
On va au bout du monde
Wir gehen bis ans Ende der Welt
Et quand tout sera terminé
Und wenn alles vorbei ist
Il faudra bien se séparer
Wir müssen uns trennen
Mais on n'oubliera jamais, jamais
Aber wir werden nie, nie vergessen
Ce qu'on a fait ensemble, hey
Was wir zusammen gemacht haben, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
Il va falloir en mettre un coup
Ihr müsst einen Schlag einstecken
Oui, debout les gars, réveillez-vous
Ja, aufstehen Jungs, wacht auf
On va au bout du monde
Wir gehen bis ans Ende der Welt
Debout les gars, réveillez-vous
Aufstehen Jungs, wacht auf
Il va falloir en mettre un coup
Ihr müsst einen Schlag einstecken
Oui, debout les gars, réveillez-vous
Ja, aufstehen Jungs, wacht auf
On va au bout du monde, yeah
Wir gehen bis ans Ende der Welt, yeah
Cette montagne que tu vois
Essa montanha que você vê
On en viendra à bout, mon gars
Vamos superá-la, meu rapaz
Un bulldozer et deux cents bras
Um trator e duzentos braços
Et passera la route, hey
E a estrada passará, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
Il va falloir en mettre un coup
Vamos ter que dar o nosso melhor
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
On va au bout du monde
Vamos até o fim do mundo
Il ne faut pas se dégonfler
Não podemos nos intimidar
Devant des tonnes de rochers
Diante de toneladas de rochas
On va faire un quatorze juillet
Vamos fazer um quatorze de julho
À coups de dynamite, hey
Com dinamite, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
Il va falloir en mettre un coup
Vamos ter que dar o nosso melhor
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
On va au bout du monde
Vamos até o fim do mundo
Encore un mètre et deux et trois
Mais um metro e dois e três
En 1983
Em 1983
Tes enfants seront fiers de toi
Seus filhos se orgulharão de você
La route sera belle, hey
A estrada será linda, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
Il va falloir en mettre un coup
Vamos ter que dar o nosso melhor
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
On va au bout du monde
Vamos até o fim do mundo
Hey, il nous arrive parfois le soir
Hey, às vezes à noite nos sentimos
Comme un petit goût de cafard
Como um pequeno gosto de melancolia
Mais ce n'est qu'un peu de brouillard
Mas é apenas um pouco de neblina
Que le soleil déchire, hey
Que o sol rasga, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
Il va falloir en mettre un coup
Vamos ter que dar o nosso melhor
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
On va au bout du monde
Vamos até o fim do mundo
Les gens nous prenaient pour des fous
As pessoas nos consideravam loucos
Mais nous, on passera partout
Mas nós, vamos passar por tudo
Et nous serons au rendez-vous
E estaremos no encontro
De ce qui nous attendent, hey
Do que nos espera, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
Il va falloir en mettre un coup
Vamos ter que dar o nosso melhor
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
On va au bout du monde
Vamos até o fim do mundo
Et quand tout sera terminé
E quando tudo estiver terminado
Il faudra bien se séparer
Teremos que nos separar
Mais on n'oubliera jamais, jamais
Mas nunca, nunca esqueceremos
Ce qu'on a fait ensemble, hey
O que fizemos juntos, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
Il va falloir en mettre un coup
Vamos ter que dar o nosso melhor
Oui, debout les gars, réveillez-vous
Sim, levantem-se, rapazes, acordem
On va au bout du monde
Vamos até o fim do mundo
Debout les gars, réveillez-vous
Levantem-se, rapazes, acordem
Il va falloir en mettre un coup
Vamos ter que dar o nosso melhor
Oui, debout les gars, réveillez-vous
Sim, levantem-se, rapazes, acordem
On va au bout du monde, yeah
Vamos até o fim do mundo, yeah
Cette montagne que tu vois
This mountain you see
On en viendra à bout, mon gars
We will overcome it, my boy
Un bulldozer et deux cents bras
A bulldozer and two hundred arms
Et passera la route, hey
And the road will pass, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
Il va falloir en mettre un coup
You're going to have to give it a shot
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
On va au bout du monde
We're going to the end of the world
Il ne faut pas se dégonfler
You must not deflate
Devant des tonnes de rochers
In front of tons of rocks
On va faire un quatorze juillet
We're going to have a Bastille Day
À coups de dynamite, hey
With dynamite, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
Il va falloir en mettre un coup
You're going to have to give it a shot
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
On va au bout du monde
We're going to the end of the world
Encore un mètre et deux et trois
Another meter and two and three
En 1983
In 1983
Tes enfants seront fiers de toi
Your children will be proud of you
La route sera belle, hey
The road will be beautiful, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
Il va falloir en mettre un coup
You're going to have to give it a shot
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
On va au bout du monde
We're going to the end of the world
Hey, il nous arrive parfois le soir
Hey, sometimes in the evening we feel
Comme un petit goût de cafard
Like a little taste of the blues
Mais ce n'est qu'un peu de brouillard
But it's just a bit of fog
Que le soleil déchire, hey
That the sun tears apart, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
Il va falloir en mettre un coup
You're going to have to give it a shot
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
On va au bout du monde
We're going to the end of the world
Les gens nous prenaient pour des fous
People took us for fools
Mais nous, on passera partout
But we, we will pass everywhere
Et nous serons au rendez-vous
And we will be at the rendezvous
De ce qui nous attendent, hey
Of what awaits us, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
Il va falloir en mettre un coup
You're going to have to give it a shot
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
On va au bout du monde
We're going to the end of the world
Et quand tout sera terminé
And when everything is finished
Il faudra bien se séparer
We will have to separate
Mais on n'oubliera jamais, jamais
But we will never, never forget
Ce qu'on a fait ensemble, hey
What we did together, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
Il va falloir en mettre un coup
You're going to have to give it a shot
Oui, debout les gars, réveillez-vous
Yes, stand up guys, wake up
On va au bout du monde
We're going to the end of the world
Debout les gars, réveillez-vous
Stand up guys, wake up
Il va falloir en mettre un coup
You're going to have to give it a shot
Oui, debout les gars, réveillez-vous
Yes, stand up guys, wake up
On va au bout du monde, yeah
We're going to the end of the world, yeah
Cette montagne que tu vois
Esta montaña que ves
On en viendra à bout, mon gars
La superaremos, chico
Un bulldozer et deux cents bras
Un bulldozer y doscientos brazos
Et passera la route, hey
Y se abrirá el camino, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
Il va falloir en mettre un coup
Va a hacer falta darlo todo
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
On va au bout du monde
Vamos hasta el fin del mundo
Il ne faut pas se dégonfler
No hay que desanimarse
Devant des tonnes de rochers
Frente a toneladas de rocas
On va faire un quatorze juillet
Vamos a hacer un catorce de julio
À coups de dynamite, hey
A golpes de dinamita, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
Il va falloir en mettre un coup
Va a hacer falta darlo todo
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
On va au bout du monde
Vamos hasta el fin del mundo
Encore un mètre et deux et trois
Un metro más y dos y tres
En 1983
En 1983
Tes enfants seront fiers de toi
Tus hijos estarán orgullosos de ti
La route sera belle, hey
El camino será hermoso, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
Il va falloir en mettre un coup
Va a hacer falta darlo todo
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
On va au bout du monde
Vamos hasta el fin del mundo
Hey, il nous arrive parfois le soir
Hey, a veces por la noche nos llega
Comme un petit goût de cafard
Como un pequeño sabor a melancolía
Mais ce n'est qu'un peu de brouillard
Pero solo es un poco de niebla
Que le soleil déchire, hey
Que el sol desgarra, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
Il va falloir en mettre un coup
Va a hacer falta darlo todo
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
On va au bout du monde
Vamos hasta el fin del mundo
Les gens nous prenaient pour des fous
La gente nos tomaba por locos
Mais nous, on passera partout
Pero nosotros, pasaremos por todas partes
Et nous serons au rendez-vous
Y estaremos a la cita
De ce qui nous attendent, hey
De lo que nos espera, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
Il va falloir en mettre un coup
Va a hacer falta darlo todo
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
On va au bout du monde
Vamos hasta el fin del mundo
Et quand tout sera terminé
Y cuando todo esté terminado
Il faudra bien se séparer
Tendremos que separarnos
Mais on n'oubliera jamais, jamais
Pero nunca, nunca olvidaremos
Ce qu'on a fait ensemble, hey
Lo que hicimos juntos, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
Il va falloir en mettre un coup
Va a hacer falta darlo todo
Oui, debout les gars, réveillez-vous
Sí, levántense chicos, despierten
On va au bout du monde
Vamos hasta el fin del mundo
Debout les gars, réveillez-vous
Levántense chicos, despierten
Il va falloir en mettre un coup
Va a hacer falta darlo todo
Oui, debout les gars, réveillez-vous
Sí, levántense chicos, despierten
On va au bout du monde, yeah
Vamos hasta el fin del mundo, yeah
Cette montagne que tu vois
Questa montagna che vedi
On en viendra à bout, mon gars
Ce la faremo, ragazzo
Un bulldozer et deux cents bras
Un bulldozer e duecento braccia
Et passera la route, hey
E passerà la strada, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
Il va falloir en mettre un coup
Dovremo darci dentro
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
On va au bout du monde
Andiamo fino alla fine del mondo
Il ne faut pas se dégonfler
Non dobbiamo scoraggiarci
Devant des tonnes de rochers
Di fronte a tonnellate di rocce
On va faire un quatorze juillet
Faremo un quattordici luglio
À coups de dynamite, hey
Con colpi di dinamite, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
Il va falloir en mettre un coup
Dovremo darci dentro
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
On va au bout du monde
Andiamo fino alla fine del mondo
Encore un mètre et deux et trois
Ancora un metro e due e tre
En 1983
Nel 1983
Tes enfants seront fiers de toi
I tuoi figli saranno orgogliosi di te
La route sera belle, hey
La strada sarà bella, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
Il va falloir en mettre un coup
Dovremo darci dentro
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
On va au bout du monde
Andiamo fino alla fine del mondo
Hey, il nous arrive parfois le soir
Hey, a volte ci capita la sera
Comme un petit goût de cafard
Come un piccolo sapore di blu
Mais ce n'est qu'un peu de brouillard
Ma è solo un po' di nebbia
Que le soleil déchire, hey
Che il sole strappa, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
Il va falloir en mettre un coup
Dovremo darci dentro
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
On va au bout du monde
Andiamo fino alla fine del mondo
Les gens nous prenaient pour des fous
La gente ci prendeva per pazzi
Mais nous, on passera partout
Ma noi, passeremo ovunque
Et nous serons au rendez-vous
E saremo all'appuntamento
De ce qui nous attendent, hey
Di ciò che ci aspetta, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
Il va falloir en mettre un coup
Dovremo darci dentro
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
On va au bout du monde
Andiamo fino alla fine del mondo
Et quand tout sera terminé
E quando tutto sarà finito
Il faudra bien se séparer
Dovremo separarci
Mais on n'oubliera jamais, jamais
Ma non dimenticheremo mai, mai
Ce qu'on a fait ensemble, hey
Quello che abbiamo fatto insieme, hey
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
Il va falloir en mettre un coup
Dovremo darci dentro
Oui, debout les gars, réveillez-vous
Sì, svegliati ragazzi, svegliatevi
On va au bout du monde
Andiamo fino alla fine del mondo
Debout les gars, réveillez-vous
Svegliati ragazzi, svegliatevi
Il va falloir en mettre un coup
Dovremo darci dentro
Oui, debout les gars, réveillez-vous
Sì, svegliati ragazzi, svegliatevi
On va au bout du monde, yeah
Andiamo fino alla fine del mondo, yeah

Wissenswertes über das Lied Debout les gars von Hugues Aufray

Auf welchen Alben wurde das Lied “Debout les gars” von Hugues Aufray veröffentlicht?
Hugues Aufray hat das Lied auf den Alben “Olympia 64” im Jahr 1964, “Santiano” im Jahr 1989 und “A L'Olympia 1964 et 1966” im Jahr 1993 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Debout les gars” von Hugues Aufray komponiert?
Das Lied “Debout les gars” von Hugues Aufray wurde von Hugues Aufray, Pierre Delanoe, Jimmy Walter komponiert.

Beliebteste Lieder von Hugues Aufray

Andere Künstler von Rock'n'roll