L'Immensità [2015 Version; Version]

Mariano Detto, Don Backy, Giulio Rapetti Mogol

Liedtexte Übersetzung

Io son sicuro che, per ogni goccia
Per ogni goccia che cadrà, un nuovo fiore nascerà
E su quel fiore una farfalla volerà
Io son sicuro che, in questa grande immensità
Qualcuno pensa un poco a me
Non mi scorderà

Sì, io lo so
Tutta la vita sempre solo non sarò
E un giorno io saprò
D'essere un piccolo pensiero
Nella più grande immensità
Del suo cielo

Sì, io lo so
Tutta la vita sempre solo non sarò

Per me che sono nullità
Nell'immensità
Sì, io lo so
Tutta la vita sempre solo non sarò
Un giorno troverò
Un po' d'amore anche per me
Per me che sono nullità
Nell'immensità, l'immensità, nell'immensità

Io son sicuro che, per ogni goccia
Ich bin sicher, dass für jeden Tropfen
Per ogni goccia che cadrà, un nuovo fiore nascerà
Für jeden Tropfen, der fällt, eine neue Blume geboren wird
E su quel fiore una farfalla volerà
Und auf dieser Blume wird ein Schmetterling fliegen
Io son sicuro che, in questa grande immensità
Ich bin sicher, dass in dieser großen Unendlichkeit
Qualcuno pensa un poco a me
Jemand ein wenig an mich denkt
Non mi scorderà
Er wird mich nicht vergessen
Sì, io lo so
Ja, ich weiß es
Tutta la vita sempre solo non sarò
Ich werde nicht immer allein sein im Leben
E un giorno io saprò
Und eines Tages werde ich wissen
D'essere un piccolo pensiero
Ein kleiner Gedanke zu sein
Nella più grande immensità
In der größten Unendlichkeit
Del suo cielo
Seines Himmels
Sì, io lo so
Ja, ich weiß es
Tutta la vita sempre solo non sarò
Ich werde nicht immer allein sein im Leben
Per me che sono nullità
Für mich, der ich nichts bin
Nell'immensità
In der Unendlichkeit
Sì, io lo so
Ja, ich weiß es
Tutta la vita sempre solo non sarò
Ich werde nicht immer allein sein im Leben
Un giorno troverò
Eines Tages werde ich finden
Un po' d'amore anche per me
Ein bisschen Liebe auch für mich
Per me che sono nullità
Für mich, der ich nichts bin
Nell'immensità, l'immensità, nell'immensità
In der Unendlichkeit, der Unendlichkeit, in der Unendlichkeit
Io son sicuro che, per ogni goccia
Eu tenho certeza que, para cada gota
Per ogni goccia che cadrà, un nuovo fiore nascerà
Para cada gota que cair, uma nova flor nascerá
E su quel fiore una farfalla volerà
E sobre essa flor uma borboleta voará
Io son sicuro che, in questa grande immensità
Eu tenho certeza que, nesta grande imensidão
Qualcuno pensa un poco a me
Alguém pensa um pouco em mim
Non mi scorderà
Não me esquecerá
Sì, io lo so
Sim, eu sei
Tutta la vita sempre solo non sarò
Toda a vida sempre sozinho não estarei
E un giorno io saprò
E um dia eu saberei
D'essere un piccolo pensiero
Ser um pequeno pensamento
Nella più grande immensità
Na maior imensidão
Del suo cielo
Do seu céu
Sì, io lo so
Sim, eu sei
Tutta la vita sempre solo non sarò
Toda a vida sempre sozinho não estarei
Per me che sono nullità
Para mim que sou nada
Nell'immensità
Na imensidão
Sì, io lo so
Sim, eu sei
Tutta la vita sempre solo non sarò
Toda a vida sempre sozinho não estarei
Un giorno troverò
Um dia encontrarei
Un po' d'amore anche per me
Um pouco de amor também para mim
Per me che sono nullità
Para mim que sou nada
Nell'immensità, l'immensità, nell'immensità
Na imensidão, a imensidão, na imensidão
Io son sicuro che, per ogni goccia
I am sure that, for every drop
Per ogni goccia che cadrà, un nuovo fiore nascerà
For every drop that will fall, a new flower will bloom
E su quel fiore una farfalla volerà
And on that flower a butterfly will fly
Io son sicuro che, in questa grande immensità
I am sure that, in this vast immensity
Qualcuno pensa un poco a me
Someone thinks a little about me
Non mi scorderà
They will not forget me
Sì, io lo so
Yes, I know
Tutta la vita sempre solo non sarò
All my life I will not always be alone
E un giorno io saprò
And one day I will know
D'essere un piccolo pensiero
To be a small thought
Nella più grande immensità
In the greatest immensity
Del suo cielo
Of their sky
Sì, io lo so
Yes, I know
Tutta la vita sempre solo non sarò
All my life I will not always be alone
Per me che sono nullità
For me who am nothing
Nell'immensità
In the immensity
Sì, io lo so
Yes, I know
Tutta la vita sempre solo non sarò
All my life I will not always be alone
Un giorno troverò
One day I will find
Un po' d'amore anche per me
A little love also for me
Per me che sono nullità
For me who am nothing
Nell'immensità, l'immensità, nell'immensità
In the immensity, the immensity, in the immensity
Io son sicuro che, per ogni goccia
Estoy seguro de que, por cada gota
Per ogni goccia che cadrà, un nuovo fiore nascerà
Por cada gota que caerá, nacerá una nueva flor
E su quel fiore una farfalla volerà
Y sobre esa flor, una mariposa volará
Io son sicuro che, in questa grande immensità
Estoy seguro de que, en esta gran inmensidad
Qualcuno pensa un poco a me
Alguien piensa un poco en mí
Non mi scorderà
No me olvidará
Sì, io lo so
Sí, lo sé
Tutta la vita sempre solo non sarò
Toda la vida no estaré siempre solo
E un giorno io saprò
Y un día sabré
D'essere un piccolo pensiero
Ser un pequeño pensamiento
Nella più grande immensità
En la más grande inmensidad
Del suo cielo
De su cielo
Sì, io lo so
Sí, lo sé
Tutta la vita sempre solo non sarò
Toda la vida no estaré siempre solo
Per me che sono nullità
Para mí que soy nada
Nell'immensità
En la inmensidad
Sì, io lo so
Sí, lo sé
Tutta la vita sempre solo non sarò
Toda la vida no estaré siempre solo
Un giorno troverò
Un día encontraré
Un po' d'amore anche per me
Un poco de amor también para mí
Per me che sono nullità
Para mí que soy nada
Nell'immensità, l'immensità, nell'immensità
En la inmensidad, la inmensidad, en la inmensidad
Io son sicuro che, per ogni goccia
Je suis sûr que, pour chaque goutte
Per ogni goccia che cadrà, un nuovo fiore nascerà
Pour chaque goutte qui tombera, une nouvelle fleur naîtra
E su quel fiore una farfalla volerà
Et sur cette fleur, un papillon volera
Io son sicuro che, in questa grande immensità
Je suis sûr que, dans cette grande immensité
Qualcuno pensa un poco a me
Quelqu'un pense un peu à moi
Non mi scorderà
Il ne m'oubliera pas
Sì, io lo so
Oui, je le sais
Tutta la vita sempre solo non sarò
Toute ma vie, je ne serai jamais seul
E un giorno io saprò
Et un jour, je saurai
D'essere un piccolo pensiero
Être une petite pensée
Nella più grande immensità
Dans la plus grande immensité
Del suo cielo
De son ciel
Sì, io lo so
Oui, je le sais
Tutta la vita sempre solo non sarò
Toute ma vie, je ne serai jamais seul
Per me che sono nullità
Pour moi qui suis néant
Nell'immensità
Dans l'immensité
Sì, io lo so
Oui, je le sais
Tutta la vita sempre solo non sarò
Toute ma vie, je ne serai jamais seul
Un giorno troverò
Un jour, je trouverai
Un po' d'amore anche per me
Un peu d'amour aussi pour moi
Per me che sono nullità
Pour moi qui suis néant
Nell'immensità, l'immensità, nell'immensità
Dans l'immensité, l'immensité, dans l'immensité
Io son sicuro che, per ogni goccia
Saya yakin bahwa, untuk setiap tetes
Per ogni goccia che cadrà, un nuovo fiore nascerà
Untuk setiap tetes yang jatuh, sebuah bunga baru akan tumbuh
E su quel fiore una farfalla volerà
Dan di atas bunga itu, sebuah kupu-kupu akan terbang
Io son sicuro che, in questa grande immensità
Saya yakin bahwa, di dalam kebesaran yang luas ini
Qualcuno pensa un poco a me
Seseorang sedikit memikirkan saya
Non mi scorderà
Tidak akan melupakan saya
Sì, io lo so
Ya, saya tahu
Tutta la vita sempre solo non sarò
Sepanjang hidup, saya tidak akan selalu sendiri
E un giorno io saprò
Dan suatu hari saya akan tahu
D'essere un piccolo pensiero
Menjadi sebuah pikiran kecil
Nella più grande immensità
Dalam kebesaran yang sangat luas
Del suo cielo
Di langitnya
Sì, io lo so
Ya, saya tahu
Tutta la vita sempre solo non sarò
Sepanjang hidup, saya tidak akan selalu sendiri
Per me che sono nullità
Bagi saya yang tidak berarti apa-apa
Nell'immensità
Dalam kebesaran
Sì, io lo so
Ya, saya tahu
Tutta la vita sempre solo non sarò
Sepanjang hidup, saya tidak akan selalu sendiri
Un giorno troverò
Suatu hari saya akan menemukan
Un po' d'amore anche per me
Sedikit cinta juga untuk saya
Per me che sono nullità
Bagi saya yang tidak berarti apa-apa
Nell'immensità, l'immensità, nell'immensità
Dalam kebesaran, kebesaran, dalam kebesaran
Io son sicuro che, per ogni goccia
ผมมั่นใจว่า สำหรับทุกหยด
Per ogni goccia che cadrà, un nuovo fiore nascerà
สำหรับทุกหยดที่ตกลงมา ดอกไม้ใหม่จะเกิดขึ้น
E su quel fiore una farfalla volerà
และบนดอกไม้นั้น ผีเสื้อจะบินไป
Io son sicuro che, in questa grande immensità
ผมมั่นใจว่า ในความกว้างใหญ่อันนี้
Qualcuno pensa un poco a me
มีคนคิดถึงผมบ้าง
Non mi scorderà
จะไม่ลืมผม
Sì, io lo so
ใช่ ผมรู้
Tutta la vita sempre solo non sarò
ตลอดชีวิต ผมจะไม่เดียวดายเสมอไป
E un giorno io saprò
และวันหนึ่งผมจะรู้
D'essere un piccolo pensiero
ว่าเป็นความคิดเล็กๆ
Nella più grande immensità
ในความกว้างใหญ่อันยิ่งใหญ่
Del suo cielo
ของท้องฟ้าของเขา
Sì, io lo so
ใช่ ผมรู้
Tutta la vita sempre solo non sarò
ตลอดชีวิต ผมจะไม่เดียวดายเสมอไป
Per me che sono nullità
สำหรับผมที่เป็นเพียงความว่างเปล่า
Nell'immensità
ในความกว้างใหญ่
Sì, io lo so
ใช่ ผมรู้
Tutta la vita sempre solo non sarò
ตลอดชีวิต ผมจะไม่เดียวดายเสมอไป
Un giorno troverò
วันหนึ่งผมจะพบ
Un po' d'amore anche per me
ความรักสักหน่อยสำหรับผมด้วย
Per me che sono nullità
สำหรับผมที่เป็นเพียงความว่างเปล่า
Nell'immensità, l'immensità, nell'immensità
ในความกว้างใหญ่, ความกว้างใหญ่, ในความกว้างใหญ่
Io son sicuro che, per ogni goccia
我确信,每一滴雨水
Per ogni goccia che cadrà, un nuovo fiore nascerà
每一滴落下的雨水,都将孕育出新的花朵
E su quel fiore una farfalla volerà
在那朵花上,将有一只蝴蝶飞舞
Io son sicuro che, in questa grande immensità
我确信,在这广阔无垠的世界里
Qualcuno pensa un poco a me
有人会稍稍想起我
Non mi scorderà
不会忘记我
Sì, io lo so
是的,我知道
Tutta la vita sempre solo non sarò
我一生不会永远孤单
E un giorno io saprò
总有一天我会明白
D'essere un piccolo pensiero
成为他天空中
Nella più grande immensità
一个微小的思念
Del suo cielo
在那无边的广阔中
Sì, io lo so
是的,我知道
Tutta la vita sempre solo non sarò
我一生不会永远孤单
Per me che sono nullità
对于我这个微不足道的存在
Nell'immensità
在这广阔的宇宙中
Sì, io lo so
是的,我知道
Tutta la vita sempre solo non sarò
我一生不会永远孤单
Un giorno troverò
总有一天我也会找到
Un po' d'amore anche per me
一点点属于我的爱
Per me che sono nullità
对于我这个微不足道的存在
Nell'immensità, l'immensità, nell'immensità
在这无边的广阔中,广阔中,广阔中

Wissenswertes über das Lied L'Immensità [2015 Version; Version] von Il Volo

Wann wurde das Lied “L'Immensità [2015 Version; Version]” von Il Volo veröffentlicht?
Das Lied L'Immensità [2015 Version; Version] wurde im Jahr 2015, auf dem Album “L'Amore Si Muove” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “L'Immensità [2015 Version; Version]” von Il Volo komponiert?
Das Lied “L'Immensità [2015 Version; Version]” von Il Volo wurde von Mariano Detto, Don Backy, Giulio Rapetti Mogol komponiert.

Beliebteste Lieder von Il Volo

Andere Künstler von Classical Symphonic