Granada, tierra soñada por mí
Mi cantar, se vuelve gitano
Cuando es para ti
Mi cantar, hecho de fantasía
Mi cantar, flor de melancolía
Que yo te que vengo a dar
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Te sueño rebelde gitana cubierta de flores
Y beso tu boca de grana
Jugosa manzana que me habla de amores
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas
No tengo otra cosa que darte
Que un ramo de rosas
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada, tu tierra está llena
De lindas mujeres de sangre y de sol
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada, tu tierra está llena
De lindas mujeres de sangre y de sol
Granada, tierra soñada por mí
Granada, von mir erträumtes Land
Mi cantar, se vuelve gitano
Mein Gesang wird zigeunerisch
Cuando es para ti
Wenn er für dich ist
Mi cantar, hecho de fantasía
Mein Gesang, gemacht aus Fantasie
Mi cantar, flor de melancolía
Mein Gesang, Blume der Melancholie
Que yo te que vengo a dar
Die ich dir bringen komme
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Granada, blutgetränktes Land in Stierkampf-Nachmittagen
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Frau, die den Zauber der maurischen Augen bewahrt
Te sueño rebelde gitana cubierta de flores
Ich träume dich rebellische Zigeunerin, bedeckt mit Blumen
Y beso tu boca de grana
Und küsse deinen Granatapfel-Mund
Jugosa manzana que me habla de amores
Saftiger Apfel, der mir von Liebe erzählt
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas
Granada, „manola“ besungen in kostbaren Couplets
No tengo otra cosa que darte
Ich habe nichts anderes zu geben
Que un ramo de rosas
Als einen Strauß Rosen
De rosas de suave fragancia
Rosen von sanftem Duft
Que le dieran marco a la Virgen morena
Die der dunkelhäutigen Jungfrau einen Rahmen gaben
Granada, tu tierra está llena
Granada, dein Land ist voll
De lindas mujeres de sangre y de sol
Von schönen Frauen aus Blut und Sonne
De rosas de suave fragancia
Rosen von sanftem Duft
Que le dieran marco a la Virgen morena
Die der dunkelhäutigen Jungfrau einen Rahmen gaben
Granada, tu tierra está llena
Granada, dein Land ist voll
De lindas mujeres de sangre y de sol
Von schönen Frauen aus Blut und Sonne
Granada, tierra soñada por mí
Granada, terra sonhada por mim
Mi cantar, se vuelve gitano
Meu cantar, torna-se cigano
Cuando es para ti
Quando é para ti
Mi cantar, hecho de fantasía
Meu cantar, feito de fantasia
Mi cantar, flor de melancolía
Meu cantar, flor de melancolia
Que yo te que vengo a dar
Que eu venho te dar
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Granada, terra ensanguentada em tardes de touros
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Mulher que conserva o encanto dos olhos mouros
Te sueño rebelde gitana cubierta de flores
Sonho contigo, rebelde cigana coberta de flores
Y beso tu boca de grana
E beijo tua boca de romã
Jugosa manzana que me habla de amores
Maçã suculenta que me fala de amores
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas
Granada, "manola" cantada em coplas preciosas
No tengo otra cosa que darte
Não tenho outra coisa para te dar
Que un ramo de rosas
Que um ramo de rosas
De rosas de suave fragancia
De rosas de suave fragrância
Que le dieran marco a la Virgen morena
Que deram moldura à Virgem morena
Granada, tu tierra está llena
Granada, tua terra está cheia
De lindas mujeres de sangre y de sol
De lindas mulheres de sangue e de sol
De rosas de suave fragancia
De rosas de suave fragrância
Que le dieran marco a la Virgen morena
Que deram moldura à Virgem morena
Granada, tu tierra está llena
Granada, tua terra está cheia
De lindas mujeres de sangre y de sol
De lindas mulheres de sangue e de sol
Granada, tierra soñada por mí
Granada, land dreamed of by me
Mi cantar, se vuelve gitano
My song, it becomes gypsy
Cuando es para ti
When it's for you
Mi cantar, hecho de fantasía
My song, made of fantasy
Mi cantar, flor de melancolía
My song, flower of melancholy
Que yo te que vengo a dar
That I come to give you
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Granada, land bloodied in afternoons of bullfights
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Woman who retains the enchantment of Moorish eyes
Te sueño rebelde gitana cubierta de flores
I dream of you rebellious gypsy covered in flowers
Y beso tu boca de grana
And I kiss your pomegranate mouth
Jugosa manzana que me habla de amores
Juicy apple that speaks to me of love
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas
Granada, "manola" sung in precious couplets
No tengo otra cosa que darte
I have nothing else to give you
Que un ramo de rosas
But a bouquet of roses
De rosas de suave fragancia
Of roses of soft fragrance
Que le dieran marco a la Virgen morena
That framed the dark-skinned Virgin
Granada, tu tierra está llena
Granada, your land is full
De lindas mujeres de sangre y de sol
Of beautiful women of blood and sun
De rosas de suave fragancia
Of roses of soft fragrance
Que le dieran marco a la Virgen morena
That framed the dark-skinned Virgin
Granada, tu tierra está llena
Granada, your land is full
De lindas mujeres de sangre y de sol
Of beautiful women of blood and sun
Granada, tierra soñada por mí
Grenade, terre rêvée par moi
Mi cantar, se vuelve gitano
Mon chant, devient gitan
Cuando es para ti
Quand c'est pour toi
Mi cantar, hecho de fantasía
Mon chant, fait de fantaisie
Mi cantar, flor de melancolía
Mon chant, fleur de mélancolie
Que yo te que vengo a dar
Que je viens te donner
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Grenade, terre ensanglantée lors des après-midi de taureaux
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Femme qui conserve le charme des yeux maures
Te sueño rebelde gitana cubierta de flores
Je te rêve rebelle gitane couverte de fleurs
Y beso tu boca de grana
Et j'embrasse ta bouche de grenade
Jugosa manzana que me habla de amores
Pomme juteuse qui me parle d'amours
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas
Grenade, "manola" chantée en couplets précieux
No tengo otra cosa que darte
Je n'ai rien d'autre à te donner
Que un ramo de rosas
Qu'un bouquet de roses
De rosas de suave fragancia
De roses à la douce fragrance
Que le dieran marco a la Virgen morena
Qui ont donné un cadre à la Vierge brune
Granada, tu tierra está llena
Grenade, ta terre est pleine
De lindas mujeres de sangre y de sol
De belles femmes de sang et de soleil
De rosas de suave fragancia
De roses à la douce fragrance
Que le dieran marco a la Virgen morena
Qui ont donné un cadre à la Vierge brune
Granada, tu tierra está llena
Grenade, ta terre est pleine
De lindas mujeres de sangre y de sol
De belles femmes de sang et de soleil
Granada, tierra soñada por mí
Granada, terra sognata da me
Mi cantar, se vuelve gitano
Il mio canto, diventa gitano
Cuando es para ti
Quando è per te
Mi cantar, hecho de fantasía
Il mio canto, fatto di fantasia
Mi cantar, flor de melancolía
Il mio canto, fiore di malinconia
Que yo te que vengo a dar
Che io vengo a darti
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Granada, terra insanguinata nelle pomeriggi di tori
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Donna che conserva l'incanto degli occhi mori
Te sueño rebelde gitana cubierta de flores
Ti sogno ribelle gitana coperta di fiori
Y beso tu boca de grana
E bacio la tua bocca di melograno
Jugosa manzana que me habla de amores
Mela succosa che mi parla d'amore
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas
Granada, "manola" cantata in coplas preziose
No tengo otra cosa que darte
Non ho altro da darti
Que un ramo de rosas
Che un mazzo di rose
De rosas de suave fragancia
Di rose di soave fragranza
Que le dieran marco a la Virgen morena
Che hanno fatto da cornice alla Vergine morena
Granada, tu tierra está llena
Granada, la tua terra è piena
De lindas mujeres de sangre y de sol
Di belle donne di sangue e di sole
De rosas de suave fragancia
Di rose di soave fragranza
Que le dieran marco a la Virgen morena
Che hanno fatto da cornice alla Vergine morena
Granada, tu tierra está llena
Granada, la tua terra è piena
De lindas mujeres de sangre y de sol
Di belle donne di sangue e di sole