Tears of a Clown

Adrian Frederick Smith, Stephen Percy Harris

Liedtexte Übersetzung

All alone in a crowded room
He tries to force a smile
The smile it beamed or so it seemed
But never reached the eyes, disguise
Masquerading as the funny man do they despise

The false smile maketh of the man
Glass empty or half full
Try to make some sense or sorrows drown
All looks well on the outside
Underneath the solemn truth
There's something that inside has died
Tomorrow comes tomorrow goes
But the cloud remains the same
Wonder why he's feeling down
Tears of a clown
Maybe it's all just for the best
Lay his weary head to rest
Was forever feeling drowned
Tears of a clown

Who motivates the motivator
Facade it has to go
He knows it sooner or later
Smile for cameras all okay
But tomorrow is another day he must get through

He had a longer way to run
Or so the story goes
Life full of fun where did it go
We saw the sadness in his eyes
It came as no surprise
And now of course we'll never know
Tomorrow comes tomorrow goes
But the cloud remains the same
Wonder why he's feeling down
Tears of a clown
Maybe it's all just for the best
Lay his weary head to rest
Was forever feeling drowned
Tears of a clown

Tomorrow comes tomorrow goes
But the cloud remains the same
Wonder why he's feeling down
Tears of a clown
Maybe it's all just for the best
Lay his weary head to rest
Was forever feeling down
Tears of a clown
Tears of a clown
Tears of a clown
Oh
Tears of a clown

All alone in a crowded room
Ganz allein in einem überfüllten Raum
He tries to force a smile
Er versucht ein Lächeln zu erzwingen
The smile it beamed or so it seemed
Das Lächeln strahlte oder so schien es
But never reached the eyes, disguise
Aber es erreichte nie die Augen, Tarnung
Masquerading as the funny man do they despise
Sich als der lustige Mann ausgeben, verachten sie ihn
The false smile maketh of the man
Das falsche Lächeln macht den Mann
Glass empty or half full
Glas leer oder halb voll
Try to make some sense or sorrows drown
Versuchen Sie, einen Sinn zu finden oder Kummer zu ertränken
All looks well on the outside
Alles sieht gut aus von außen
Underneath the solemn truth
Unter der ernsten Wahrheit
There's something that inside has died
Es ist etwas, das innen gestorben ist
Tomorrow comes tomorrow goes
Morgen kommt, morgen geht
But the cloud remains the same
Aber die Wolke bleibt gleich
Wonder why he's feeling down
Frag dich, warum er sich niedergeschlagen fühlt
Tears of a clown
Tränen eines Clowns
Maybe it's all just for the best
Vielleicht ist es das Beste
Lay his weary head to rest
Leg seinen müden Kopf zur Ruhe
Was forever feeling drowned
Fühlte sich immer ertrunken
Tears of a clown
Tränen eines Clowns
Who motivates the motivator
Wer motiviert den Motivator
Facade it has to go
Die Fassade muss weg
He knows it sooner or later
Er weiß es früher oder später
Smile for cameras all okay
Lächeln für Kameras alles in Ordnung
But tomorrow is another day he must get through
Aber morgen ist ein weiterer Tag, den er durchstehen muss
He had a longer way to run
Er hatte einen längeren Weg zu laufen
Or so the story goes
Oder so geht die Geschichte
Life full of fun where did it go
Leben voller Spaß, wo ist es hin
We saw the sadness in his eyes
Wir sahen die Traurigkeit in seinen Augen
It came as no surprise
Es kam nicht überraschend
And now of course we'll never know
Und jetzt werden wir natürlich nie wissen
Tomorrow comes tomorrow goes
Morgen kommt, morgen geht
But the cloud remains the same
Aber die Wolke bleibt gleich
Wonder why he's feeling down
Frag dich, warum er sich niedergeschlagen fühlt
Tears of a clown
Tränen eines Clowns
Maybe it's all just for the best
Vielleicht ist es das Beste
Lay his weary head to rest
Leg seinen müden Kopf zur Ruhe
Was forever feeling drowned
Fühlte sich immer ertrunken
Tears of a clown
Tränen eines Clowns
Tomorrow comes tomorrow goes
Morgen kommt, morgen geht
But the cloud remains the same
Aber die Wolke bleibt gleich
Wonder why he's feeling down
Frag dich, warum er sich niedergeschlagen fühlt
Tears of a clown
Tränen eines Clowns
Maybe it's all just for the best
Vielleicht ist es das Beste
Lay his weary head to rest
Leg seinen müden Kopf zur Ruhe
Was forever feeling down
Fühlte sich immer niedergeschlagen
Tears of a clown
Tränen eines Clowns
Tears of a clown
Tränen eines Clowns
Tears of a clown
Tränen eines Clowns
Oh
Oh
Tears of a clown
Tränen eines Clowns
All alone in a crowded room
Sozinho em uma sala cheia
He tries to force a smile
Ele tenta forçar um sorriso
The smile it beamed or so it seemed
O sorriso brilhou, ou assim parecia
But never reached the eyes, disguise
Mas nunca alcançou os olhos, disfarce
Masquerading as the funny man do they despise
Mascarando-se como o homem engraçado, eles desprezam
The false smile maketh of the man
O sorriso falso faz o homem
Glass empty or half full
Copo vazio ou meio cheio
Try to make some sense or sorrows drown
Tente fazer algum sentido ou afogar as tristezas
All looks well on the outside
Tudo parece bem por fora
Underneath the solemn truth
Por baixo da verdade solene
There's something that inside has died
Há algo que dentro morreu
Tomorrow comes tomorrow goes
Amanhã vem, amanhã vai
But the cloud remains the same
Mas a nuvem permanece a mesma
Wonder why he's feeling down
Pergunte-se por que ele está se sentindo pra baixo
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Maybe it's all just for the best
Talvez seja tudo para o melhor
Lay his weary head to rest
Deixe sua cabeça cansada descansar
Was forever feeling drowned
Estava sempre se sentindo afogado
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Who motivates the motivator
Quem motiva o motivador
Facade it has to go
A fachada tem que ir
He knows it sooner or later
Ele sabe que mais cedo ou mais tarde
Smile for cameras all okay
Sorria para as câmeras, tudo bem
But tomorrow is another day he must get through
Mas amanhã é outro dia que ele deve passar
He had a longer way to run
Ele tinha um caminho mais longo a percorrer
Or so the story goes
Ou assim diz a história
Life full of fun where did it go
Vida cheia de diversão, onde foi parar
We saw the sadness in his eyes
Vimos a tristeza em seus olhos
It came as no surprise
Não foi surpresa
And now of course we'll never know
E agora, é claro, nunca saberemos
Tomorrow comes tomorrow goes
Amanhã vem, amanhã vai
But the cloud remains the same
Mas a nuvem permanece a mesma
Wonder why he's feeling down
Pergunte-se por que ele está se sentindo pra baixo
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Maybe it's all just for the best
Talvez seja tudo para o melhor
Lay his weary head to rest
Deixe sua cabeça cansada descansar
Was forever feeling drowned
Estava sempre se sentindo afogado
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Tomorrow comes tomorrow goes
Amanhã vem, amanhã vai
But the cloud remains the same
Mas a nuvem permanece a mesma
Wonder why he's feeling down
Pergunte-se por que ele está se sentindo pra baixo
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Maybe it's all just for the best
Talvez seja tudo para o melhor
Lay his weary head to rest
Deixe sua cabeça cansada descansar
Was forever feeling down
Estava sempre se sentindo pra baixo
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Oh
Oh
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
All alone in a crowded room
Todo solo en una habitación llena de gente
He tries to force a smile
Intenta forzar una sonrisa
The smile it beamed or so it seemed
La sonrisa brillaba o eso parecía
But never reached the eyes, disguise
Pero nunca llegó a los ojos, disfraz
Masquerading as the funny man do they despise
Haciéndose pasar por el hombre divertido, ¿lo desprecian?
The false smile maketh of the man
La falsa sonrisa hace al hombre
Glass empty or half full
Vaso vacío o medio lleno
Try to make some sense or sorrows drown
Intenta encontrar algún sentido o ahogar las penas
All looks well on the outside
Todo parece bien por fuera
Underneath the solemn truth
Debajo de la solemne verdad
There's something that inside has died
Hay algo que dentro ha muerto
Tomorrow comes tomorrow goes
Mañana viene, mañana se va
But the cloud remains the same
Pero la nube permanece igual
Wonder why he's feeling down
Me pregunto por qué se siente deprimido
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Maybe it's all just for the best
Quizás todo es para lo mejor
Lay his weary head to rest
Deja descansar su cansada cabeza
Was forever feeling drowned
Siempre se sentía ahogado
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Who motivates the motivator
¿Quién motiva al motivador?
Facade it has to go
La fachada tiene que irse
He knows it sooner or later
Lo sabe tarde o temprano
Smile for cameras all okay
Sonríe para las cámaras, todo está bien
But tomorrow is another day he must get through
Pero mañana es otro día que debe superar
He had a longer way to run
Tenía un camino más largo por recorrer
Or so the story goes
O eso dice la historia
Life full of fun where did it go
Vida llena de diversión, ¿dónde fue?
We saw the sadness in his eyes
Vimos la tristeza en sus ojos
It came as no surprise
No fue una sorpresa
And now of course we'll never know
Y ahora, por supuesto, nunca lo sabremos
Tomorrow comes tomorrow goes
Mañana viene, mañana se va
But the cloud remains the same
Pero la nube permanece igual
Wonder why he's feeling down
Me pregunto por qué se siente deprimido
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Maybe it's all just for the best
Quizás todo es para lo mejor
Lay his weary head to rest
Deja descansar su cansada cabeza
Was forever feeling drowned
Siempre se sentía ahogado
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Tomorrow comes tomorrow goes
Mañana viene, mañana se va
But the cloud remains the same
Pero la nube permanece igual
Wonder why he's feeling down
Me pregunto por qué se siente deprimido
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Maybe it's all just for the best
Quizás todo es para lo mejor
Lay his weary head to rest
Deja descansar su cansada cabeza
Was forever feeling down
Siempre se sentía deprimido
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Oh
Oh
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
All alone in a crowded room
Tout seul dans une salle bondée
He tries to force a smile
Il essaie de forcer un sourire
The smile it beamed or so it seemed
Le sourire rayonnait ou du moins il semblait
But never reached the eyes, disguise
Mais n'a jamais atteint les yeux, déguisement
Masquerading as the funny man do they despise
Se masquant en tant qu'homme drôle, le méprisent-ils
The false smile maketh of the man
Le faux sourire fait l'homme
Glass empty or half full
Verre vide ou à moitié plein
Try to make some sense or sorrows drown
Essayer de donner un sens ou noyer les chagrins
All looks well on the outside
Tout semble bien à l'extérieur
Underneath the solemn truth
Sous la vérité solennelle
There's something that inside has died
Il y a quelque chose qui à l'intérieur est mort
Tomorrow comes tomorrow goes
Demain vient, demain s'en va
But the cloud remains the same
Mais le nuage reste le même
Wonder why he's feeling down
Se demande pourquoi il se sent déprimé
Tears of a clown
Les larmes d'un clown
Maybe it's all just for the best
Peut-être que c'est pour le mieux
Lay his weary head to rest
Laisser sa tête fatiguée se reposer
Was forever feeling drowned
Se sentait toujours submergé
Tears of a clown
Les larmes d'un clown
Who motivates the motivator
Qui motive le motivateur
Facade it has to go
La façade doit partir
He knows it sooner or later
Il le sait tôt ou tard
Smile for cameras all okay
Sourire pour les caméras tout va bien
But tomorrow is another day he must get through
Mais demain est un autre jour qu'il doit traverser
He had a longer way to run
Il avait un plus long chemin à parcourir
Or so the story goes
Ou du moins c'est ce que raconte l'histoire
Life full of fun where did it go
La vie pleine de joie où est-elle passée
We saw the sadness in his eyes
Nous avons vu la tristesse dans ses yeux
It came as no surprise
Cela n'a surpris personne
And now of course we'll never know
Et maintenant bien sûr, nous ne le saurons jamais
Tomorrow comes tomorrow goes
Demain vient, demain s'en va
But the cloud remains the same
Mais le nuage reste le même
Wonder why he's feeling down
Se demande pourquoi il se sent déprimé
Tears of a clown
Les larmes d'un clown
Maybe it's all just for the best
Peut-être que c'est pour le mieux
Lay his weary head to rest
Laisser sa tête fatiguée se reposer
Was forever feeling drowned
Se sentait toujours submergé
Tears of a clown
Les larmes d'un clown
Tomorrow comes tomorrow goes
Demain vient, demain s'en va
But the cloud remains the same
Mais le nuage reste le même
Wonder why he's feeling down
Se demande pourquoi il se sent déprimé
Tears of a clown
Les larmes d'un clown
Maybe it's all just for the best
Peut-être que c'est pour le mieux
Lay his weary head to rest
Laisser sa tête fatiguée se reposer
Was forever feeling down
Se sentait toujours déprimé
Tears of a clown
Les larmes d'un clown
Tears of a clown
Les larmes d'un clown
Tears of a clown
Les larmes d'un clown
Oh
Oh
Tears of a clown
Les larmes d'un clown
All alone in a crowded room
Tutto solo in una stanza affollata
He tries to force a smile
Cerca di forzare un sorriso
The smile it beamed or so it seemed
Il sorriso brillava o così sembrava
But never reached the eyes, disguise
Ma non ha mai raggiunto gli occhi, travestimento
Masquerading as the funny man do they despise
Mascherandosi da uomo divertente, lo disprezzano?
The false smile maketh of the man
Il falso sorriso fa l'uomo
Glass empty or half full
Bicchiere vuoto o mezzo pieno
Try to make some sense or sorrows drown
Cerca di dare un senso o annegare i dispiaceri
All looks well on the outside
Tutto sembra bene all'esterno
Underneath the solemn truth
Sotto la solenne verità
There's something that inside has died
C'è qualcosa che dentro è morto
Tomorrow comes tomorrow goes
Domani viene domani va
But the cloud remains the same
Ma la nuvola rimane la stessa
Wonder why he's feeling down
Chiediti perché si sente giù
Tears of a clown
Lacrime di un pagliaccio
Maybe it's all just for the best
Forse è tutto per il meglio
Lay his weary head to rest
Lascia riposare la sua testa stanca
Was forever feeling drowned
Era sempre in sensazione di annegamento
Tears of a clown
Lacrime di un pagliaccio
Who motivates the motivator
Chi motiva il motivatore
Facade it has to go
La facciata deve andare
He knows it sooner or later
Lo sa prima o poi
Smile for cameras all okay
Sorridi per le telecamere tutto ok
But tomorrow is another day he must get through
Ma domani è un altro giorno che deve superare
He had a longer way to run
Aveva una strada più lunga da percorrere
Or so the story goes
O così va la storia
Life full of fun where did it go
Vita piena di divertimento dove è andata
We saw the sadness in his eyes
Abbiamo visto la tristezza nei suoi occhi
It came as no surprise
Non è stata una sorpresa
And now of course we'll never know
E ora ovviamente non lo sapremo mai
Tomorrow comes tomorrow goes
Domani viene domani va
But the cloud remains the same
Ma la nuvola rimane la stessa
Wonder why he's feeling down
Chiediti perché si sente giù
Tears of a clown
Lacrime di un pagliaccio
Maybe it's all just for the best
Forse è tutto per il meglio
Lay his weary head to rest
Lascia riposare la sua testa stanca
Was forever feeling drowned
Era sempre in sensazione di annegamento
Tears of a clown
Lacrime di un pagliaccio
Tomorrow comes tomorrow goes
Domani viene domani va
But the cloud remains the same
Ma la nuvola rimane la stessa
Wonder why he's feeling down
Chiediti perché si sente giù
Tears of a clown
Lacrime di un pagliaccio
Maybe it's all just for the best
Forse è tutto per il meglio
Lay his weary head to rest
Lascia riposare la sua testa stanca
Was forever feeling down
Era sempre in sensazione di abbattimento
Tears of a clown
Lacrime di un pagliaccio
Tears of a clown
Lacrime di un pagliaccio
Tears of a clown
Lacrime di un pagliaccio
Oh
Oh
Tears of a clown
Lacrime di un pagliaccio
All alone in a crowded room
Sendirian di ruangan yang ramai
He tries to force a smile
Dia mencoba memaksakan senyum
The smile it beamed or so it seemed
Senyum itu bersinar, atau begitulah tampaknya
But never reached the eyes, disguise
Tapi tak pernah sampai ke mata, penyamaran
Masquerading as the funny man do they despise
Berlagak sebagai orang lucu, apakah mereka membencinya
The false smile maketh of the man
Senyum palsu membuat dari diri seorang pria
Glass empty or half full
Gelas kosong atau setengah penuh
Try to make some sense or sorrows drown
Coba untuk membuat beberapa makna atau tenggelamkan duka
All looks well on the outside
Semua terlihat baik dari luar
Underneath the solemn truth
Di bawahnya kebenaran yang serius
There's something that inside has died
Ada sesuatu yang di dalam telah mati
Tomorrow comes tomorrow goes
Besok datang besok pergi
But the cloud remains the same
Tapi awan tetap sama
Wonder why he's feeling down
Bertanya-tanya mengapa dia merasa sedih
Tears of a clown
Air mata badut
Maybe it's all just for the best
Mungkin ini semua memang yang terbaik
Lay his weary head to rest
Menaruh kepalanya yang lelah untuk beristirahat
Was forever feeling drowned
Selamanya merasa tenggelam
Tears of a clown
Air mata badut
Who motivates the motivator
Siapa yang memotivasi motivator
Facade it has to go
Topeng harus dilepas
He knows it sooner or later
Dia tahu lebih cepat atau lambat
Smile for cameras all okay
Senyum untuk kamera semua oke
But tomorrow is another day he must get through
Tapi besok adalah hari lain yang harus dia lalui
He had a longer way to run
Dia memiliki jalan yang lebih panjang untuk berlari
Or so the story goes
Atau begitulah ceritanya
Life full of fun where did it go
Hidup penuh kesenangan kemana perginya
We saw the sadness in his eyes
Kami melihat kesedihan di matanya
It came as no surprise
Itu tidak mengejutkan
And now of course we'll never know
Dan sekarang tentu saja kita tidak akan pernah tahu
Tomorrow comes tomorrow goes
Besok datang besok pergi
But the cloud remains the same
Tapi awan tetap sama
Wonder why he's feeling down
Bertanya-tanya mengapa dia merasa sedih
Tears of a clown
Air mata badut
Maybe it's all just for the best
Mungkin ini semua memang yang terbaik
Lay his weary head to rest
Menaruh kepalanya yang lelah untuk beristirahat
Was forever feeling drowned
Selamanya merasa tenggelam
Tears of a clown
Air mata badut
Tomorrow comes tomorrow goes
Besok datang besok pergi
But the cloud remains the same
Tapi awan tetap sama
Wonder why he's feeling down
Bertanya-tanya mengapa dia merasa sedih
Tears of a clown
Air mata badut
Maybe it's all just for the best
Mungkin ini semua memang yang terbaik
Lay his weary head to rest
Menaruh kepalanya yang lelah untuk beristirahat
Was forever feeling down
Selamanya merasa tenggelam
Tears of a clown
Air mata badut
Tears of a clown
Air mata badut
Tears of a clown
Air mata badut
Oh
Oh
Tears of a clown
Air mata badut
All alone in a crowded room
อยู่คนเดียวในห้องที่คนเยอะ
He tries to force a smile
เขาพยายามยิ้มให้ได้
The smile it beamed or so it seemed
ยิ้มนั้นดูเหมือนจะสดใส หรืออย่างนั้นก็ดูเหมือน
But never reached the eyes, disguise
แต่ไม่เคยถึงตา, ปลอมตัว
Masquerading as the funny man do they despise
ปลอมตัวเป็นคนตลก พวกเขาเกลียดเขาหรือเปล่า
The false smile maketh of the man
รอยยิ้มปลอมทำให้เขาเป็นผู้ชาย
Glass empty or half full
แก้วว่างหรือเต็มครึ่งหนึ่ง
Try to make some sense or sorrows drown
พยายามหาความหมายหรือจมอยู่กับความเศร้า
All looks well on the outside
ทุกอย่างดูดีจากภายนอก
Underneath the solemn truth
ใต้ความจริงที่เคร่งขรึม
There's something that inside has died
มีบางอย่างข้างในที่ตายไปแล้ว
Tomorrow comes tomorrow goes
พรุ่งนี้มา พรุ่งนี้ไป
But the cloud remains the same
แต่เมฆยังคงเหมือนเดิม
Wonder why he's feeling down
สงสัยว่าทำไมเขารู้สึกเศร้า
Tears of a clown
น้ำตาของตัวตลก
Maybe it's all just for the best
บางทีมันอาจจะดีที่สุด
Lay his weary head to rest
ให้เขาได้พักหัวที่เหนื่อยล้า
Was forever feeling drowned
เขารู้สึกจมอยู่ตลอดเวลา
Tears of a clown
น้ำตาของตัวตลก
Who motivates the motivator
ใครเป็นแรงบันดาลใจให้กับผู้ให้แรงบันดาลใจ
Facade it has to go
หน้ากากนั้นต้องไป
He knows it sooner or later
เขารู้ว่าเร็วหรือช้า
Smile for cameras all okay
ยิ้มให้กล้องทุกอย่างโอเค
But tomorrow is another day he must get through
แต่พรุ่งนี้เป็นอีกวันที่เขาต้องผ่านไป
He had a longer way to run
เขามีทางที่ยาวกว่าที่จะวิ่ง
Or so the story goes
หรือนั่นคือเรื่องราวที่เล่ากัน
Life full of fun where did it go
ชีวิตที่เต็มไปด้วยความสนุก มันหายไปไหน
We saw the sadness in his eyes
เราเห็นความเศร้าในดวงตาของเขา
It came as no surprise
มันไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจ
And now of course we'll never know
และตอนนี้เราจะไม่มีวันรู้
Tomorrow comes tomorrow goes
พรุ่งนี้มา พรุ่งนี้ไป
But the cloud remains the same
แต่เมฆยังคงเหมือนเดิม
Wonder why he's feeling down
สงสัยว่าทำไมเขารู้สึกเศร้า
Tears of a clown
น้ำตาของตัวตลก
Maybe it's all just for the best
บางทีมันอาจจะดีที่สุด
Lay his weary head to rest
ให้เขาได้พักหัวที่เหนื่อยล้า
Was forever feeling drowned
เขารู้สึกจมอยู่ตลอดเวลา
Tears of a clown
น้ำตาของตัวตลก
Tomorrow comes tomorrow goes
พรุ่งนี้มา พรุ่งนี้ไป
But the cloud remains the same
แต่เมฆยังคงเหมือนเดิม
Wonder why he's feeling down
สงสัยว่าทำไมเขารู้สึกเศร้า
Tears of a clown
น้ำตาของตัวตลก
Maybe it's all just for the best
บางทีมันอาจจะดีที่สุด
Lay his weary head to rest
ให้เขาได้พักหัวที่เหนื่อยล้า
Was forever feeling down
เขารู้สึกจมอยู่ตลอดเวลา
Tears of a clown
น้ำตาของตัวตลก
Tears of a clown
น้ำตาของตัวตลก
Tears of a clown
น้ำตาของตัวตลก
Oh
โอ้
Tears of a clown
น้ำตาของตัวตลก
All alone in a crowded room
在拥挤的房间里独自一人
He tries to force a smile
他试图强颜欢笑
The smile it beamed or so it seemed
那笑容似乎很灿烂
But never reached the eyes, disguise
但从未触及眼睛,伪装
Masquerading as the funny man do they despise
假装是个幽默的人,他们是否鄙视他
The false smile maketh of the man
假笑造就了这个人
Glass empty or half full
杯子是空的还是半满的
Try to make some sense or sorrows drown
试图找到一些意义或者淹没悲伤
All looks well on the outside
外表看起来一切都好
Underneath the solemn truth
底下隐藏着严肃的真相
There's something that inside has died
内心有些东西已经死去
Tomorrow comes tomorrow goes
明天来了又去
But the cloud remains the same
但云层依旧
Wonder why he's feeling down
不知为何他感到沮丧
Tears of a clown
小丑的眼泪
Maybe it's all just for the best
也许这一切都是最好的安排
Lay his weary head to rest
让他疲惫的头脑休息
Was forever feeling drowned
永远感觉自己在淹没
Tears of a clown
小丑的眼泪
Who motivates the motivator
谁来激励那些激励者
Facade it has to go
外表必须放下
He knows it sooner or later
他知道迟早会这样
Smile for cameras all okay
对着镜头微笑一切都好
But tomorrow is another day he must get through
但明天又是他必须挺过的一天
He had a longer way to run
他有更长的路要跑
Or so the story goes
或者故事是这样的
Life full of fun where did it go
生活充满乐趣它去哪了
We saw the sadness in his eyes
我们看到他眼中的悲伤
It came as no surprise
这并不让人惊讶
And now of course we'll never know
现在当然我们永远不会知道
Tomorrow comes tomorrow goes
明天来了又去
But the cloud remains the same
但云层依旧
Wonder why he's feeling down
不知为何他感到沮丧
Tears of a clown
小丑的眼泪
Maybe it's all just for the best
也许这一切都是最好的安排
Lay his weary head to rest
让他疲惫的头脑休息
Was forever feeling drowned
永远感觉自己在淹没
Tears of a clown
小丑的眼泪
Tomorrow comes tomorrow goes
明天来了又去
But the cloud remains the same
但云层依旧
Wonder why he's feeling down
不知为何他感到沮丧
Tears of a clown
小丑的眼泪
Maybe it's all just for the best
也许这一切都是最好的安排
Lay his weary head to rest
让他疲惫的头脑休息
Was forever feeling down
永远感觉自己在沮丧
Tears of a clown
小丑的眼泪
Tears of a clown
小丑的眼泪
Tears of a clown
小丑的眼泪
Oh
Tears of a clown
小丑的眼泪

Wissenswertes über das Lied Tears of a Clown von Iron Maiden

Wann wurde das Lied “Tears of a Clown” von Iron Maiden veröffentlicht?
Das Lied Tears of a Clown wurde im Jahr 2015, auf dem Album “The Book of Souls” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tears of a Clown” von Iron Maiden komponiert?
Das Lied “Tears of a Clown” von Iron Maiden wurde von Adrian Frederick Smith, Stephen Percy Harris komponiert.

Beliebteste Lieder von Iron Maiden

Andere Künstler von Heavy metal