Deep End

Brian Burkheiser, Jon Eberhardt, Richard Vanlerberghe, Stephen Menoian, Tyler Smyth

Liedtexte Übersetzung

If you had it all would it be enough?
Can you find your way and still be lost?
I write songs about being someone else
That say "Fuck the world" but not "I need help"

Yeah, everybody tells me it's alright
Everybody tells me I'll be fine
Everything is not o'fucking kay
Oh, but they can't tell me why
I put the picture on the shelf
Leave the memory behind
But the truth is I can't say goodbye

So I made friends with all my demons
Let 'em sink their teeth in
Got used to the feeling of letting it go
So give me something to believe in
Or throw me in the deep end
It all feels the same with your eyes closed
So you can throw me in the
Deep end (deep)
Deep end (deep end)
Deep end (deep)
Deep end

On the same old path again, from where I'm at to where I've been
I'd drift away and you'd pull me in, but the waves are deep
And I'm wearing thin, yeah
I caught myself in a lie
Guess I'm just calling to say you were right
I carry the weight of the world in my head
And it keeps me up at night

And everybody tells me it's alright
Everybody tells me I'll be fine
Everything is not o'fucking kay
Out of all the times that I've tried
I find the air is thin and I'm against the wind
With each mountain left that I climb
But the truth is I can't say goodbye

So I made friends with all my demons
Let 'em sink their teeth in
Got used to the feeling of letting it go
So give me something to believe in
Or throw me in the deep end
It all feels the same with your eyes closed
So you can throw me in the
Deep end (deep)
Deep end (deep end)
Deep end (deep)

'Cause everything is changin', memories are fadin'
Tell me that I'm fucked up
I wanna hear you say it (say it)
All my fears are slowly rearranging
Pushed them all aside but
I can feel them waiting

'Cause everything is changin'
Memories are fadin'
Tell me that I'm fucked up
I wanna hear you say it
All my fears are slowly rearranging
Pushed them all aside but
I can feel 'em waiting

So I made friends with all my demons
Let 'em sink their teeth in
Got used to the feeling of letting it go
So give me something to believe in
Or throw me in the deep end
It all feels the same with your eyes closed
So you can throw me in the
Deep end (deep)
Deep end (deep end)
Deep end (deep)
Deep end

It all feels the same with your eyes closed

If you had it all would it be enough?
Wenn du alles hättest, wäre es genug?
Can you find your way and still be lost?
Kannst du deinen Weg finden und trotzdem verloren sein?
I write songs about being someone else
Ich schreibe Lieder darüber, jemand anderes zu sein
That say "Fuck the world" but not "I need help"
Die sagen „Scheiß auf die Welt“, aber nicht „Ich brauche Hilfe“
Yeah, everybody tells me it's alright
Ja, jeder sagt mir, es ist in Ordnung
Everybody tells me I'll be fine
Jeder sagt mir, es wird mir gut gehen
Everything is not o'fucking kay
Alles ist nicht verdammt in Ordnung
Oh, but they can't tell me why
Oh, aber sie können mir nicht sagen warum
I put the picture on the shelf
Ich stelle das Bild auf das Regal
Leave the memory behind
Lasse die Erinnerung hinter mir
But the truth is I can't say goodbye
Aber die Wahrheit ist, ich kann mich nicht verabschieden
So I made friends with all my demons
Also habe ich mich mit all meinen Dämonen angefreundet
Let 'em sink their teeth in
Lasse sie ihre Zähne in mich versenken
Got used to the feeling of letting it go
Habe mich an das Gefühl gewöhnt, es loszulassen
So give me something to believe in
Also gib mir etwas, an das ich glauben kann
Or throw me in the deep end
Oder wirf mich ins tiefe Ende
It all feels the same with your eyes closed
Es fühlt sich alles gleich an, wenn deine Augen geschlossen sind
So you can throw me in the
Also kannst du mich in das
Deep end (deep)
Tiefe Ende (tief)
Deep end (deep end)
Tiefe Ende (tiefes Ende)
Deep end (deep)
Tiefe Ende (tief)
Deep end
Tiefe Ende werfen
On the same old path again, from where I'm at to where I've been
Auf dem gleichen alten Pfad wieder, von wo ich bin zu wo ich war
I'd drift away and you'd pull me in, but the waves are deep
Ich würde wegtreiben und du würdest mich reinziehen, aber die Wellen sind tief
And I'm wearing thin, yeah
Und ich werde dünn, ja
I caught myself in a lie
Ich habe mich bei einer Lüge erwischt
Guess I'm just calling to say you were right
Ich denke, ich rufe nur an, um zu sagen, dass du recht hattest
I carry the weight of the world in my head
Ich trage das Gewicht der Welt in meinem Kopf
And it keeps me up at night
Und es hält mich nachts wach
And everybody tells me it's alright
Und jeder sagt mir, es ist in Ordnung
Everybody tells me I'll be fine
Jeder sagt mir, es wird mir gut gehen
Everything is not o'fucking kay
Alles ist nicht verdammt in Ordnung
Out of all the times that I've tried
Von all den Zeiten, die ich versucht habe
I find the air is thin and I'm against the wind
Ich finde die Luft ist dünn und ich bin gegen den Wind
With each mountain left that I climb
Mit jedem Berg, den ich noch erklimme
But the truth is I can't say goodbye
Aber die Wahrheit ist, ich kann mich nicht verabschieden
So I made friends with all my demons
Also habe ich mich mit all meinen Dämonen angefreundet
Let 'em sink their teeth in
Lasse sie ihre Zähne in mich versenken
Got used to the feeling of letting it go
Habe mich an das Gefühl gewöhnt, es loszulassen
So give me something to believe in
Also gib mir etwas, an das ich glauben kann
Or throw me in the deep end
Oder wirf mich ins tiefe Ende
It all feels the same with your eyes closed
Es fühlt sich alles gleich an, wenn deine Augen geschlossen sind
So you can throw me in the
Also kannst du mich in das
Deep end (deep)
Tiefe Ende (tief)
Deep end (deep end)
Tiefe Ende (tiefes Ende)
Deep end (deep)
Tiefe Ende (tief) werfen
'Cause everything is changin', memories are fadin'
Denn alles ändert sich, Erinnerungen verblassen
Tell me that I'm fucked up
Sag mir, dass ich am Ende bin
I wanna hear you say it (say it)
Ich will es von dir hören (sag es)
All my fears are slowly rearranging
Alle meine Ängste ordnen sich langsam neu
Pushed them all aside but
Habe sie alle beiseite geschoben, aber
I can feel them waiting
Ich kann sie warten fühlen
'Cause everything is changin'
Denn alles ändert sich
Memories are fadin'
Erinnerungen verblassen
Tell me that I'm fucked up
Sag mir, dass ich am Ende bin
I wanna hear you say it
Ich will es von dir hören
All my fears are slowly rearranging
Alle meine Ängste ordnen sich langsam neu
Pushed them all aside but
Habe sie alle beiseite geschoben, aber
I can feel 'em waiting
Ich kann sie warten fühlen
So I made friends with all my demons
Also habe ich mich mit all meinen Dämonen angefreundet
Let 'em sink their teeth in
Lasse sie ihre Zähne in mich versenken
Got used to the feeling of letting it go
Habe mich an das Gefühl gewöhnt, es loszulassen
So give me something to believe in
Also gib mir etwas, an das ich glauben kann
Or throw me in the deep end
Oder wirf mich ins tiefe Ende
It all feels the same with your eyes closed
Es fühlt sich alles gleich an, wenn deine Augen geschlossen sind
So you can throw me in the
Also kannst du mich in das
Deep end (deep)
Tiefe Ende (tief)
Deep end (deep end)
Tiefe Ende (tiefes Ende)
Deep end (deep)
Tiefe Ende (tief)
Deep end
Tiefe Ende werfen
It all feels the same with your eyes closed
Es fühlt sich alles gleich an, wenn deine Augen geschlossen sind
If you had it all would it be enough?
Se você tivesse tudo, seria suficiente?
Can you find your way and still be lost?
Você consegue encontrar seu caminho e ainda estar perdido?
I write songs about being someone else
Eu escrevo músicas sobre ser outra pessoa
That say "Fuck the world" but not "I need help"
Que dizem "Foda-se o mundo", mas não "Eu preciso de ajuda"
Yeah, everybody tells me it's alright
Sim, todo mundo me diz que está tudo bem
Everybody tells me I'll be fine
Todo mundo me diz que eu vou ficar bem
Everything is not o'fucking kay
Tudo não está tão fodidamente bem
Oh, but they can't tell me why
Ah, mas eles não conseguem me dizer por quê
I put the picture on the shelf
Eu coloco a foto na prateleira
Leave the memory behind
Deixo a memória para trás
But the truth is I can't say goodbye
Mas a verdade é que eu não consigo dizer adeus
So I made friends with all my demons
Então eu fiz amizade com todos os meus demônios
Let 'em sink their teeth in
Deixei eles afundarem seus dentes
Got used to the feeling of letting it go
Me acostumei com o sentimento de deixar pra lá
So give me something to believe in
Então me dê algo em que acreditar
Or throw me in the deep end
Ou me jogue no fundo do poço
It all feels the same with your eyes closed
Tudo parece o mesmo com os olhos fechados
So you can throw me in the
Então você pode me jogar no
Deep end (deep)
Fundo do poço (fundo)
Deep end (deep end)
Fundo do poço (fundo do poço)
Deep end (deep)
Fundo do poço (fundo)
Deep end
Fundo do poço
On the same old path again, from where I'm at to where I've been
No mesmo velho caminho novamente, de onde estou para onde estive
I'd drift away and you'd pull me in, but the waves are deep
Eu me afastaria e você me puxaria, mas as ondas são profundas
And I'm wearing thin, yeah
E eu estou desgastado, sim
I caught myself in a lie
Eu me peguei em uma mentira
Guess I'm just calling to say you were right
Acho que estou apenas ligando para dizer que você estava certo
I carry the weight of the world in my head
Eu carrego o peso do mundo na minha cabeça
And it keeps me up at night
E isso me mantém acordado à noite
And everybody tells me it's alright
E todo mundo me diz que está tudo bem
Everybody tells me I'll be fine
Todo mundo me diz que eu vou ficar bem
Everything is not o'fucking kay
Tudo não está tão fodidamente bem
Out of all the times that I've tried
De todas as vezes que tentei
I find the air is thin and I'm against the wind
Eu acho que o ar é fino e estou contra o vento
With each mountain left that I climb
Com cada montanha que ainda tenho que escalar
But the truth is I can't say goodbye
Mas a verdade é que eu não consigo dizer adeus
So I made friends with all my demons
Então eu fiz amizade com todos os meus demônios
Let 'em sink their teeth in
Deixei eles afundarem seus dentes
Got used to the feeling of letting it go
Me acostumei com o sentimento de deixar pra lá
So give me something to believe in
Então me dê algo em que acreditar
Or throw me in the deep end
Ou me jogue no fundo do poço
It all feels the same with your eyes closed
Tudo parece o mesmo com os olhos fechados
So you can throw me in the
Então você pode me jogar no
Deep end (deep)
Fundo do poço (fundo)
Deep end (deep end)
Fundo do poço (fundo do poço)
Deep end (deep)
Fundo do poço (fundo)
'Cause everything is changin', memories are fadin'
Porque tudo está mudando, as memórias estão desaparecendo
Tell me that I'm fucked up
Diga-me que eu estou fodido
I wanna hear you say it (say it)
Eu quero ouvir você dizer (dizer)
All my fears are slowly rearranging
Todos os meus medos estão lentamente se rearranjando
Pushed them all aside but
Empurrei todos eles para o lado, mas
I can feel them waiting
Eu posso senti-los esperando
'Cause everything is changin'
Porque tudo está mudando
Memories are fadin'
As memórias estão desaparecendo
Tell me that I'm fucked up
Diga-me que eu estou fodido
I wanna hear you say it
Eu quero ouvir você dizer
All my fears are slowly rearranging
Todos os meus medos estão lentamente se rearranjando
Pushed them all aside but
Empurrei todos eles para o lado, mas
I can feel 'em waiting
Eu posso senti-los esperando
So I made friends with all my demons
Então eu fiz amizade com todos os meus demônios
Let 'em sink their teeth in
Deixei eles afundarem seus dentes
Got used to the feeling of letting it go
Me acostumei com o sentimento de deixar pra lá
So give me something to believe in
Então me dê algo em que acreditar
Or throw me in the deep end
Ou me jogue no fundo do poço
It all feels the same with your eyes closed
Tudo parece o mesmo com os olhos fechados
So you can throw me in the
Então você pode me jogar no
Deep end (deep)
Fundo do poço (fundo)
Deep end (deep end)
Fundo do poço (fundo do poço)
Deep end (deep)
Fundo do poço (fundo)
Deep end
Fundo do poço
It all feels the same with your eyes closed
Tudo parece o mesmo com os olhos fechados
If you had it all would it be enough?
Si lo tuvieras todo, ¿sería suficiente?
Can you find your way and still be lost?
¿Puedes encontrar tu camino y aún estar perdido?
I write songs about being someone else
Escribo canciones sobre ser alguien más
That say "Fuck the world" but not "I need help"
Que dicen "Que se joda el mundo" pero no "Necesito ayuda"
Yeah, everybody tells me it's alright
Sí, todos me dicen que está bien
Everybody tells me I'll be fine
Todos me dicen que estaré bien
Everything is not o'fucking kay
Todo no está jodidamente bien
Oh, but they can't tell me why
Oh, pero no pueden decirme por qué
I put the picture on the shelf
Puse la foto en la estantería
Leave the memory behind
Dejo atrás el recuerdo
But the truth is I can't say goodbye
Pero la verdad es que no puedo decir adiós
So I made friends with all my demons
Así que hice amigos con todos mis demonios
Let 'em sink their teeth in
Dejé que hundieran sus dientes
Got used to the feeling of letting it go
Me acostumbré a la sensación de dejarlo ir
So give me something to believe in
Así que dame algo en lo que creer
Or throw me in the deep end
O tírame al extremo profundo
It all feels the same with your eyes closed
Todo se siente igual con los ojos cerrados
So you can throw me in the
Así que puedes tirarme al
Deep end (deep)
Extremo profundo (profundo)
Deep end (deep end)
Extremo profundo (extremo profundo)
Deep end (deep)
Extremo profundo (profundo)
Deep end
Extremo profundo
On the same old path again, from where I'm at to where I've been
En el mismo viejo camino de nuevo, desde donde estoy hasta donde he estado
I'd drift away and you'd pull me in, but the waves are deep
Me alejaría y tú me atraerías, pero las olas son profundas
And I'm wearing thin, yeah
Y me estoy desgastando, sí
I caught myself in a lie
Me atrapé a mí mismo en una mentira
Guess I'm just calling to say you were right
Supongo que solo llamo para decir que tenías razón
I carry the weight of the world in my head
Llevo el peso del mundo en mi cabeza
And it keeps me up at night
Y me mantiene despierto por la noche
And everybody tells me it's alright
Y todos me dicen que está bien
Everybody tells me I'll be fine
Todos me dicen que estaré bien
Everything is not o'fucking kay
Todo no está jodidamente bien
Out of all the times that I've tried
De todas las veces que lo he intentado
I find the air is thin and I'm against the wind
Encuentro que el aire es delgado y estoy contra el viento
With each mountain left that I climb
Con cada montaña que me queda por escalar
But the truth is I can't say goodbye
Pero la verdad es que no puedo decir adiós
So I made friends with all my demons
Así que hice amigos con todos mis demonios
Let 'em sink their teeth in
Dejé que hundieran sus dientes
Got used to the feeling of letting it go
Me acostumbré a la sensación de dejarlo ir
So give me something to believe in
Así que dame algo en lo que creer
Or throw me in the deep end
O tírame al extremo profundo
It all feels the same with your eyes closed
Todo se siente igual con los ojos cerrados
So you can throw me in the
Así que puedes tirarme al
Deep end (deep)
Extremo profundo (profundo)
Deep end (deep end)
Extremo profundo (extremo profundo)
Deep end (deep)
Extremo profundo (profundo)
'Cause everything is changin', memories are fadin'
Porque todo está cambiando, los recuerdos se están desvaneciendo
Tell me that I'm fucked up
Dime que estoy jodido
I wanna hear you say it (say it)
Quiero oírte decirlo (decirlo)
All my fears are slowly rearranging
Todos mis miedos se están reorganizando lentamente
Pushed them all aside but
Los empujé a un lado pero
I can feel them waiting
Puedo sentirlos esperando
'Cause everything is changin'
Porque todo está cambiando
Memories are fadin'
Los recuerdos se están desvaneciendo
Tell me that I'm fucked up
Dime que estoy jodido
I wanna hear you say it
Quiero oírte decirlo
All my fears are slowly rearranging
Todos mis miedos se están reorganizando lentamente
Pushed them all aside but
Los empujé a un lado pero
I can feel 'em waiting
Puedo sentirlos esperando
So I made friends with all my demons
Así que hice amigos con todos mis demonios
Let 'em sink their teeth in
Dejé que hundieran sus dientes
Got used to the feeling of letting it go
Me acostumbré a la sensación de dejarlo ir
So give me something to believe in
Así que dame algo en lo que creer
Or throw me in the deep end
O tírame al extremo profundo
It all feels the same with your eyes closed
Todo se siente igual con los ojos cerrados
So you can throw me in the
Así que puedes tirarme al
Deep end (deep)
Extremo profundo (profundo)
Deep end (deep end)
Extremo profundo (extremo profundo)
Deep end (deep)
Extremo profundo (profundo)
Deep end
Extremo profundo
It all feels the same with your eyes closed
Todo se siente igual con los ojos cerrados
If you had it all would it be enough?
Si tu avais tout, est-ce que ce serait suffisant ?
Can you find your way and still be lost?
Peux-tu trouver ton chemin et être toujours perdu ?
I write songs about being someone else
J'écris des chansons sur le fait d'être quelqu'un d'autre
That say "Fuck the world" but not "I need help"
Qui disent "Merde au monde" mais pas "J'ai besoin d'aide"
Yeah, everybody tells me it's alright
Ouais, tout le monde me dit que ça va aller
Everybody tells me I'll be fine
Tout le monde me dit que je vais bien m'en sortir
Everything is not o'fucking kay
Tout n'est pas putain de bien
Oh, but they can't tell me why
Oh, mais ils ne peuvent pas me dire pourquoi
I put the picture on the shelf
Je mets la photo sur l'étagère
Leave the memory behind
Je laisse le souvenir derrière
But the truth is I can't say goodbye
Mais la vérité est que je ne peux pas dire au revoir
So I made friends with all my demons
Alors j'ai fait ami-ami avec tous mes démons
Let 'em sink their teeth in
Je les laisse planter leurs dents
Got used to the feeling of letting it go
Je me suis habitué à la sensation de lâcher prise
So give me something to believe in
Alors donne-moi quelque chose en quoi croire
Or throw me in the deep end
Ou jette-moi dans le grand bain
It all feels the same with your eyes closed
Tout semble pareil les yeux fermés
So you can throw me in the
Alors tu peux me jeter dans le
Deep end (deep)
Grand bain (profond)
Deep end (deep end)
Grand bain (grand bain)
Deep end (deep)
Grand bain (profond)
Deep end
Grand bain
On the same old path again, from where I'm at to where I've been
Sur le même vieux chemin encore, de là où je suis à là où j'ai été
I'd drift away and you'd pull me in, but the waves are deep
Je m'éloignerais et tu me ramènerais, mais les vagues sont profondes
And I'm wearing thin, yeah
Et je m'épuise, ouais
I caught myself in a lie
Je me suis pris en flagrant délit de mensonge
Guess I'm just calling to say you were right
Je suppose que je t'appelle juste pour te dire que tu avais raison
I carry the weight of the world in my head
Je porte le poids du monde dans ma tête
And it keeps me up at night
Et ça me garde éveillé la nuit
And everybody tells me it's alright
Et tout le monde me dit que ça va aller
Everybody tells me I'll be fine
Tout le monde me dit que je vais bien m'en sortir
Everything is not o'fucking kay
Tout n'est pas putain de bien
Out of all the times that I've tried
Parmi toutes les fois où j'ai essayé
I find the air is thin and I'm against the wind
Je trouve que l'air est mince et je suis contre le vent
With each mountain left that I climb
Avec chaque montagne restante que je grimpe
But the truth is I can't say goodbye
Mais la vérité est que je ne peux pas dire au revoir
So I made friends with all my demons
Alors j'ai fait ami-ami avec tous mes démons
Let 'em sink their teeth in
Je les laisse planter leurs dents
Got used to the feeling of letting it go
Je me suis habitué à la sensation de lâcher prise
So give me something to believe in
Alors donne-moi quelque chose en quoi croire
Or throw me in the deep end
Ou jette-moi dans le grand bain
It all feels the same with your eyes closed
Tout semble pareil les yeux fermés
So you can throw me in the
Alors tu peux me jeter dans le
Deep end (deep)
Grand bain (profond)
Deep end (deep end)
Grand bain (grand bain)
Deep end (deep)
Grand bain (profond)
'Cause everything is changin', memories are fadin'
Parce que tout change, les souvenirs s'estompent
Tell me that I'm fucked up
Dis-moi que je suis foutu
I wanna hear you say it (say it)
Je veux t'entendre le dire (le dire)
All my fears are slowly rearranging
Toutes mes peurs se réarrangent lentement
Pushed them all aside but
Je les ai toutes mises de côté mais
I can feel them waiting
Je peux les sentir attendre
'Cause everything is changin'
Parce que tout change
Memories are fadin'
Les souvenirs s'estompent
Tell me that I'm fucked up
Dis-moi que je suis foutu
I wanna hear you say it
Je veux t'entendre le dire
All my fears are slowly rearranging
Toutes mes peurs se réarrangent lentement
Pushed them all aside but
Je les ai toutes mises de côté mais
I can feel 'em waiting
Je peux les sentir attendre
So I made friends with all my demons
Alors j'ai fait ami-ami avec tous mes démons
Let 'em sink their teeth in
Je les laisse planter leurs dents
Got used to the feeling of letting it go
Je me suis habitué à la sensation de lâcher prise
So give me something to believe in
Alors donne-moi quelque chose en quoi croire
Or throw me in the deep end
Ou jette-moi dans le grand bain
It all feels the same with your eyes closed
Tout semble pareil les yeux fermés
So you can throw me in the
Alors tu peux me jeter dans le
Deep end (deep)
Grand bain (profond)
Deep end (deep end)
Grand bain (grand bain)
Deep end (deep)
Grand bain (profond)
Deep end
Grand bain
It all feels the same with your eyes closed
Tout semble pareil les yeux fermés

Wissenswertes über das Lied Deep End von I Prevail

Auf welchen Alben wurde das Lied “Deep End” von I Prevail veröffentlicht?
I Prevail hat das Lied auf den Alben “True Power” im Jahr 2022 und “2023: You Know That It’s Over - EP” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Deep End” von I Prevail komponiert?
Das Lied “Deep End” von I Prevail wurde von Brian Burkheiser, Jon Eberhardt, Richard Vanlerberghe, Stephen Menoian, Tyler Smyth komponiert.

Beliebteste Lieder von I Prevail

Andere Künstler von Pop rock