Ricordami

ARMANDO ANTONIO AVILA DE LA FUENTE, NATALIA JIMENEZ SARMENTO, ALFREDO RAPETTI MOGOL, Alfredo Rapetti Mogol

Liedtexte Übersetzung

Ricordami quando il suono di ogni voce sarà spento
Quando l'eco dei tuoi passi segnerà la tua assenza
Ricordami

Ricordami quando parti e non ritorni a questa casa
Quando il freddo dell'inverno riempirà questa stanza
Ricordami

Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Quando niente tornerà più come è stato
E sarò ormai invisibile per te, per te

Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Ricordami, ricordati
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Ricordami, ricordati
Che il tuo nome è tatuato su di me

Ricordami quando senti la tua anima incompleta
Quando il morso del dolore non si quieta
Ricordami

Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Quando niente tornerà più come è stato
E sarò ormai invisibile per te, per te

Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Ricordami, ricordati
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Ricordami, ricordati che il tuo nome è tatuato su di me

Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Ricordami, ricordati
Ricordati

Ricordami quando il suono di ogni voce sarà spento
Erinnere dich an mich, wenn der Klang jeder Stimme erloschen ist
Quando l'eco dei tuoi passi segnerà la tua assenza
Wenn das Echo deiner Schritte deine Abwesenheit markiert
Ricordami
Erinnere dich an mich
Ricordami quando parti e non ritorni a questa casa
Erinnere dich an mich, wenn du gehst und nicht zu diesem Haus zurückkehrst
Quando il freddo dell'inverno riempirà questa stanza
Wenn die Kälte des Winters diesen Raum füllt
Ricordami
Erinnere dich an mich
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Erinnere dich an mich, wenn du mit den Augen der Vergangenheit schaust
Quando niente tornerà più come è stato
Wenn nichts mehr so sein wird, wie es war
E sarò ormai invisibile per te, per te
Und ich werde für dich, für dich unsichtbar sein
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Erinnere dich an mich, indem du mich liebst, denn mit dir habe ich das Leben stärker gefühlt
Ricordami, ricordati
Erinnere dich an mich, erinnere dich
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Jede Freude, jede Wunde kann nicht unendlich sein
Ricordami, ricordati
Erinnere dich an mich, erinnere dich daran
Che il tuo nome è tatuato su di me
Dass dein Name auf mir tätowiert ist
Ricordami quando senti la tua anima incompleta
Erinnere dich an mich, wenn du deine Seele unvollständig fühlst
Quando il morso del dolore non si quieta
Wenn der Biss des Schmerzes nicht nachlässt
Ricordami
Erinnere dich an mich
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Erinnere dich an mich, wenn du mit den Augen der Vergangenheit schaust
Quando niente tornerà più come è stato
Wenn nichts mehr so sein wird, wie es war
E sarò ormai invisibile per te, per te
Und ich werde für dich, für dich unsichtbar sein
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Erinnere dich an mich, indem du mich liebst, denn mit dir habe ich das Leben stärker gefühlt
Ricordami, ricordati
Erinnere dich an mich, erinnere dich
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Jede Freude, jede Wunde kann nicht unendlich sein
Ricordami, ricordati che il tuo nome è tatuato su di me
Erinnere dich an mich, erinnere dich daran, dass dein Name auf mir tätowiert ist
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Erinnere dich an mich, indem du mich liebst, denn mit dir habe ich das Leben stärker gefühlt
Ricordami, ricordati
Erinnere dich an mich, erinnere dich
Ricordati
Erinnere dich
Ricordami quando il suono di ogni voce sarà spento
Lembre-me quando o som de cada voz estiver silenciado
Quando l'eco dei tuoi passi segnerà la tua assenza
Quando o eco dos seus passos marcar a sua ausência
Ricordami
Lembre-me
Ricordami quando parti e non ritorni a questa casa
Lembre-me quando você partir e não voltar para esta casa
Quando il freddo dell'inverno riempirà questa stanza
Quando o frio do inverno preencher este quarto
Ricordami
Lembre-me
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Lembre-me quando você olhar com os olhos do passado
Quando niente tornerà più come è stato
Quando nada mais voltará como era antes
E sarò ormai invisibile per te, per te
E eu serei agora invisível para você, para você
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Lembre-me me amando, porque com você a vida mais forte eu senti
Ricordami, ricordati
Lembre-me, lembre-se
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Cada alegria, cada ferida não pode ser infinita
Ricordami, ricordati
Lembre-me, lembre-se
Che il tuo nome è tatuato su di me
Que o seu nome está tatuado em mim
Ricordami quando senti la tua anima incompleta
Lembre-me quando você sentir a sua alma incompleta
Quando il morso del dolore non si quieta
Quando a mordida da dor não se acalma
Ricordami
Lembre-me
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Lembre-me quando você olhar com os olhos do passado
Quando niente tornerà più come è stato
Quando nada mais voltará como era antes
E sarò ormai invisibile per te, per te
E eu serei agora invisível para você, para você
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Lembre-me me amando, porque com você a vida mais forte eu senti
Ricordami, ricordati
Lembre-me, lembre-se
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Cada alegria, cada ferida não pode ser infinita
Ricordami, ricordati che il tuo nome è tatuato su di me
Lembre-me, lembre-se que o seu nome está tatuado em mim
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Lembre-me me amando, porque com você a vida mais forte eu senti
Ricordami, ricordati
Lembre-me, lembre-se
Ricordati
Lembre-se
Ricordami quando il suono di ogni voce sarà spento
Remember me when the sound of every voice is silenced
Quando l'eco dei tuoi passi segnerà la tua assenza
When the echo of your footsteps marks your absence
Ricordami
Remember me
Ricordami quando parti e non ritorni a questa casa
Remember me when you leave and do not return to this house
Quando il freddo dell'inverno riempirà questa stanza
When the cold of winter fills this room
Ricordami
Remember me
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Remember me when you look with the eyes of the past
Quando niente tornerà più come è stato
When nothing will return as it was
E sarò ormai invisibile per te, per te
And I will already be invisible to you, to you
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Remember me by loving me, because with you I felt life more intensely
Ricordami, ricordati
Remember me, remember
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Every joy, every wound cannot be infinite
Ricordami, ricordati
Remember me, remember
Che il tuo nome è tatuato su di me
That your name is tattooed on me
Ricordami quando senti la tua anima incompleta
Remember me when you feel your soul is incomplete
Quando il morso del dolore non si quieta
When the bite of pain does not quiet
Ricordami
Remember me
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Remember me when you look with the eyes of the past
Quando niente tornerà più come è stato
When nothing will return as it was
E sarò ormai invisibile per te, per te
And I will already be invisible to you, to you
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Remember me by loving me, because with you I felt life more intensely
Ricordami, ricordati
Remember me, remember
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Every joy, every wound cannot be infinite
Ricordami, ricordati che il tuo nome è tatuato su di me
Remember me, remember that your name is tattooed on me
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Remember me by loving me, because with you I felt life more intensely
Ricordami, ricordati
Remember me, remember
Ricordati
Remember
Ricordami quando il suono di ogni voce sarà spento
Recuérdame cuando el sonido de cada voz se haya apagado
Quando l'eco dei tuoi passi segnerà la tua assenza
Cuando el eco de tus pasos marque tu ausencia
Ricordami
Recuérdame
Ricordami quando parti e non ritorni a questa casa
Recuérdame cuando te vayas y no regreses a esta casa
Quando il freddo dell'inverno riempirà questa stanza
Cuando el frío del invierno llene esta habitación
Ricordami
Recuérdame
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Recuérdame cuando mires con los ojos del pasado
Quando niente tornerà più come è stato
Cuando nada volverá a ser como era
E sarò ormai invisibile per te, per te
Y seré ya invisible para ti, para ti
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Recuérdame amándome, porque contigo la vida la he sentido más fuerte
Ricordami, ricordati
Recuérdame, recuerda
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Cada alegría, cada herida no puede ser infinita
Ricordami, ricordati
Recuérdame, recuerda
Che il tuo nome è tatuato su di me
Que tu nombre está tatuado en mí
Ricordami quando senti la tua anima incompleta
Recuérdame cuando sientas tu alma incompleta
Quando il morso del dolore non si quieta
Cuando el mordisco del dolor no se calme
Ricordami
Recuérdame
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Recuérdame cuando mires con los ojos del pasado
Quando niente tornerà più come è stato
Cuando nada volverá a ser como era
E sarò ormai invisibile per te, per te
Y seré ya invisible para ti, para ti
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Recuérdame amándome, porque contigo la vida la he sentido más fuerte
Ricordami, ricordati
Recuérdame, recuerda
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Cada alegría, cada herida no puede ser infinita
Ricordami, ricordati che il tuo nome è tatuato su di me
Recuérdame, recuerda que tu nombre está tatuado en mí
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Recuérdame amándome, porque contigo la vida la he sentido más fuerte
Ricordami, ricordati
Recuérdame, recuerda
Ricordati
Recuerda
Ricordami quando il suono di ogni voce sarà spento
Souviens-toi de moi quand le son de chaque voix sera éteint
Quando l'eco dei tuoi passi segnerà la tua assenza
Quand l'écho de tes pas marquera ton absence
Ricordami
Souviens-toi de moi
Ricordami quando parti e non ritorni a questa casa
Souviens-toi de moi quand tu pars et ne reviens pas à cette maison
Quando il freddo dell'inverno riempirà questa stanza
Quand le froid de l'hiver remplira cette pièce
Ricordami
Souviens-toi de moi
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Souviens-toi de moi quand tu regarderas avec les yeux du passé
Quando niente tornerà più come è stato
Quand rien ne reviendra plus comme c'était
E sarò ormai invisibile per te, per te
Et je serai désormais invisible pour toi, pour toi
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Souviens-toi de moi en m'aimant, car avec toi j'ai ressenti la vie plus fortement
Ricordami, ricordati
Souviens-toi de moi, souviens-toi
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Chaque joie, chaque blessure ne peut être infinie
Ricordami, ricordati
Souviens-toi de moi, souviens-toi
Che il tuo nome è tatuato su di me
Que ton nom est tatoué sur moi
Ricordami quando senti la tua anima incompleta
Souviens-toi de moi quand tu sens ton âme incomplète
Quando il morso del dolore non si quieta
Quand la morsure de la douleur ne se calme pas
Ricordami
Souviens-toi de moi
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Souviens-toi de moi quand tu regarderas avec les yeux du passé
Quando niente tornerà più come è stato
Quand rien ne reviendra plus comme c'était
E sarò ormai invisibile per te, per te
Et je serai désormais invisible pour toi, pour toi
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Souviens-toi de moi en m'aimant, car avec toi j'ai ressenti la vie plus fortement
Ricordami, ricordati
Souviens-toi de moi, souviens-toi
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Chaque joie, chaque blessure ne peut être infinie
Ricordami, ricordati che il tuo nome è tatuato su di me
Souviens-toi de moi, souviens-toi que ton nom est tatoué sur moi
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Souviens-toi de moi en m'aimant, car avec toi j'ai ressenti la vie plus fortement
Ricordami, ricordati
Souviens-toi de moi, souviens-toi
Ricordati
Souviens-toi
Ricordami quando il suono di ogni voce sarà spento
Ingatlah aku ketika suara setiap orang telah padam
Quando l'eco dei tuoi passi segnerà la tua assenza
Ketika gema langkahmu menandai ketiadaanmu
Ricordami
Ingatlah aku
Ricordami quando parti e non ritorni a questa casa
Ingatlah aku ketika kau pergi dan tidak kembali ke rumah ini
Quando il freddo dell'inverno riempirà questa stanza
Ketika dinginnya musim dingin mengisi ruangan ini
Ricordami
Ingatlah aku
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Ingatlah aku ketika kau menatap dengan mata masa lalu
Quando niente tornerà più come è stato
Ketika tidak ada yang akan kembali seperti sebelumnya
E sarò ormai invisibile per te, per te
Dan aku akan menjadi tak terlihat bagimu, untukmu
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Ingatlah aku dengan mencintaiku, karena bersamamu aku merasakan kehidupan yang lebih kuat
Ricordami, ricordati
Ingatlah aku, ingatlah
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Setiap kegembiraan, setiap luka tidak bisa abadi
Ricordami, ricordati
Ingatlah aku, ingatlah
Che il tuo nome è tatuato su di me
Bahwa namamu tertato padaku
Ricordami quando senti la tua anima incompleta
Ingatlah aku ketika kau merasa jiwamu tidak lengkap
Quando il morso del dolore non si quieta
Ketika gigitan rasa sakit tidak mereda
Ricordami
Ingatlah aku
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Ingatlah aku ketika kau menatap dengan mata masa lalu
Quando niente tornerà più come è stato
Ketika tidak ada yang akan kembali seperti sebelumnya
E sarò ormai invisibile per te, per te
Dan aku akan menjadi tak terlihat bagimu, untukmu
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Ingatlah aku dengan mencintaiku, karena bersamamu aku merasakan kehidupan yang lebih kuat
Ricordami, ricordati
Ingatlah aku, ingatlah
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Setiap kegembiraan, setiap luka tidak bisa abadi
Ricordami, ricordati che il tuo nome è tatuato su di me
Ingatlah aku, ingatlah bahwa namamu tertato padaku
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Ingatlah aku dengan mencintaiku, karena bersamamu aku merasakan kehidupan yang lebih kuat
Ricordami, ricordati
Ingatlah aku, ingatlah
Ricordati
Ingatlah
Ricordami quando il suono di ogni voce sarà spento
จำฉันไว้เมื่อเสียงของทุกเสียงหายไป
Quando l'eco dei tuoi passi segnerà la tua assenza
เมื่อเสียงกังวานของก้าวเท้าของเธอบ่งบอกถึงการจากไป
Ricordami
จำฉันไว้
Ricordami quando parti e non ritorni a questa casa
จำฉันไว้เมื่อเธอจากไปและไม่กลับมาที่บ้านนี้อีก
Quando il freddo dell'inverno riempirà questa stanza
เมื่อความหนาวเหน็บของฤดูหนาวเติมเต็มห้องนี้
Ricordami
จำฉันไว้
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
จำฉันไว้เมื่อเธอมองด้วยสายตาของอดีต
Quando niente tornerà più come è stato
เมื่อไม่มีอะไรกลับมาเหมือนเดิมอีก
E sarò ormai invisibile per te, per te
และฉันจะกลายเป็นคนที่มองไม่เห็นสำหรับเธอ, สำหรับเธอ
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
จำฉันไว้ด้วยความรัก เพราะกับเธอชีวิตรู้สึกแข็งแกร่งที่สุด
Ricordami, ricordati
จำฉันไว้, จำไว้
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
ทุกความสุข ทุกบาดแผลไม่สามารถอยู่ตลอดไป
Ricordami, ricordati
จำฉันไว้, จำไว้
Che il tuo nome è tatuato su di me
ว่าชื่อของเธอถูกสักไว้บนตัวฉัน
Ricordami quando senti la tua anima incompleta
จำฉันไว้เมื่อเธอรู้สึกว่าจิตวิญญาณของเธอไม่สมบูรณ์
Quando il morso del dolore non si quieta
เมื่อความเจ็บปวดไม่สงบ
Ricordami
จำฉันไว้
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
จำฉันไว้เมื่อเธอมองด้วยสายตาของอดีต
Quando niente tornerà più come è stato
เมื่อไม่มีอะไรกลับมาเหมือนเดิมอีก
E sarò ormai invisibile per te, per te
และฉันจะกลายเป็นคนที่มองไม่เห็นสำหรับเธอ, สำหรับเธอ
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
จำฉันไว้ด้วยความรัก เพราะกับเธอชีวิตรู้สึกแข็งแกร่งที่สุด
Ricordami, ricordati
จำฉันไว้, จำไว้
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
ทุกความสุข ทุกบาดแผลไม่สามารถอยู่ตลอดไป
Ricordami, ricordati che il tuo nome è tatuato su di me
จำฉันไว้, จำไว้ ว่าชื่อของเธอถูกสักไว้บนตัวฉัน
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
จำฉันไว้ด้วยความรัก เพราะกับเธอชีวิตรู้สึกแข็งแกร่งที่สุด
Ricordami, ricordati
จำฉันไว้, จำไว้
Ricordati
จำไว้
Ricordami quando il suono di ogni voce sarà spento
当每个声音都消失时,请记住我
Quando l'eco dei tuoi passi segnerà la tua assenza
当你的脚步声标志着你的缺席时,请记住我
Ricordami
记住我
Ricordami quando parti e non ritorni a questa casa
当你离开这个家而不再回来时,请记住我
Quando il freddo dell'inverno riempirà questa stanza
当冬天的寒冷充满这个房间时,请记住我
Ricordami
记住我
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
当你用过去的眼光看待一切时,请记住我
Quando niente tornerà più come è stato
当一切都不再像以前那样时,请记住我
E sarò ormai invisibile per te, per te
到那时,我对你来说已经是隐形的,对你来说
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
爱我来记住我,因为和你在一起时,我感受到了最强烈的生命力
Ricordami, ricordati
记住我,记得我
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
每一份快乐,每一次伤痛都不会永无止境
Ricordami, ricordati
记住我,记得我
Che il tuo nome è tatuato su di me
你的名字已经刻在我身上
Ricordami quando senti la tua anima incompleta
当你感觉到你的灵魂不完整时,请记住我
Quando il morso del dolore non si quieta
当痛苦的咬合不平静时,请记住我
Ricordami
记住我
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
当你用过去的眼光看待一切时,请记住我
Quando niente tornerà più come è stato
当一切都不再像以前那样时,请记住我
E sarò ormai invisibile per te, per te
到那时,我对你来说已经是隐形的,对你来说
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
爱我来记住我,因为和你在一起时,我感受到了最强烈的生命力
Ricordami, ricordati
记住我,记得我
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
每一份快乐,每一次伤痛都不会永无止境
Ricordami, ricordati che il tuo nome è tatuato su di me
记住我,记得我,你的名字已经刻在我身上
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
爱我来记住我,因为和你在一起时,我感受到了最强烈的生命力
Ricordami, ricordati
记住我,记得我
Ricordati
记得我

Wissenswertes über das Lied Ricordami von Il Volo

Wann wurde das Lied “Ricordami” von Il Volo veröffentlicht?
Das Lied Ricordami wurde im Jahr 2015, auf dem Album “L'Amore Si Muove” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ricordami” von Il Volo komponiert?
Das Lied “Ricordami” von Il Volo wurde von ARMANDO ANTONIO AVILA DE LA FUENTE, NATALIA JIMENEZ SARMENTO, ALFREDO RAPETTI MOGOL, Alfredo Rapetti Mogol komponiert.

Beliebteste Lieder von Il Volo

Andere Künstler von Classical Symphonic