Honey it's getting close to midnight
And all the myths are still in town
True love and lipstick on your linen
Bite the pillow, make no sound
If there's some living to be done
Before your life becomes your tomb
You'd better know that I'm the one
Unchain your back door invite me around
Bring your daughter
Bring your daughter to the slaughter
Let her go, let her go, let her go
Bring your daughter
Bring your daughter to the slaughter
Let her go, let her go, let her go
Let her go, yeah, hahahahaha
Honey it's getting close to daybreak
The sun is creeping in the sky
No patent remedies for heartache
Just empty words and humble pie
So get down on your knees honey
Assume an attitude
You just pray that I'll be waiting
'Cause you know, you know I'm coming soon
Bring your daughter
Bring your daughter to the slaughter
Let her go, let her go, let her go
Bring your daughter
Bring your daughter to the slaughter
Let her go, let her go, let her go
So pick up your foolish pride
No going back
No where, no way, no place to hide
Let her go
Bring your daughter
Bring your daughter
Bring your daughter
Bring your daughter
Bring your daughter
Bring your daughter
To the slaughter
Bring your daughter
Fetch your daughter
Bring your daughter
Fetch your daughter
Bring your daughter
Fetch your daughter to the slaughter
Bring your daughter
Bring your daughter to the slaughter
Let her go, let her go, let her go
Bring your daughter
Bring your daughter to the slaughter
Let her go, let her go, let her go
Bring your daughter
Bring your daughter to the slaughter
Let her go, let her go, let her go
Let her go
Let her go
Let her go
Oh, coming to getcha
Honey it's getting close to midnight
Liebling, es wird bald Mitternacht
And all the myths are still in town
Und alle Mythen sind noch in der Stadt
True love and lipstick on your linen
Wahre Liebe und Lippenstift auf deiner Bettwäsche
Bite the pillow, make no sound
Beiße in das Kissen, mach kein Geräusch
If there's some living to be done
Wenn es noch etwas zu leben gibt
Before your life becomes your tomb
Bevor dein Leben zu deinem Grab wird
You'd better know that I'm the one
Du solltest besser wissen, dass ich derjenige bin
Unchain your back door invite me around
Öffne deine Hintertür, lade mich ein
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter to the slaughter
Bring deine Tochter zum Schlachten
Let her go, let her go, let her go
Lass sie gehen, lass sie gehen, lass sie gehen
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter to the slaughter
Bring deine Tochter zum Schlachten
Let her go, let her go, let her go
Lass sie gehen, lass sie gehen, lass sie gehen
Let her go, yeah, hahahahaha
Lass sie gehen, ja, hahahahaha
Honey it's getting close to daybreak
Liebling, es wird bald Tagesanbruch
The sun is creeping in the sky
Die Sonne kriecht in den Himmel
No patent remedies for heartache
Keine patentierten Heilmittel für Herzschmerz
Just empty words and humble pie
Nur leere Worte und bescheidener Kuchen
So get down on your knees honey
Also geh auf die Knie, Liebling
Assume an attitude
Nimm eine Haltung ein
You just pray that I'll be waiting
Du betest einfach, dass ich warte
'Cause you know, you know I'm coming soon
Denn du weißt, du weißt, ich komme bald
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter to the slaughter
Bring deine Tochter zum Schlachten
Let her go, let her go, let her go
Lass sie gehen, lass sie gehen, lass sie gehen
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter to the slaughter
Bring deine Tochter zum Schlachten
Let her go, let her go, let her go
Lass sie gehen, lass sie gehen, lass sie gehen
So pick up your foolish pride
Also heb deinen törichten Stolz auf
No going back
Kein Zurück
No where, no way, no place to hide
Kein Ort, keine Möglichkeit, kein Ort zum Verstecken
Let her go
Lass sie gehen
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter
Bring deine Tochter
To the slaughter
Zum Schlachten
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Fetch your daughter
Hol deine Tochter
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Fetch your daughter
Hol deine Tochter
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Fetch your daughter to the slaughter
Hol deine Tochter zum Schlachten
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter to the slaughter
Bring deine Tochter zum Schlachten
Let her go, let her go, let her go
Lass sie gehen, lass sie gehen, lass sie gehen
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter to the slaughter
Bring deine Tochter zum Schlachten
Let her go, let her go, let her go
Lass sie gehen, lass sie gehen, lass sie gehen
Bring your daughter
Bring deine Tochter
Bring your daughter to the slaughter
Bring deine Tochter zum Schlachten
Let her go, let her go, let her go
Lass sie gehen, lass sie gehen, lass sie gehen
Let her go
Lass sie gehen
Let her go
Lass sie gehen
Let her go
Lass sie gehen
Oh, coming to getcha
Oh, ich komme, um dich zu holen
Honey it's getting close to midnight
Querida, está quase meia-noite
And all the myths are still in town
E todos os mitos ainda estão na cidade
True love and lipstick on your linen
Amor verdadeiro e batom em sua roupa de cama
Bite the pillow, make no sound
Morda o travesseiro, não faça barulho
If there's some living to be done
Se há alguma vida a ser vivida
Before your life becomes your tomb
Antes que sua vida se torne seu túmulo
You'd better know that I'm the one
É melhor você saber que eu sou o único
Unchain your back door invite me around
Desacorrente sua porta dos fundos e me convide para entrar
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter to the slaughter
Traga sua filha para o abate
Let her go, let her go, let her go
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter to the slaughter
Traga sua filha para o abate
Let her go, let her go, let her go
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Let her go, yeah, hahahahaha
Deixe-a ir, sim, hahahahaha
Honey it's getting close to daybreak
Querida, está quase amanhecendo
The sun is creeping in the sky
O sol está se infiltrando no céu
No patent remedies for heartache
Não há remédios patenteados para a dor de coração
Just empty words and humble pie
Apenas palavras vazias e torta humilde
So get down on your knees honey
Então ajoelhe-se, querida
Assume an attitude
Assuma uma atitude
You just pray that I'll be waiting
Você apenas reza para que eu esteja esperando
'Cause you know, you know I'm coming soon
Porque você sabe, você sabe que eu estou chegando em breve
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter to the slaughter
Traga sua filha para o abate
Let her go, let her go, let her go
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter to the slaughter
Traga sua filha para o abate
Let her go, let her go, let her go
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
So pick up your foolish pride
Então pegue seu orgulho tolo
No going back
Não há volta
No where, no way, no place to hide
Nenhum lugar, de jeito nenhum, nenhum lugar para se esconder
Let her go
Deixe-a ir
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha
To the slaughter
Para o abate
Bring your daughter
Traga sua filha
Fetch your daughter
Busque sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha
Fetch your daughter
Busque sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha
Fetch your daughter to the slaughter
Busque sua filha para o abate
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter to the slaughter
Traga sua filha para o abate
Let her go, let her go, let her go
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter to the slaughter
Traga sua filha para o abate
Let her go, let her go, let her go
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Bring your daughter
Traga sua filha
Bring your daughter to the slaughter
Traga sua filha para o abate
Let her go, let her go, let her go
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Let her go
Deixe-a ir
Let her go
Deixe-a ir
Let her go
Deixe-a ir
Oh, coming to getcha
Oh, estou vindo para te pegar
Honey it's getting close to midnight
Cariño, se está acercando la medianoche
And all the myths are still in town
Y todos los mitos aún están en la ciudad
True love and lipstick on your linen
Amor verdadero y lápiz labial en tu lino
Bite the pillow, make no sound
Muerde la almohada, no hagas ruido
If there's some living to be done
Si hay algo de vida por vivir
Before your life becomes your tomb
Antes de que tu vida se convierta en tu tumba
You'd better know that I'm the one
Es mejor que sepas que soy yo
Unchain your back door invite me around
Desencadena tu puerta trasera, invítame a pasar
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter to the slaughter
Trae a tu hija al matadero
Let her go, let her go, let her go
Déjala ir, déjala ir, déjala ir
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter to the slaughter
Trae a tu hija al matadero
Let her go, let her go, let her go
Déjala ir, déjala ir, déjala ir
Let her go, yeah, hahahahaha
Déjala ir, sí, jajajajaja
Honey it's getting close to daybreak
Cariño, se está acercando el amanecer
The sun is creeping in the sky
El sol se está colando en el cielo
No patent remedies for heartache
No hay remedios patentados para el desamor
Just empty words and humble pie
Solo palabras vacías y humildad
So get down on your knees honey
Así que ponte de rodillas cariño
Assume an attitude
Adopta una actitud
You just pray that I'll be waiting
Solo reza para que esté esperando
'Cause you know, you know I'm coming soon
Porque sabes, sabes que llegaré pronto
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter to the slaughter
Trae a tu hija al matadero
Let her go, let her go, let her go
Déjala ir, déjala ir, déjala ir
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter to the slaughter
Trae a tu hija al matadero
Let her go, let her go, let her go
Déjala ir, déjala ir, déjala ir
So pick up your foolish pride
Así que recoge tu orgullo tonto
No going back
No hay vuelta atrás
No where, no way, no place to hide
No hay donde, no hay manera, no hay lugar para esconderse
Let her go
Déjala ir
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter
Trae a tu hija
To the slaughter
Al matadero
Bring your daughter
Trae a tu hija
Fetch your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter
Trae a tu hija
Fetch your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter
Trae a tu hija
Fetch your daughter to the slaughter
Trae a tu hija al matadero
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter to the slaughter
Trae a tu hija al matadero
Let her go, let her go, let her go
Déjala ir, déjala ir, déjala ir
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter to the slaughter
Trae a tu hija al matadero
Let her go, let her go, let her go
Déjala ir, déjala ir, déjala ir
Bring your daughter
Trae a tu hija
Bring your daughter to the slaughter
Trae a tu hija al matadero
Let her go, let her go, let her go
Déjala ir, déjala ir, déjala ir
Let her go
Déjala ir
Let her go
Déjala ir
Let her go
Déjala ir
Oh, coming to getcha
Oh, vengo a buscarte
Honey it's getting close to midnight
Chérie, il se fait proche de minuit
And all the myths are still in town
Et tous les mythes sont encore en ville
True love and lipstick on your linen
Vrai amour et rouge à lèvres sur ton linge
Bite the pillow, make no sound
Mords l'oreiller, ne fais aucun bruit
If there's some living to be done
S'il y a de la vie à vivre
Before your life becomes your tomb
Avant que ta vie ne devienne ta tombe
You'd better know that I'm the one
Tu ferais mieux de savoir que je suis le seul
Unchain your back door invite me around
Déchaîne ta porte arrière, invite-moi
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter to the slaughter
Amène ta fille à l'abattoir
Let her go, let her go, let her go
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter to the slaughter
Amène ta fille à l'abattoir
Let her go, let her go, let her go
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir
Let her go, yeah, hahahahaha
Laisse-la partir, ouais, hahahahaha
Honey it's getting close to daybreak
Chérie, il se fait proche de l'aube
The sun is creeping in the sky
Le soleil se faufile dans le ciel
No patent remedies for heartache
Pas de remèdes brevetés pour le chagrin
Just empty words and humble pie
Juste des mots vides et de la tarte humble
So get down on your knees honey
Alors mets-toi à genoux chérie
Assume an attitude
Adopte une attitude
You just pray that I'll be waiting
Tu pries juste que je serai en attente
'Cause you know, you know I'm coming soon
Parce que tu sais, tu sais que j'arrive bientôt
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter to the slaughter
Amène ta fille à l'abattoir
Let her go, let her go, let her go
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter to the slaughter
Amène ta fille à l'abattoir
Let her go, let her go, let her go
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir
So pick up your foolish pride
Alors ramasse ta fierté insensée
No going back
Pas de retour en arrière
No where, no way, no place to hide
Nulle part, aucun moyen, aucun endroit pour se cacher
Let her go
Laisse-la partir
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter
Amène ta fille
To the slaughter
À l'abattoir
Bring your daughter
Amène ta fille
Fetch your daughter
Va chercher ta fille
Bring your daughter
Amène ta fille
Fetch your daughter
Va chercher ta fille
Bring your daughter
Amène ta fille
Fetch your daughter to the slaughter
Va chercher ta fille à l'abattoir
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter to the slaughter
Amène ta fille à l'abattoir
Let her go, let her go, let her go
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter to the slaughter
Amène ta fille à l'abattoir
Let her go, let her go, let her go
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir
Bring your daughter
Amène ta fille
Bring your daughter to the slaughter
Amène ta fille à l'abattoir
Let her go, let her go, let her go
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir
Let her go
Laisse-la partir
Let her go
Laisse-la partir
Let her go
Laisse-la partir
Oh, coming to getcha
Oh, je viens te chercher
Honey it's getting close to midnight
Tesoro, si sta avvicinando la mezzanotte
And all the myths are still in town
E tutti i miti sono ancora in città
True love and lipstick on your linen
Vero amore e rossetto sulla tua biancheria
Bite the pillow, make no sound
Mordi il cuscino, non fare rumore
If there's some living to be done
Se c'è ancora da vivere
Before your life becomes your tomb
Prima che la tua vita diventi la tua tomba
You'd better know that I'm the one
Faresti meglio a sapere che sono io
Unchain your back door invite me around
Sblocca la tua porta dietro, invitami
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter to the slaughter
Porta tua figlia al macello
Let her go, let her go, let her go
Lasciala andare, lasciala andare, lasciala andare
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter to the slaughter
Porta tua figlia al macello
Let her go, let her go, let her go
Lasciala andare, lasciala andare, lasciala andare
Let her go, yeah, hahahahaha
Lasciala andare, sì, hahahahaha
Honey it's getting close to daybreak
Tesoro, si sta avvicinando l'alba
The sun is creeping in the sky
Il sole si insinua nel cielo
No patent remedies for heartache
Nessun rimedio brevettato per il cuore spezzato
Just empty words and humble pie
Solo parole vuote e torta umile
So get down on your knees honey
Quindi mettiti in ginocchio tesoro
Assume an attitude
Assumi un atteggiamento
You just pray that I'll be waiting
Spera solo che io stia aspettando
'Cause you know, you know I'm coming soon
Perché tu sai, tu sai che sto arrivando presto
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter to the slaughter
Porta tua figlia al macello
Let her go, let her go, let her go
Lasciala andare, lasciala andare, lasciala andare
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter to the slaughter
Porta tua figlia al macello
Let her go, let her go, let her go
Lasciala andare, lasciala andare, lasciala andare
So pick up your foolish pride
Quindi raccogli il tuo orgoglio sciocco
No going back
Non si torna indietro
No where, no way, no place to hide
Nessun dove, nessun modo, nessun posto dove nascondersi
Let her go
Lasciala andare
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter
Porta tua figlia
To the slaughter
Al macello
Bring your daughter
Porta tua figlia
Fetch your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter
Porta tua figlia
Fetch your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter
Porta tua figlia
Fetch your daughter to the slaughter
Porta tua figlia al macello
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter to the slaughter
Porta tua figlia al macello
Let her go, let her go, let her go
Lasciala andare, lasciala andare, lasciala andare
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter to the slaughter
Porta tua figlia al macello
Let her go, let her go, let her go
Lasciala andare, lasciala andare, lasciala andare
Bring your daughter
Porta tua figlia
Bring your daughter to the slaughter
Porta tua figlia al macello
Let her go, let her go, let her go
Lasciala andare, lasciala andare, lasciala andare
Let her go
Lasciala andare
Let her go
Lasciala andare
Let her go
Lasciala andare
Oh, coming to getcha
Oh, sto arrivando per prenderti
Honey it's getting close to midnight
Sayang, sudah mendekati tengah malam
And all the myths are still in town
Dan semua mitos masih ada di kota
True love and lipstick on your linen
Cinta sejati dan lipstik di linenmu
Bite the pillow, make no sound
Gigit bantal, jangan bersuara
If there's some living to be done
Jika masih ada hidup yang harus dijalani
Before your life becomes your tomb
Sebelum hidupmu menjadi kuburanmu
You'd better know that I'm the one
Kamu harus tahu bahwa aku orangnya
Unchain your back door invite me around
Bukalah pintu belakangmu, undang aku ke sana
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter to the slaughter
Bawa anak perempuanmu ke pembantaian
Let her go, let her go, let her go
Biarkan dia pergi, biarkan dia pergi, biarkan dia pergi
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter to the slaughter
Bawa anak perempuanmu ke pembantaian
Let her go, let her go, let her go
Biarkan dia pergi, biarkan dia pergi, biarkan dia pergi
Let her go, yeah, hahahahaha
Biarkan dia pergi, ya, hahahahaha
Honey it's getting close to daybreak
Sayang, sudah mendekati fajar
The sun is creeping in the sky
Matahari mulai naik di langit
No patent remedies for heartache
Tidak ada obat paten untuk patah hati
Just empty words and humble pie
Hanya kata-kata kosong dan pai rendah hati
So get down on your knees honey
Jadi berlututlah sayang
Assume an attitude
Ambil sikap
You just pray that I'll be waiting
Kamu hanya berdoa bahwa aku akan menunggu
'Cause you know, you know I'm coming soon
Karena kamu tahu, kamu tahu aku akan segera datang
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter to the slaughter
Bawa anak perempuanmu ke pembantaian
Let her go, let her go, let her go
Biarkan dia pergi, biarkan dia pergi, biarkan dia pergi
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter to the slaughter
Bawa anak perempuanmu ke pembantaian
Let her go, let her go, let her go
Biarkan dia pergi, biarkan dia pergi, biarkan dia pergi
So pick up your foolish pride
Jadi ambillah kebanggaan bodohmu
No going back
Tidak bisa kembali
No where, no way, no place to hide
Tidak ada tempat, tidak ada cara, tidak ada tempat untuk bersembunyi
Let her go
Biarkan dia pergi
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
To the slaughter
Ke pembantaian
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Fetch your daughter
Ambil anak perempuanmu
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Fetch your daughter
Ambil anak perempuanmu
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Fetch your daughter to the slaughter
Ambil anak perempuanmu ke pembantaian
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter to the slaughter
Bawa anak perempuanmu ke pembantaian
Let her go, let her go, let her go
Biarkan dia pergi, biarkan dia pergi, biarkan dia pergi
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter to the slaughter
Bawa anak perempuanmu ke pembantaian
Let her go, let her go, let her go
Biarkan dia pergi, biarkan dia pergi, biarkan dia pergi
Bring your daughter
Bawa anak perempuanmu
Bring your daughter to the slaughter
Bawa anak perempuanmu ke pembantaian
Let her go, let her go, let her go
Biarkan dia pergi, biarkan dia pergi, biarkan dia pergi
Let her go
Biarkan dia pergi
Let her go
Biarkan dia pergi
Let her go
Biarkan dia pergi
Oh, coming to getcha
Oh, akan datang menjemputmu
Honey it's getting close to midnight
ฮันนี่ มันใกล้เที่ยงคืนแล้ว
And all the myths are still in town
และเรื่องเล่าทั้งหมดยังคงอยู่ในเมือง
True love and lipstick on your linen
ความรักแท้และลิปสติกบนผ้าปูที่นอนของคุณ
Bite the pillow, make no sound
กัดหมอน อย่าส่งเสียงใดๆ
If there's some living to be done
ถ้ายังมีชีวิตที่ต้องใช้
Before your life becomes your tomb
ก่อนที่ชีวิตของคุณจะกลายเป็นสุสานของคุณ
You'd better know that I'm the one
คุณควรรู้ว่าฉันคือคนนั้น
Unchain your back door invite me around
ปลดโซ่ประตูหลังบ้านของคุณและเชิญฉันเข้าไป
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter to the slaughter
พาลูกสาวคุณมาสู่การฆ่า
Let her go, let her go, let her go
ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter to the slaughter
พาลูกสาวคุณมาสู่การฆ่า
Let her go, let her go, let her go
ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป
Let her go, yeah, hahahahaha
ปล่อยเธอไป, ใช่, ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
Honey it's getting close to daybreak
ฮันนี่ มันใกล้รุ่งสางแล้ว
The sun is creeping in the sky
ดวงอาทิตย์กำลังคืบคลานขึ้นบนท้องฟ้า
No patent remedies for heartache
ไม่มียาแก้ปัญหาสำหรับความเจ็บปวดในใจ
Just empty words and humble pie
เพียงแค่คำพูดที่ว่างเปล่าและพายที่ถ่อมตน
So get down on your knees honey
ดังนั้นจงคุกเข่าลงฮันนี่
Assume an attitude
แสดงท่าที
You just pray that I'll be waiting
คุณแค่อธิษฐานว่าฉันจะรออยู่
'Cause you know, you know I'm coming soon
เพราะคุณรู้ คุณรู้ว่าฉันจะมาเร็วๆ นี้
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter to the slaughter
พาลูกสาวคุณมาสู่การฆ่า
Let her go, let her go, let her go
ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter to the slaughter
พาลูกสาวคุณมาสู่การฆ่า
Let her go, let her go, let her go
ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป
So pick up your foolish pride
ดังนั้นจงหยิบความภาคภูมิใจโง่ๆ ของคุณขึ้นมา
No going back
ไม่มีทางกลับ
No where, no way, no place to hide
ไม่มีที่ไหน, ไม่มีทาง, ไม่มีที่ซ่อน
Let her go
ปล่อยเธอไป
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
To the slaughter
ไปสู่การฆ่า
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Fetch your daughter
ไปเอาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Fetch your daughter
ไปเอาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Fetch your daughter to the slaughter
ไปเอาลูกสาวคุณมาสู่การฆ่า
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter to the slaughter
พาลูกสาวคุณมาสู่การฆ่า
Let her go, let her go, let her go
ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter to the slaughter
พาลูกสาวคุณมาสู่การฆ่า
Let her go, let her go, let her go
ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป
Bring your daughter
พาลูกสาวคุณมา
Bring your daughter to the slaughter
พาลูกสาวคุณมาสู่การฆ่า
Let her go, let her go, let her go
ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป, ปล่อยเธอไป
Let her go
ปล่อยเธอไป
Let her go
ปล่อยเธอไป
Let her go
ปล่อยเธอไป
Oh, coming to getcha
โอ้, มาหาเธอแล้ว
Honey it's getting close to midnight
亲爱的,午夜将至
And all the myths are still in town
而所有的神话仍在城中徘徊
True love and lipstick on your linen
真爱和口红留在你的亚麻布上
Bite the pillow, make no sound
咬紧枕头,不要发出声音
If there's some living to be done
如果还有生活要继续
Before your life becomes your tomb
在你的生命变成你的坟墓之前
You'd better know that I'm the one
你最好知道我就是那个人
Unchain your back door invite me around
解开你的后门,邀请我过来
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter to the slaughter
带上你的女儿去屠宰
Let her go, let her go, let her go
让她走,让她走,让她走
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter to the slaughter
带上你的女儿去屠宰
Let her go, let her go, let her go
让她走,让她走,让她走
Let her go, yeah, hahahahaha
让她走,是的,哈哈哈哈
Honey it's getting close to daybreak
亲爱的,天快亮了
The sun is creeping in the sky
太阳在天空中慢慢升起
No patent remedies for heartache
没有专利药物治愈心痛
Just empty words and humble pie
只有空洞的话语和谦卑的馅饼
So get down on your knees honey
所以跪下来吧,亲爱的
Assume an attitude
采取一个态度
You just pray that I'll be waiting
你只是祈祷我会在等待
'Cause you know, you know I'm coming soon
因为你知道,你知道我很快就来
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter to the slaughter
带上你的女儿去屠宰
Let her go, let her go, let her go
让她走,让她走,让她走
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter to the slaughter
带上你的女儿去屠宰
Let her go, let her go, let her go
让她走,让她走,让她走
So pick up your foolish pride
所以拿起你那愚蠢的自尊
No going back
无法回头
No where, no way, no place to hide
无处可去,无路可走,无处可藏
Let her go
让她走
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter
带上你的女儿
To the slaughter
去屠宰
Bring your daughter
带上你的女儿
Fetch your daughter
带来你的女儿
Bring your daughter
带上你的女儿
Fetch your daughter
带来你的女儿
Bring your daughter
带上你的女儿
Fetch your daughter to the slaughter
带来你的女儿去屠宰
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter to the slaughter
带上你的女儿去屠宰
Let her go, let her go, let her go
让她走,让她走,让她走
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter to the slaughter
带上你的女儿去屠宰
Let her go, let her go, let her go
让她走,让她走,让她走
Bring your daughter
带上你的女儿
Bring your daughter to the slaughter
带上你的女儿去屠宰
Let her go, let her go, let her go
让她走,让她走,让她走
Let her go
让她走
Let her go
让她走
Let her go
让她走
Oh, coming to getcha
哦,来抓你了