Quand je te crois là derrière moi
La nuit brouillée d'éclairs
Quand je te sens, quand je t'apprends
La nuit, bébé s'éclaire
Quand tu voudras
En attendant la fin des pluies
Partir au paradis
Le torse nu, les bras en croix
Et mourir de plaisir
Comme tu voudras
Si l'envie nous entraîne
Je voudrais encore que tu me gênes
Oui avant que tu me dises
Je voudrais encore que tu me brises
Quand tu me vois là devant toi
Au fond des gorges blondes
Mais tu me sens et tu m'apprends
Et que ta peau se fonde
I kiss around
Viens le désir dans nos veines
Je voudrais encore que tu m'aimes
Oui, avant que tu me dises
Je voudrais encore que tu me brises
Si l'envie nous entraîne
Je voudrais encore que tu me gênes
Oui, avant que tu me dises
Je voudrais encore que tu me brises
Viens le désir dans nos veines
Je voudrais encore que tu m'aimes
Oui, avant que tu me dises
Je voudrais encore que tu me brises
Quand je te crois là derrière moi
Wenn ich dich dort hinter mir glaube
La nuit brouillée d'éclairs
Die Nacht, verschleiert von Blitzen
Quand je te sens, quand je t'apprends
Wenn ich dich fühle, wenn ich dich lehre
La nuit, bébé s'éclaire
Die Nacht, das Baby leuchtet auf
Quand tu voudras
Wann immer du willst
En attendant la fin des pluies
Während wir auf das Ende des Regens warten
Partir au paradis
Ins Paradies gehen
Le torse nu, les bras en croix
Mit nacktem Oberkörper, die Arme gekreuzt
Et mourir de plaisir
Und vor Vergnügen sterben
Comme tu voudras
Wie du willst
Si l'envie nous entraîne
Wenn die Lust uns mitreißt
Je voudrais encore que tu me gênes
Ich möchte noch, dass du mich störst
Oui avant que tu me dises
Ja, bevor du es mir sagst
Je voudrais encore que tu me brises
Ich möchte noch, dass du mich brichst
Quand tu me vois là devant toi
Wenn du mich dort vor dir siehst
Au fond des gorges blondes
In den blonden Schluchten
Mais tu me sens et tu m'apprends
Aber du fühlst mich und du lehrst mich
Et que ta peau se fonde
Und dass deine Haut schmilzt
I kiss around
Ich küsse herum
Viens le désir dans nos veines
Komm, die Begierde in unseren Adern
Je voudrais encore que tu m'aimes
Ich möchte noch, dass du mich liebst
Oui, avant que tu me dises
Ja, bevor du es mir sagst
Je voudrais encore que tu me brises
Ich möchte noch, dass du mich brichst
Si l'envie nous entraîne
Wenn die Lust uns mitreißt
Je voudrais encore que tu me gênes
Ich möchte noch, dass du mich störst
Oui, avant que tu me dises
Ja, bevor du es mir sagst
Je voudrais encore que tu me brises
Ich möchte noch, dass du mich brichst
Viens le désir dans nos veines
Komm, die Begierde in unseren Adern
Je voudrais encore que tu m'aimes
Ich möchte noch, dass du mich liebst
Oui, avant que tu me dises
Ja, bevor du es mir sagst
Je voudrais encore que tu me brises
Ich möchte noch, dass du mich brichst
Quand je te crois là derrière moi
Quando eu acredito que você está lá atrás de mim
La nuit brouillée d'éclairs
A noite turva de relâmpagos
Quand je te sens, quand je t'apprends
Quando eu sinto você, quando eu te ensino
La nuit, bébé s'éclaire
A noite, o bebê se ilumina
Quand tu voudras
Quando você quiser
En attendant la fin des pluies
Esperando o fim das chuvas
Partir au paradis
Ir para o paraíso
Le torse nu, les bras en croix
O peito nu, os braços em cruz
Et mourir de plaisir
E morrer de prazer
Comme tu voudras
Como você quiser
Si l'envie nous entraîne
Se o desejo nos leva
Je voudrais encore que tu me gênes
Eu ainda gostaria que você me incomodasse
Oui avant que tu me dises
Sim, antes de você me dizer
Je voudrais encore que tu me brises
Eu ainda gostaria que você me quebrasse
Quand tu me vois là devant toi
Quando você me vê lá na sua frente
Au fond des gorges blondes
No fundo das gargantas loiras
Mais tu me sens et tu m'apprends
Mas você me sente e me ensina
Et que ta peau se fonde
E que sua pele se funde
I kiss around
Eu beijo ao redor
Viens le désir dans nos veines
Venha o desejo em nossas veias
Je voudrais encore que tu m'aimes
Eu ainda gostaria que você me amasse
Oui, avant que tu me dises
Sim, antes de você me dizer
Je voudrais encore que tu me brises
Eu ainda gostaria que você me quebrasse
Si l'envie nous entraîne
Se o desejo nos leva
Je voudrais encore que tu me gênes
Eu ainda gostaria que você me incomodasse
Oui, avant que tu me dises
Sim, antes de você me dizer
Je voudrais encore que tu me brises
Eu ainda gostaria que você me quebrasse
Viens le désir dans nos veines
Venha o desejo em nossas veias
Je voudrais encore que tu m'aimes
Eu ainda gostaria que você me amasse
Oui, avant que tu me dises
Sim, antes de você me dizer
Je voudrais encore que tu me brises
Eu ainda gostaria que você me quebrasse
Quand je te crois là derrière moi
When I believe you're there behind me
La nuit brouillée d'éclairs
The night blurred with flashes
Quand je te sens, quand je t'apprends
When I feel you, when I teach you
La nuit, bébé s'éclaire
The night, baby lights up
Quand tu voudras
Whenever you want
En attendant la fin des pluies
While waiting for the end of the rains
Partir au paradis
To go to paradise
Le torse nu, les bras en croix
Bare-chested, arms crossed
Et mourir de plaisir
And die of pleasure
Comme tu voudras
As you wish
Si l'envie nous entraîne
If the desire carries us away
Je voudrais encore que tu me gênes
I would still want you to bother me
Oui avant que tu me dises
Yes, before you tell me
Je voudrais encore que tu me brises
I would still want you to break me
Quand tu me vois là devant toi
When you see me there in front of you
Au fond des gorges blondes
In the depths of the blonde gorges
Mais tu me sens et tu m'apprends
But you feel me and you teach me
Et que ta peau se fonde
And that your skin melts
I kiss around
I kiss around
Viens le désir dans nos veines
Come the desire in our veins
Je voudrais encore que tu m'aimes
I would still want you to love me
Oui, avant que tu me dises
Yes, before you tell me
Je voudrais encore que tu me brises
I would still want you to break me
Si l'envie nous entraîne
If the desire carries us away
Je voudrais encore que tu me gênes
I would still want you to bother me
Oui, avant que tu me dises
Yes, before you tell me
Je voudrais encore que tu me brises
I would still want you to break me
Viens le désir dans nos veines
Come the desire in our veins
Je voudrais encore que tu m'aimes
I would still want you to love me
Oui, avant que tu me dises
Yes, before you tell me
Je voudrais encore que tu me brises
I would still want you to break me
Quand je te crois là derrière moi
Cuando creo que estás ahí detrás de mí
La nuit brouillée d'éclairs
La noche borrosa de relámpagos
Quand je te sens, quand je t'apprends
Cuando te siento, cuando te enseño
La nuit, bébé s'éclaire
La noche, el bebé se ilumina
Quand tu voudras
Cuando quieras
En attendant la fin des pluies
Esperando el fin de las lluvias
Partir au paradis
Ir al paraíso
Le torse nu, les bras en croix
El torso desnudo, los brazos en cruz
Et mourir de plaisir
Y morir de placer
Comme tu voudras
Como quieras
Si l'envie nous entraîne
Si el deseo nos arrastra
Je voudrais encore que tu me gênes
Quisiera que todavía me molestes
Oui avant que tu me dises
Sí, antes de que me digas
Je voudrais encore que tu me brises
Quisiera que todavía me rompas
Quand tu me vois là devant toi
Cuando me ves ahí delante de ti
Au fond des gorges blondes
En el fondo de las gargantas rubias
Mais tu me sens et tu m'apprends
Pero me sientes y me enseñas
Et que ta peau se fonde
Y que tu piel se funda
I kiss around
Beso alrededor
Viens le désir dans nos veines
Ven el deseo en nuestras venas
Je voudrais encore que tu m'aimes
Quisiera que todavía me ames
Oui, avant que tu me dises
Sí, antes de que me digas
Je voudrais encore que tu me brises
Quisiera que todavía me rompas
Si l'envie nous entraîne
Si el deseo nos arrastra
Je voudrais encore que tu me gênes
Quisiera que todavía me molestes
Oui, avant que tu me dises
Sí, antes de que me digas
Je voudrais encore que tu me brises
Quisiera que todavía me rompas
Viens le désir dans nos veines
Ven el deseo en nuestras venas
Je voudrais encore que tu m'aimes
Quisiera que todavía me ames
Oui, avant que tu me dises
Sí, antes de que me digas
Je voudrais encore que tu me brises
Quisiera que todavía me rompas
Quand je te crois là derrière moi
Quando credo che tu sia lì dietro di me
La nuit brouillée d'éclairs
La notte offuscata dai lampi
Quand je te sens, quand je t'apprends
Quando ti sento, quando ti insegno
La nuit, bébé s'éclaire
La notte, il bambino si illumina
Quand tu voudras
Quando vorrai
En attendant la fin des pluies
Aspettando la fine della pioggia
Partir au paradis
Andare in paradiso
Le torse nu, les bras en croix
Il torace nudo, le braccia in croce
Et mourir de plaisir
E morire di piacere
Comme tu voudras
Come vorrai
Si l'envie nous entraîne
Se il desiderio ci trascina
Je voudrais encore que tu me gênes
Vorrei ancora che tu mi disturbassi
Oui avant que tu me dises
Sì, prima che tu mi dica
Je voudrais encore que tu me brises
Vorrei ancora che tu mi spezzassi
Quand tu me vois là devant toi
Quando mi vedi lì davanti a te
Au fond des gorges blondes
Nel profondo delle gole bionde
Mais tu me sens et tu m'apprends
Ma tu mi senti e mi insegni
Et que ta peau se fonde
E che la tua pelle si fonde
I kiss around
Bacio intorno
Viens le désir dans nos veines
Vieni il desiderio nelle nostre vene
Je voudrais encore que tu m'aimes
Vorrei ancora che tu mi amassi
Oui, avant que tu me dises
Sì, prima che tu mi dica
Je voudrais encore que tu me brises
Vorrei ancora che tu mi spezzassi
Si l'envie nous entraîne
Se il desiderio ci trascina
Je voudrais encore que tu me gênes
Vorrei ancora che tu mi disturbassi
Oui, avant que tu me dises
Sì, prima che tu mi dica
Je voudrais encore que tu me brises
Vorrei ancora che tu mi spezzassi
Viens le désir dans nos veines
Vieni il desiderio nelle nostre vene
Je voudrais encore que tu m'aimes
Vorrei ancora che tu mi amassi
Oui, avant que tu me dises
Sì, prima che tu mi dica
Je voudrais encore que tu me brises
Vorrei ancora che tu mi spezzassi