Alex Katunich, Brandon Charles Boyd, Christopher Kilmore, Jose Anthony II Pasillas, Michael Aaron Einziger
7 a.m.
The garbage truck beeps as it backs up
And I start my day thinking about what I've thrown away
Could I push rewind?
The credits traverse signifying the end
But I missed the best part, could we please go back to start?
Forgive my indecision
Then again, then again
Then again, you're always first when no one's on your side
But then again, then again
Then again, a day will come when I want off that ride, babe
11 a.m.
By now you would think that I would be up
But my bed sheets shade the heat of choices I've made
And what did I find?
I never thought I could want someone so much
'Cause now you're not here and I'm knee deep in that old fear
Forgive my indecision
I am only a man
Then again, then again
Then again, you're always first when no one's on your side
But then again, then again, again, again
Then again, a day will come when I want off that ride, baby
12 p.m. and my dusty telephone rings
Heavy head up from my pillow, who could it be?
I hope it's you
It's you
Oh, oh-oh-oh
Then again, then again
Then again, you're always first when no one's on your side
But then again, then again, again, again
Then again, the day has come and I want off that ride, babe
7 a.m.
7 Uhr morgens.
The garbage truck beeps as it backs up
Der Müllwagen piept, während er rückwärts fährt
And I start my day thinking about what I've thrown away
Und ich beginne meinen Tag damit, darüber nachzudenken, was ich weggeworfen habe
Could I push rewind?
Könnte ich zurückspulen?
The credits traverse signifying the end
Die Credits laufen, das Ende signalisierend
But I missed the best part, could we please go back to start?
Aber ich habe den besten Teil verpasst, könnten wir bitte wieder von vorne anfangen?
Forgive my indecision
Vergib meine Unentschlossenheit
Then again, then again
Dann wieder, dann wieder
Then again, you're always first when no one's on your side
Dann wieder, du bist immer die Erste, wenn niemand auf deiner Seite ist
But then again, then again
Aber dann wieder, dann wieder
Then again, a day will come when I want off that ride, babe
Dann wieder, es wird ein Tag kommen, an dem ich aus dieser Fahrt aussteigen will, Schatz
11 a.m.
11 Uhr morgens.
By now you would think that I would be up
Bis jetzt würdest du denken, dass ich auf sein sollte
But my bed sheets shade the heat of choices I've made
Aber meine Bettlaken schützen vor der Hitze der Entscheidungen, die ich getroffen habe
And what did I find?
Und was habe ich gefunden?
I never thought I could want someone so much
Ich hätte nie gedacht, dass ich jemanden so sehr wollen könnte
'Cause now you're not here and I'm knee deep in that old fear
Denn jetzt bist du nicht hier und ich stecke tief in dieser alten Angst
Forgive my indecision
Vergib meine Unentschlossenheit
I am only a man
Ich bin nur ein Mann
Then again, then again
Dann wieder, dann wieder
Then again, you're always first when no one's on your side
Dann wieder, du bist immer die Erste, wenn niemand auf deiner Seite ist
But then again, then again, again, again
Aber dann wieder, dann wieder, wieder, wieder
Then again, a day will come when I want off that ride, baby
Dann wieder, es wird ein Tag kommen, an dem ich aus dieser Fahrt aussteigen will, Baby
12 p.m. and my dusty telephone rings
12 Uhr mittags und mein staubiges Telefon klingelt
Heavy head up from my pillow, who could it be?
Schwerer Kopf hoch von meinem Kissen, wer könnte es sein?
I hope it's you
Ich hoffe, es bist du
It's you
Es bist du
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Then again, then again
Dann wieder, dann wieder
Then again, you're always first when no one's on your side
Dann wieder, du bist immer die Erste, wenn niemand auf deiner Seite ist
But then again, then again, again, again
Aber dann wieder, dann wieder, wieder, wieder
Then again, the day has come and I want off that ride, babe
Dann wieder, der Tag ist gekommen und ich will aus dieser Fahrt aussteigen, Schatz
7 a.m.
7 da manhã.
The garbage truck beeps as it backs up
O caminhão de lixo apita enquanto dá ré
And I start my day thinking about what I've thrown away
E eu começo o meu dia pensando no que joguei fora
Could I push rewind?
Poderia eu retroceder?
The credits traverse signifying the end
Os créditos atravessam significando o fim
But I missed the best part, could we please go back to start?
Mas eu perdi a melhor parte, poderíamos voltar ao início?
Forgive my indecision
Perdoe minha indecisão
Then again, then again
Então de novo, então de novo
Then again, you're always first when no one's on your side
Então de novo, você é sempre a primeira quando ninguém está do seu lado
But then again, then again
Mas então de novo, então de novo
Then again, a day will come when I want off that ride, babe
Então de novo, chegará um dia em que eu quero sair dessa viagem, querida
11 a.m.
11 da manhã.
By now you would think that I would be up
Até agora você pensaria que eu estaria acordado
But my bed sheets shade the heat of choices I've made
Mas meus lençóis sombreiam o calor das escolhas que fiz
And what did I find?
E o que eu encontrei?
I never thought I could want someone so much
Eu nunca pensei que poderia querer alguém tanto assim
'Cause now you're not here and I'm knee deep in that old fear
Porque agora você não está aqui e eu estou com medo até os joelhos
Forgive my indecision
Perdoe minha indecisão
I am only a man
Eu sou apenas um homem
Then again, then again
Então de novo, então de novo
Then again, you're always first when no one's on your side
Então de novo, você é sempre a primeira quando ninguém está do seu lado
But then again, then again, again, again
Mas então de novo, então de novo, de novo, de novo
Then again, a day will come when I want off that ride, baby
Então de novo, chegará um dia em que eu quero sair dessa viagem, querida
12 p.m. and my dusty telephone rings
12h e meu telefone empoeirado toca
Heavy head up from my pillow, who could it be?
Cabeça pesada levanta do meu travesseiro, quem poderia ser?
I hope it's you
Espero que seja você
It's you
É você
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Then again, then again
Então de novo, então de novo
Then again, you're always first when no one's on your side
Então de novo, você é sempre a primeira quando ninguém está do seu lado
But then again, then again, again, again
Mas então de novo, então de novo, de novo, de novo
Then again, the day has come and I want off that ride, babe
Então de novo, o dia chegou e eu quero sair dessa viagem, querida
7 a.m.
7 a.M.
The garbage truck beeps as it backs up
El camión de la basura pita mientras retrocede
And I start my day thinking about what I've thrown away
Y comienzo mi día pensando en lo que he desechado
Could I push rewind?
¿Podría retroceder?
The credits traverse signifying the end
Los créditos atraviesan señalando el final
But I missed the best part, could we please go back to start?
Pero me perdí la mejor parte, ¿podríamos volver al principio?
Forgive my indecision
Disculpa mi indecisión
Then again, then again
Una vez más, una vez más
Then again, you're always first when no one's on your side
Una vez más, siempre eres el primero cuando nadie está de tu lado
But then again, then again
Pero una vez más, una vez más
Then again, a day will come when I want off that ride, babe
Una vez más, llegará el día en que quiera bajarme de ese viaje, cariño
11 a.m.
11 a.M.
By now you would think that I would be up
A estas alturas pensarías que ya estaría despierto
But my bed sheets shade the heat of choices I've made
Pero las sábanas de mi cama sombrean el calor de las decisiones que he tomado
And what did I find?
¿Y qué encontré?
I never thought I could want someone so much
Nunca pensé que podría desear a alguien tanto
'Cause now you're not here and I'm knee deep in that old fear
Porque ahora no estás aquí y estoy sumergido en ese viejo miedo
Forgive my indecision
Disculpa mi indecisión
I am only a man
Solo soy un hombre
Then again, then again
Una vez más, una vez más
Then again, you're always first when no one's on your side
Una vez más, siempre eres el primero cuando nadie está de tu lado
But then again, then again, again, again
Pero una vez más, una vez más, otra vez, otra vez
Then again, a day will come when I want off that ride, baby
Una vez más, llegará el día en que quiera bajarme de ese viaje, cariño
12 p.m. and my dusty telephone rings
12 p.M. Y mi teléfono polvoriento suena
Heavy head up from my pillow, who could it be?
Levanto la cabeza pesada desde mi almohada, ¿quién podría ser?
I hope it's you
Espero que seas tú
It's you
Eres tú
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Then again, then again
Una vez más, una vez más
Then again, you're always first when no one's on your side
Una vez más, siempre eres el primero cuando nadie está de tu lado
But then again, then again, again, again
Pero una vez más, una vez más, otra vez, otra vez
Then again, the day has come and I want off that ride, babe
Una vez más, ha llegado el día y quiero bajarme de ese viaje, cariño
7 a.m.
7 heures du matin.
The garbage truck beeps as it backs up
Le camion poubelle bippe en reculant
And I start my day thinking about what I've thrown away
Et je commence ma journée en pensant à ce que j'ai jeté
Could I push rewind?
Pourrais-je rembobiner ?
The credits traverse signifying the end
Les crédits défilent signifiant la fin
But I missed the best part, could we please go back to start?
Mais j'ai raté le meilleur moment, pourrions-nous s'il vous plaît revenir au début ?
Forgive my indecision
Pardonnez mon indécision
Then again, then again
Puis encore, puis encore
Then again, you're always first when no one's on your side
Puis encore, tu es toujours la première quand personne n'est de ton côté
But then again, then again
Mais alors encore, alors encore
Then again, a day will come when I want off that ride, babe
Puis encore, un jour viendra où je voudrai descendre de ce manège, chérie
11 a.m.
11 heures du matin.
By now you would think that I would be up
À cette heure, vous penseriez que je serais debout
But my bed sheets shade the heat of choices I've made
Mais mes draps ombragent la chaleur des choix que j'ai faits
And what did I find?
Et qu'est-ce que j'ai trouvé ?
I never thought I could want someone so much
Je n'aurais jamais pensé pouvoir désirer quelqu'un autant
'Cause now you're not here and I'm knee deep in that old fear
Parce que maintenant tu n'es pas là et je suis à genoux dans cette vieille peur
Forgive my indecision
Pardonnez mon indécision
I am only a man
Je ne suis qu'un homme
Then again, then again
Puis encore, puis encore
Then again, you're always first when no one's on your side
Puis encore, tu es toujours la première quand personne n'est de ton côté
But then again, then again, again, again
Mais alors encore, alors encore, encore, encore
Then again, a day will come when I want off that ride, baby
Puis encore, un jour viendra où je voudrai descendre de ce manège, chérie
12 p.m. and my dusty telephone rings
12 heures et mon téléphone poussiéreux sonne
Heavy head up from my pillow, who could it be?
Tête lourde levée de mon oreiller, qui cela pourrait-il être ?
I hope it's you
J'espère que c'est toi
It's you
C'est toi
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Then again, then again
Puis encore, puis encore
Then again, you're always first when no one's on your side
Puis encore, tu es toujours la première quand personne n'est de ton côté
But then again, then again, again, again
Mais alors encore, alors encore, encore, encore
Then again, the day has come and I want off that ride, babe
Puis encore, le jour est venu et je veux descendre de ce manège, chérie
7 a.m.
7 del mattino.
The garbage truck beeps as it backs up
Il camion della spazzatura emette un bip mentre fa retromarcia
And I start my day thinking about what I've thrown away
E inizio la mia giornata pensando a ciò che ho buttato via
Could I push rewind?
Potrei premere rewind?
The credits traverse signifying the end
I titoli di coda scorrono segnando la fine
But I missed the best part, could we please go back to start?
Ma ho perso la parte migliore, potremmo per favore tornare all'inizio?
Forgive my indecision
Perdona la mia indecisione
Then again, then again
Poi di nuovo, poi di nuovo
Then again, you're always first when no one's on your side
Poi di nuovo, sei sempre il primo quando nessuno è dalla tua parte
But then again, then again
Ma poi di nuovo, poi di nuovo
Then again, a day will come when I want off that ride, babe
Poi di nuovo, arriverà un giorno in cui vorrò scendere da quella giostra, amore
11 a.m.
11 del mattino.
By now you would think that I would be up
Ormai penseresti che sarei sveglio
But my bed sheets shade the heat of choices I've made
Ma le mie lenzuola ombreggiano il calore delle scelte che ho fatto
And what did I find?
E cosa ho trovato?
I never thought I could want someone so much
Non avrei mai pensato di poter desiderare così tanto qualcuno
'Cause now you're not here and I'm knee deep in that old fear
Perché ora non sei qui e sono immerso fino alle ginocchia in quella vecchia paura
Forgive my indecision
Perdona la mia indecisione
I am only a man
Sono solo un uomo
Then again, then again
Poi di nuovo, poi di nuovo
Then again, you're always first when no one's on your side
Poi di nuovo, sei sempre il primo quando nessuno è dalla tua parte
But then again, then again, again, again
Ma poi di nuovo, poi di nuovo, di nuovo, di nuovo
Then again, a day will come when I want off that ride, baby
Poi di nuovo, arriverà un giorno in cui vorrò scendere da quella giostra, amore
12 p.m. and my dusty telephone rings
12 del pomeriggio e il mio telefono impolverato squilla
Heavy head up from my pillow, who could it be?
Testa pesante alzata dal mio cuscino, chi potrebbe essere?
I hope it's you
Spero che sia tu
It's you
Sei tu
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Then again, then again
Poi di nuovo, poi di nuovo
Then again, you're always first when no one's on your side
Poi di nuovo, sei sempre il primo quando nessuno è dalla tua parte
But then again, then again, again, again
Ma poi di nuovo, poi di nuovo, di nuovo, di nuovo
Then again, the day has come and I want off that ride, babe
Poi di nuovo, il giorno è arrivato e voglio scendere da quella giostra, amore
7 a.m.
Pukul 7 pagi.
The garbage truck beeps as it backs up
Truk sampah berbunyi saat mundur
And I start my day thinking about what I've thrown away
Dan aku memulai hari ini dengan memikirkan apa yang telah aku buang
Could I push rewind?
Bisakah aku memutar ulang?
The credits traverse signifying the end
Kredit berjalan menandakan akhir
But I missed the best part, could we please go back to start?
Tapi aku melewatkan bagian terbaik, bisakah kita kembali ke awal?
Forgive my indecision
Maafkan ketidakpastianku
Then again, then again
Lalu lagi, lalu lagi
Then again, you're always first when no one's on your side
Lalu lagi, kamu selalu yang pertama ketika tidak ada yang berpihak padamu
But then again, then again
Tapi lalu lagi, lalu lagi
Then again, a day will come when I want off that ride, babe
Lalu lagi, akan ada hari ketika aku ingin turun dari perjalanan itu, sayang
11 a.m.
Pukul 11 pagi.
By now you would think that I would be up
Sampai sekarang kamu mungkin berpikir bahwa aku sudah bangun
But my bed sheets shade the heat of choices I've made
Tapi seprai tempat tidurku menaungi panasnya pilihan yang telah aku buat
And what did I find?
Dan apa yang aku temukan?
I never thought I could want someone so much
Aku tidak pernah berpikir aku bisa menginginkan seseorang sebanyak ini
'Cause now you're not here and I'm knee deep in that old fear
Karena sekarang kamu tidak di sini dan aku tenggelam dalam ketakutan lama itu
Forgive my indecision
Maafkan ketidakpastianku
I am only a man
Aku hanya seorang manusia
Then again, then again
Lalu lagi, lalu lagi
Then again, you're always first when no one's on your side
Lalu lagi, kamu selalu yang pertama ketika tidak ada yang berpihak padamu
But then again, then again, again, again
Tapi lalu lagi, lalu lagi, lagi, lagi
Then again, a day will come when I want off that ride, baby
Lalu lagi, akan ada hari ketika aku ingin turun dari perjalanan itu, sayang
12 p.m. and my dusty telephone rings
Pukul 12 siang dan telepon berdebu ku berdering
Heavy head up from my pillow, who could it be?
Kepala berat terangkat dari bantal, siapa itu?
I hope it's you
Aku berharap itu kamu
It's you
Itu kamu
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Then again, then again
Lalu lagi, lalu lagi
Then again, you're always first when no one's on your side
Lalu lagi, kamu selalu yang pertama ketika tidak ada yang berpihak padamu
But then again, then again, again, again
Tapi lalu lagi, lalu lagi, lagi, lagi
Then again, the day has come and I want off that ride, babe
Lalu lagi, hari telah tiba dan aku ingin turun dari perjalanan itu, sayang
7 a.m.
7 โมงเช้า
The garbage truck beeps as it backs up
รถขยะเตือนเสียงเมื่อถอยหลัง
And I start my day thinking about what I've thrown away
และฉันเริ่มวันใหม่ด้วยการคิดถึงสิ่งที่ฉันทิ้งไป
Could I push rewind?
ฉันสามารถกดย้อนกลับได้หรือไม่?
The credits traverse signifying the end
เครดิตเลื่อนผ่านแสดงถึงจุดจบ
But I missed the best part, could we please go back to start?
แต่ฉันพลาดส่วนที่ดีที่สุด คุณสามารถย้อนกลับไปที่จุดเริ่มต้นได้หรือไม่?
Forgive my indecision
โปรดอภัยความลังเลของฉัน
Then again, then again
แล้วอีกครั้ง, แล้วอีกครั้ง
Then again, you're always first when no one's on your side
แล้วอีกครั้ง, คุณเสมอเป็นคนแรกเมื่อไม่มีใครอยู่ข้างๆคุณ
But then again, then again
แต่แล้วอีกครั้ง, แล้วอีกครั้ง
Then again, a day will come when I want off that ride, babe
แล้วอีกครั้ง, จะมีวันที่ฉันต้องการออกจากการขับขี่นั้น, ที่รัก
11 a.m.
11 โมงเช้า
By now you would think that I would be up
ถึงตอนนี้คุณคิดว่าฉันควรตื่นแล้ว
But my bed sheets shade the heat of choices I've made
แต่ผ้าปูที่ร่มรักษาความร้อนจากการเลือกที่ฉันทำ
And what did I find?
แล้วฉันพบอะไร?
I never thought I could want someone so much
ฉันไม่เคยคิดว่าฉันจะต้องการใครมากขนาดนี้
'Cause now you're not here and I'm knee deep in that old fear
เพราะตอนนี้คุณไม่อยู่ที่นี่ และฉันกำลังจมอยู่ในความกลัวเก่า
Forgive my indecision
โปรดอภัยความลังเลของฉัน
I am only a man
ฉันเพียงแค่คนธรรมดา
Then again, then again
แล้วอีกครั้ง, แล้วอีกครั้ง
Then again, you're always first when no one's on your side
แล้วอีกครั้ง, คุณเสมอเป็นคนแรกเมื่อไม่มีใครอยู่ข้างๆคุณ
But then again, then again, again, again
แต่แล้วอีกครั้ง, แล้วอีกครั้ง, อีกครั้ง, อีกครั้ง
Then again, a day will come when I want off that ride, baby
แล้วอีกครั้ง, จะมีวันที่ฉันต้องการออกจากการขับขี่นั้น, ที่รัก
12 p.m. and my dusty telephone rings
12 โมงเที่ยงและโทรศัพท์ที่ฝุ่นเก่าของฉันระฆัง
Heavy head up from my pillow, who could it be?
ฉันยกหัวที่หนักขึ้นจากหมอน, จะเป็นใคร?
I hope it's you
ฉันหวังว่าจะเป็นคุณ
It's you
มันคือคุณ
Oh, oh-oh-oh
โอ้, โอ้-โอ้-โอ้
Then again, then again
แล้วอีกครั้ง, แล้วอีกครั้ง
Then again, you're always first when no one's on your side
แล้วอีกครั้ง, คุณเสมอเป็นคนแรกเมื่อไม่มีใครอยู่ข้างๆคุณ
But then again, then again, again, again
แต่แล้วอีกครั้ง, แล้วอีกครั้ง, อีกครั้ง, อีกครั้ง
Then again, the day has come and I want off that ride, babe
แล้วอีกครั้ง, วันนี้มาถึงแล้วและฉันต้องการออกจากการขับขี่นั้น, ที่รัก
7 a.m.
早上7点。
The garbage truck beeps as it backs up
垃圾车倒车时发出嘀嘀声
And I start my day thinking about what I've thrown away
我开始思考我已经丢弃了什么
Could I push rewind?
我能否倒带重来?
The credits traverse signifying the end
字幕滚动,标志着结束
But I missed the best part, could we please go back to start?
但我错过了最好的部分,我们能否请回到开始?
Forgive my indecision
原谅我的犹豫不决
Then again, then again
然后再来,然后再来
Then again, you're always first when no one's on your side
然后再来,当没有人在你身边时,你总是第一
But then again, then again
但是,然后再来,然后再来
Then again, a day will come when I want off that ride, babe
然后再来,总有一天我会想要下车,宝贝
11 a.m.
上午11点。
By now you would think that I would be up
到现在你可能会认为我应该起床了
But my bed sheets shade the heat of choices I've made
但我的床单遮住了我所做选择的热度
And what did I find?
我找到了什么?
I never thought I could want someone so much
我从未想过我会如此需要某人
'Cause now you're not here and I'm knee deep in that old fear
因为现在你不在这里,我深陷在那旧恐惧中
Forgive my indecision
原谅我的犹豫不决
I am only a man
我只是一个人
Then again, then again
然后再来,然后再来
Then again, you're always first when no one's on your side
然后再来,当没有人在你身边时,你总是第一
But then again, then again, again, again
但是,然后再来,然后再来,再来,再来
Then again, a day will come when I want off that ride, baby
然后再来,总有一天我会想要下车,宝贝
12 p.m. and my dusty telephone rings
中午12点,我的尘封的电话响了
Heavy head up from my pillow, who could it be?
重重的头从我的枕头抬起,会是谁呢?
I hope it's you
我希望是你
It's you
是你
Oh, oh-oh-oh
哦,哦-哦-哦
Then again, then again
然后再来,然后再来
Then again, you're always first when no one's on your side
然后再来,当没有人在你身边时,你总是第一
But then again, then again, again, again
但是,然后再来,然后再来,再来,再来
Then again, the day has come and I want off that ride, babe
然后再来,那一天已经来临,我想要下车,宝贝