Don Joe
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Noi non vogliamo essere eroi
Sirene blu, o loro o noi
Come gli indiani coi cowboy
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Per tirarci fuori dai guai
E non ci serve imparare ad andare veloce
Perché noi non scappiamo mai (Jake)
Macchine nuove valgono tempo
Tempo da passare chiusi dentro
Sveglia alle sei che non c'è la luce
Qual è la porta da cui si fugge?
Inizi a morire dal giorno in cui nasci, questa città
Dove a scuola ti insegnano a leggere e a scrivere
In strada impari la mentalità
Corri veloce per schivare i colpi
E questo quartiere genera i mostri
Certi pensieri sono come i morti
Meglio che restino sempre sepolti
Sono caduto dentro al buio pesto
Ma perché mi ci hanno spinto
E il fatto che alla fine non abbia perso
Fra, non vuol dire che ho vinto
In giro sono rispettato
Perché il mondo si è rispecchiato
In cose che ho scritto di getto e tutto fatto
E non mi sono mai impegnato
Mamma pensava che per salvarmi
Mi sarebbe bastato il successo
Ho avuto la fama, le donne ed i soldi
Però non mi sono salvato lo stesso
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Noi non vogliamo essere eroi
Sirene blu, o loro o noi
Come gli indiani coi cowboy
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Per tirarci fuori dai guai
E non ci serve imparare ad andare veloce
Perché noi non scappiamo mai
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Noi non vogliamo essere eroi
Sirene blu, o loro o noi
Come gli indiani coi cowboy
Tra i grattaceli di questo quartieri
Sai da dove vieni e non sai dove vai
Con tutto l'inferno che hai in testa
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
Sono cresciuto con gente che era del quartiere sì, ma non era di strada
E ora che parla di strada il quartiere li guarda si fa un'amara risata
Io ero di strada ma non del quartiere
Il fatto è che ho fatto più male che bene
Bene che vada, vi offro da bere
Male che vada oggi moriamo insieme
Fra io mangio ancora a cena con i (?)
Che sopra a tavola accendono il Jammer
Per non far sentir a quelle merde
Chi domani perde l'orologio e l'Hummer
Quattro matrimoni e un funerale
Microspie in mezzo ai fiori, in mezzo alle bare
La morte si porta via prima gli altri
Solo perché ti vuole preparare
Innaffio la terra sporca quando piango
Così tanto che diventa fango
Fino a quando sporca le mie scarpe
Che trascino come se ballassi il tango
Fra siamo nati dentro a questo sporco
Dentro a questo mondo, dentro a questo corpo
Seduti qui dalla parte del torto
Perché dall'altra era finito il posto
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Noi non vogliamo essere eroi
Sirene blu, o loro o noi
Come gli indiani coi cowboy
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Per tirarci fuori dai guai
E non ci serve imparare ad andare veloce
Perché noi non scappiamo mai
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Noi non vogliamo essere eroi
Sirene blu, o loro o noi
Come gli indiani coi cowboy
Tra i grattaceli di questo quartiere
Sai da dove vieni e non sai dove vai
Con tutto l'inferno che hai in testa
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
Don Joe
Don Joe
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Köpfe nach unten über den Tabletts
Noi non vogliamo essere eroi
Wir wollen keine Helden sein
Sirene blu, o loro o noi
Blaue Sirenen, entweder sie oder wir
Come gli indiani coi cowboy
Wie die Indianer mit den Cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Sie haben uns beigebracht, die Hände und die Stimme zu erheben
Per tirarci fuori dai guai
Um uns aus Schwierigkeiten zu befreien
E non ci serve imparare ad andare veloce
Und wir brauchen nicht zu lernen, schnell zu gehen
Perché noi non scappiamo mai (Jake)
Denn wir laufen nie weg (Jake)
Macchine nuove valgono tempo
Neue Autos sind Zeit wert
Tempo da passare chiusi dentro
Zeit, eingesperrt zu verbringen
Sveglia alle sei che non c'è la luce
Wecker um sechs, es gibt kein Licht
Qual è la porta da cui si fugge?
Welche ist die Tür, durch die man flieht?
Inizi a morire dal giorno in cui nasci, questa città
Du beginnst zu sterben, vom Tag an, an dem du geboren wirst, diese Stadt
Dove a scuola ti insegnano a leggere e a scrivere
Wo sie dir in der Schule beibringen zu lesen und zu schreiben
In strada impari la mentalità
Auf der Straße lernst du die Mentalität
Corri veloce per schivare i colpi
Laufe schnell, um den Schlägen auszuweichen
E questo quartiere genera i mostri
Und dieses Viertel erzeugt Monster
Certi pensieri sono come i morti
Einige Gedanken sind wie die Toten
Meglio che restino sempre sepolti
Besser, sie bleiben immer begraben
Sono caduto dentro al buio pesto
Ich bin in die tiefste Dunkelheit gefallen
Ma perché mi ci hanno spinto
Aber weil sie mich hineingestoßen haben
E il fatto che alla fine non abbia perso
Und die Tatsache, dass ich am Ende nicht verloren habe
Fra, non vuol dire che ho vinto
Bruder, das bedeutet nicht, dass ich gewonnen habe
In giro sono rispettato
Ich werde respektiert
Perché il mondo si è rispecchiato
Weil die Welt sich in mir gespiegelt hat
In cose che ho scritto di getto e tutto fatto
In Dingen, die ich spontan geschrieben und alles gemacht habe
E non mi sono mai impegnato
Und ich habe mich nie angestrengt
Mamma pensava che per salvarmi
Mama dachte, um mich zu retten
Mi sarebbe bastato il successo
Würde mir der Erfolg genügen
Ho avuto la fama, le donne ed i soldi
Ich hatte Ruhm, Frauen und Geld
Però non mi sono salvato lo stesso
Aber ich habe mich trotzdem nicht gerettet
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Köpfe nach unten über den Tabletts
Noi non vogliamo essere eroi
Wir wollen keine Helden sein
Sirene blu, o loro o noi
Blaue Sirenen, entweder sie oder wir
Come gli indiani coi cowboy
Wie die Indianer mit den Cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Sie haben uns beigebracht, die Hände und die Stimme zu erheben
Per tirarci fuori dai guai
Um uns aus Schwierigkeiten zu befreien
E non ci serve imparare ad andare veloce
Und wir brauchen nicht zu lernen, schnell zu gehen
Perché noi non scappiamo mai
Denn wir laufen nie weg
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Köpfe nach unten über den Tabletts
Noi non vogliamo essere eroi
Wir wollen keine Helden sein
Sirene blu, o loro o noi
Blaue Sirenen, entweder sie oder wir
Come gli indiani coi cowboy
Wie die Indianer mit den Cowboys
Tra i grattaceli di questo quartieri
Zwischen den Wolkenkratzern dieses Viertels
Sai da dove vieni e non sai dove vai
Du weißt, woher du kommst, aber du weißt nicht, wohin du gehst
Con tutto l'inferno che hai in testa
Mit all der Hölle, die du im Kopf hast
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
Mit diesem sauberen Gewissen, weniger als die Nike
Sono cresciuto con gente che era del quartiere sì, ma non era di strada
Ich bin mit Leuten aufgewachsen, die aus dem Viertel waren, ja, aber nicht von der Straße
E ora che parla di strada il quartiere li guarda si fa un'amara risata
Und jetzt, wo sie von der Straße sprechen, lacht das Viertel bitter
Io ero di strada ma non del quartiere
Ich war von der Straße, aber nicht vom Viertel
Il fatto è che ho fatto più male che bene
Die Tatsache ist, dass ich mehr Schaden als Gutes angerichtet habe
Bene che vada, vi offro da bere
Im besten Fall biete ich euch etwas zu trinken an
Male che vada oggi moriamo insieme
Im schlimmsten Fall sterben wir heute zusammen
Fra io mangio ancora a cena con i (?)
Bruder, ich esse immer noch zu Abend mit den (?)
Che sopra a tavola accendono il Jammer
Die am Tisch den Jammer einschalten
Per non far sentir a quelle merde
Um diesen Scheißkerlen nicht zu zeigen
Chi domani perde l'orologio e l'Hummer
Wer morgen die Uhr und den Hummer verliert
Quattro matrimoni e un funerale
Vier Hochzeiten und eine Beerdigung
Microspie in mezzo ai fiori, in mezzo alle bare
Mikrofone in den Blumen, in den Särgen
La morte si porta via prima gli altri
Der Tod nimmt zuerst die anderen mit
Solo perché ti vuole preparare
Nur weil er dich vorbereiten will
Innaffio la terra sporca quando piango
Ich gieße die schmutzige Erde, wenn ich weine
Così tanto che diventa fango
So sehr, dass sie zu Schlamm wird
Fino a quando sporca le mie scarpe
Bis sie meine Schuhe verschmutzt
Che trascino come se ballassi il tango
Die ich ziehe, als würde ich den Tango tanzen
Fra siamo nati dentro a questo sporco
Bruder, wir sind in diesem Schmutz geboren
Dentro a questo mondo, dentro a questo corpo
In dieser Welt, in diesem Körper
Seduti qui dalla parte del torto
Hier sitzen wir auf der falschen Seite
Perché dall'altra era finito il posto
Weil auf der anderen Seite kein Platz mehr war
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Köpfe nach unten über den Tabletts
Noi non vogliamo essere eroi
Wir wollen keine Helden sein
Sirene blu, o loro o noi
Blaue Sirenen, entweder sie oder wir
Come gli indiani coi cowboy
Wie die Indianer mit den Cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Sie haben uns beigebracht, die Hände und die Stimme zu erheben
Per tirarci fuori dai guai
Um uns aus Schwierigkeiten zu befreien
E non ci serve imparare ad andare veloce
Und wir brauchen nicht zu lernen, schnell zu gehen
Perché noi non scappiamo mai
Denn wir laufen nie weg
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Köpfe nach unten über den Tabletts
Noi non vogliamo essere eroi
Wir wollen keine Helden sein
Sirene blu, o loro o noi
Blaue Sirenen, entweder sie oder wir
Come gli indiani coi cowboy
Wie die Indianer mit den Cowboys
Tra i grattaceli di questo quartiere
Zwischen den Wolkenkratzern dieses Viertels
Sai da dove vieni e non sai dove vai
Du weißt, woher du kommst, aber du weißt nicht, wohin du gehst
Con tutto l'inferno che hai in testa
Mit all der Hölle, die du im Kopf hast
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
Mit diesem sauberen Gewissen, weniger als die Nike
Don Joe
Don Joe
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Testes para baixo sobre as bandejas
Noi non vogliamo essere eroi
Nós não queremos ser heróis
Sirene blu, o loro o noi
Sirenes azuis, ou eles ou nós
Come gli indiani coi cowboy
Como os índios com os cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Eles nos ensinaram a levantar as mãos e a voz
Per tirarci fuori dai guai
Para nos tirar dos problemas
E non ci serve imparare ad andare veloce
E não precisamos aprender a ir rápido
Perché noi non scappiamo mai (Jake)
Porque nós nunca fugimos (Jake)
Macchine nuove valgono tempo
Carros novos valem tempo
Tempo da passare chiusi dentro
Tempo para passar trancados dentro
Sveglia alle sei che non c'è la luce
Despertar às seis que não há luz
Qual è la porta da cui si fugge?
Qual é a porta pela qual se foge?
Inizi a morire dal giorno in cui nasci, questa città
Você começa a morrer desde o dia em que nasce, nesta cidade
Dove a scuola ti insegnano a leggere e a scrivere
Onde na escola te ensinam a ler e escrever
In strada impari la mentalità
Na rua você aprende a mentalidade
Corri veloce per schivare i colpi
Corra rápido para desviar dos golpes
E questo quartiere genera i mostri
E este bairro gera monstros
Certi pensieri sono come i morti
Alguns pensamentos são como os mortos
Meglio che restino sempre sepolti
Melhor que permaneçam sempre enterrados
Sono caduto dentro al buio pesto
Eu caí na escuridão profunda
Ma perché mi ci hanno spinto
Mas porque eles me empurraram
E il fatto che alla fine non abbia perso
E o fato de que no final eu não perdi
Fra, non vuol dire che ho vinto
Cara, não significa que eu ganhei
In giro sono rispettato
Por aí sou respeitado
Perché il mondo si è rispecchiato
Porque o mundo se refletiu
In cose che ho scritto di getto e tutto fatto
Em coisas que eu escrevi de improviso e tudo feito
E non mi sono mai impegnato
E eu nunca me esforcei
Mamma pensava che per salvarmi
Mãe pensava que para me salvar
Mi sarebbe bastato il successo
O sucesso seria suficiente
Ho avuto la fama, le donne ed i soldi
Eu tive a fama, as mulheres e o dinheiro
Però non mi sono salvato lo stesso
Mas eu não me salvei mesmo assim
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Cabeças para baixo sobre as bandejas
Noi non vogliamo essere eroi
Nós não queremos ser heróis
Sirene blu, o loro o noi
Sirenes azuis, ou eles ou nós
Come gli indiani coi cowboy
Como os índios com os cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Eles nos ensinaram a levantar as mãos e a voz
Per tirarci fuori dai guai
Para nos tirar dos problemas
E non ci serve imparare ad andare veloce
E não precisamos aprender a ir rápido
Perché noi non scappiamo mai
Porque nós nunca fugimos
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Cabeças para baixo sobre as bandejas
Noi non vogliamo essere eroi
Nós não queremos ser heróis
Sirene blu, o loro o noi
Sirenes azuis, ou eles ou nós
Come gli indiani coi cowboy
Como os índios com os cowboys
Tra i grattaceli di questo quartieri
Entre os arranha-céus deste bairro
Sai da dove vieni e non sai dove vai
Você sabe de onde vem e não sabe para onde vai
Con tutto l'inferno che hai in testa
Com todo o inferno que você tem na cabeça
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
Com aquela consciência limpa, menos do que as Nike
Sono cresciuto con gente che era del quartiere sì, ma non era di strada
Eu cresci com pessoas que eram do bairro sim, mas não eram da rua
E ora che parla di strada il quartiere li guarda si fa un'amara risata
E agora que falam da rua o bairro olha para eles e dá uma risada amarga
Io ero di strada ma non del quartiere
Eu era da rua mas não do bairro
Il fatto è che ho fatto più male che bene
O fato é que eu fiz mais mal do que bem
Bene che vada, vi offro da bere
Se tudo correr bem, eu ofereço uma bebida
Male che vada oggi moriamo insieme
Se tudo correr mal, hoje morremos juntos
Fra io mangio ancora a cena con i (?)
Cara, eu ainda janto com os (?)
Che sopra a tavola accendono il Jammer
Que acendem o Jammer na mesa
Per non far sentir a quelle merde
Para não deixar aquelas merdas ouvirem
Chi domani perde l'orologio e l'Hummer
Quem amanhã perde o relógio e o Hummer
Quattro matrimoni e un funerale
Quatro casamentos e um funeral
Microspie in mezzo ai fiori, in mezzo alle bare
Microfones escondidos entre as flores, entre os caixões
La morte si porta via prima gli altri
A morte leva os outros primeiro
Solo perché ti vuole preparare
Só porque quer te preparar
Innaffio la terra sporca quando piango
Eu rego a terra suja quando choro
Così tanto che diventa fango
Tanto que se torna lama
Fino a quando sporca le mie scarpe
Até que suja meus sapatos
Che trascino come se ballassi il tango
Que eu arrasto como se estivesse dançando tango
Fra siamo nati dentro a questo sporco
Cara, nascemos neste sujo
Dentro a questo mondo, dentro a questo corpo
Neste mundo, neste corpo
Seduti qui dalla parte del torto
Sentados aqui do lado errado
Perché dall'altra era finito il posto
Porque do outro lado já não havia lugar
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Cabeças para baixo sobre as bandejas
Noi non vogliamo essere eroi
Nós não queremos ser heróis
Sirene blu, o loro o noi
Sirenes azuis, ou eles ou nós
Come gli indiani coi cowboy
Como os índios com os cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Eles nos ensinaram a levantar as mãos e a voz
Per tirarci fuori dai guai
Para nos tirar dos problemas
E non ci serve imparare ad andare veloce
E não precisamos aprender a ir rápido
Perché noi non scappiamo mai
Porque nós nunca fugimos
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Cabeças para baixo sobre as bandejas
Noi non vogliamo essere eroi
Nós não queremos ser heróis
Sirene blu, o loro o noi
Sirenes azuis, ou eles ou nós
Come gli indiani coi cowboy
Como os índios com os cowboys
Tra i grattaceli di questo quartiere
Entre os arranha-céus deste bairro
Sai da dove vieni e non sai dove vai
Você sabe de onde vem e não sabe para onde vai
Con tutto l'inferno che hai in testa
Com todo o inferno que você tem na cabeça
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
Com aquela consciência limpa, menos do que as Nike
Don Joe
Don Joe
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Heads down over the trays
Noi non vogliamo essere eroi
We don't want to be heroes
Sirene blu, o loro o noi
Blue sirens, either them or us
Come gli indiani coi cowboy
Like the Indians with the cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
They taught us to raise our hands and voices
Per tirarci fuori dai guai
To get us out of trouble
E non ci serve imparare ad andare veloce
And we don't need to learn to go fast
Perché noi non scappiamo mai (Jake)
Because we never run away (Jake)
Macchine nuove valgono tempo
New cars are worth time
Tempo da passare chiusi dentro
Time to spend locked inside
Sveglia alle sei che non c'è la luce
Wake up at six because there's no light
Qual è la porta da cui si fugge?
What's the door to escape from?
Inizi a morire dal giorno in cui nasci, questa città
You start to die from the day you're born, this city
Dove a scuola ti insegnano a leggere e a scrivere
Where at school they teach you to read and write
In strada impari la mentalità
On the street you learn the mentality
Corri veloce per schivare i colpi
Run fast to dodge the blows
E questo quartiere genera i mostri
And this neighborhood generates monsters
Certi pensieri sono come i morti
Some thoughts are like the dead
Meglio che restino sempre sepolti
Better they always remain buried
Sono caduto dentro al buio pesto
I fell into the pitch dark
Ma perché mi ci hanno spinto
But because they pushed me into it
E il fatto che alla fine non abbia perso
And the fact that in the end I didn't lose
Fra, non vuol dire che ho vinto
Bro, doesn't mean I won
In giro sono rispettato
Around I am respected
Perché il mondo si è rispecchiato
Because the world has mirrored itself
In cose che ho scritto di getto e tutto fatto
In things I wrote off the cuff and all done
E non mi sono mai impegnato
And I never tried hard
Mamma pensava che per salvarmi
Mom thought that to save me
Mi sarebbe bastato il successo
Success would have been enough
Ho avuto la fama, le donne ed i soldi
I had fame, women and money
Però non mi sono salvato lo stesso
But I didn't save myself anyway
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Heads down over the trays
Noi non vogliamo essere eroi
We don't want to be heroes
Sirene blu, o loro o noi
Blue sirens, either them or us
Come gli indiani coi cowboy
Like the Indians with the cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
They taught us to raise our hands and voices
Per tirarci fuori dai guai
To get us out of trouble
E non ci serve imparare ad andare veloce
And we don't need to learn to go fast
Perché noi non scappiamo mai
Because we never run away
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Heads down over the trays
Noi non vogliamo essere eroi
We don't want to be heroes
Sirene blu, o loro o noi
Blue sirens, either them or us
Come gli indiani coi cowboy
Like the Indians with the cowboys
Tra i grattaceli di questo quartieri
Among the skyscrapers of this neighborhood
Sai da dove vieni e non sai dove vai
You know where you come from and you don't know where you're going
Con tutto l'inferno che hai in testa
With all the hell you have in your head
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
With that clean conscience, less than the Nikes
Sono cresciuto con gente che era del quartiere sì, ma non era di strada
I grew up with people who were from the neighborhood yes, but they were not from the street
E ora che parla di strada il quartiere li guarda si fa un'amara risata
And now that they talk about the street the neighborhood looks at them and laughs bitterly
Io ero di strada ma non del quartiere
I was from the street but not from the neighborhood
Il fatto è che ho fatto più male che bene
The fact is that I did more harm than good
Bene che vada, vi offro da bere
If all goes well, I'll buy you a drink
Male che vada oggi moriamo insieme
If all goes wrong, today we die together
Fra io mangio ancora a cena con i (?)
Bro, I still eat dinner with the (?)
Che sopra a tavola accendono il Jammer
Who turn on the Jammer on the table
Per non far sentir a quelle merde
To not let those shits hear
Chi domani perde l'orologio e l'Hummer
Who tomorrow loses the watch and the Hummer
Quattro matrimoni e un funerale
Four weddings and a funeral
Microspie in mezzo ai fiori, in mezzo alle bare
Microphones among the flowers, among the coffins
La morte si porta via prima gli altri
Death takes away the others first
Solo perché ti vuole preparare
Just because it wants to prepare you
Innaffio la terra sporca quando piango
I water the dirty ground when I cry
Così tanto che diventa fango
So much that it becomes mud
Fino a quando sporca le mie scarpe
Until it dirties my shoes
Che trascino come se ballassi il tango
That I drag as if I were dancing the tango
Fra siamo nati dentro a questo sporco
Bro, we were born in this dirt
Dentro a questo mondo, dentro a questo corpo
In this world, in this body
Seduti qui dalla parte del torto
Sitting here on the wrong side
Perché dall'altra era finito il posto
Because on the other side there was no room
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Heads down over the trays
Noi non vogliamo essere eroi
We don't want to be heroes
Sirene blu, o loro o noi
Blue sirens, either them or us
Come gli indiani coi cowboy
Like the Indians with the cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
They taught us to raise our hands and voices
Per tirarci fuori dai guai
To get us out of trouble
E non ci serve imparare ad andare veloce
And we don't need to learn to go fast
Perché noi non scappiamo mai
Because we never run away
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Heads down over the trays
Noi non vogliamo essere eroi
We don't want to be heroes
Sirene blu, o loro o noi
Blue sirens, either them or us
Come gli indiani coi cowboy
Like the Indians with the cowboys
Tra i grattaceli di questo quartiere
Among the skyscrapers of this neighborhood
Sai da dove vieni e non sai dove vai
You know where you come from and you don't know where you're going
Con tutto l'inferno che hai in testa
With all the hell you have in your head
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
With that clean conscience, less than the Nikes
Don Joe
Don Joe
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Cabezas hacia abajo sobre las bandejas
Noi non vogliamo essere eroi
No queremos ser héroes
Sirene blu, o loro o noi
Sirenas azules, o ellos o nosotros
Come gli indiani coi cowboy
Como los indios con los vaqueros
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Nos enseñaron a levantar las manos y la voz
Per tirarci fuori dai guai
Para sacarnos de los problemas
E non ci serve imparare ad andare veloce
Y no necesitamos aprender a ir rápido
Perché noi non scappiamo mai (Jake)
Porque nunca huimos (Jake)
Macchine nuove valgono tempo
Los coches nuevos valen tiempo
Tempo da passare chiusi dentro
Tiempo para pasar encerrados
Sveglia alle sei che non c'è la luce
Despertar a las seis que no hay luz
Qual è la porta da cui si fugge?
¿Cuál es la puerta por la que se escapa?
Inizi a morire dal giorno in cui nasci, questa città
Empiezas a morir desde el día en que naces, esta ciudad
Dove a scuola ti insegnano a leggere e a scrivere
Donde en la escuela te enseñan a leer y escribir
In strada impari la mentalità
En la calle aprendes la mentalidad
Corri veloce per schivare i colpi
Corres rápido para esquivar los golpes
E questo quartiere genera i mostri
Y este barrio genera monstruos
Certi pensieri sono come i morti
Algunos pensamientos son como los muertos
Meglio che restino sempre sepolti
Mejor que permanezcan siempre enterrados
Sono caduto dentro al buio pesto
Caí en la oscuridad más profunda
Ma perché mi ci hanno spinto
Pero porque me empujaron
E il fatto che alla fine non abbia perso
Y el hecho de que al final no perdí
Fra, non vuol dire che ho vinto
Hermano, no significa que gané
In giro sono rispettato
Por ahí soy respetado
Perché il mondo si è rispecchiato
Porque el mundo se ha reflejado
In cose che ho scritto di getto e tutto fatto
En cosas que he escrito de un tirón y todo hecho
E non mi sono mai impegnato
Y nunca me he esforzado
Mamma pensava che per salvarmi
Mamá pensaba que para salvarme
Mi sarebbe bastato il successo
El éxito sería suficiente
Ho avuto la fama, le donne ed i soldi
Tuve la fama, las mujeres y el dinero
Però non mi sono salvato lo stesso
Pero no me salvé de todos modos
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Cabezas hacia abajo sobre las bandejas
Noi non vogliamo essere eroi
No queremos ser héroes
Sirene blu, o loro o noi
Sirenas azules, o ellos o nosotros
Come gli indiani coi cowboy
Como los indios con los vaqueros
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Nos enseñaron a levantar las manos y la voz
Per tirarci fuori dai guai
Para sacarnos de los problemas
E non ci serve imparare ad andare veloce
Y no necesitamos aprender a ir rápido
Perché noi non scappiamo mai
Porque nunca huimos
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Cabezas hacia abajo sobre las bandejas
Noi non vogliamo essere eroi
No queremos ser héroes
Sirene blu, o loro o noi
Sirenas azules, o ellos o nosotros
Come gli indiani coi cowboy
Como los indios con los vaqueros
Tra i grattaceli di questo quartieri
Entre los rascacielos de este barrio
Sai da dove vieni e non sai dove vai
Sabes de dónde vienes y no sabes a dónde vas
Con tutto l'inferno che hai in testa
Con todo el infierno que tienes en la cabeza
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
Con esa conciencia limpia, menos que las Nike
Sono cresciuto con gente che era del quartiere sì, ma non era di strada
Crecí con gente que era del barrio sí, pero no era de la calle
E ora che parla di strada il quartiere li guarda si fa un'amara risata
Y ahora que hablan de la calle el barrio los mira y se ríe amargamente
Io ero di strada ma non del quartiere
Yo era de la calle pero no del barrio
Il fatto è che ho fatto più male che bene
El hecho es que hice más mal que bien
Bene che vada, vi offro da bere
Si todo va bien, os invito a una bebida
Male che vada oggi moriamo insieme
Si todo va mal, hoy morimos juntos
Fra io mangio ancora a cena con i (?)
Hermano, todavía ceno con los (?)
Che sopra a tavola accendono il Jammer
Que encienden el Jammer en la mesa
Per non far sentir a quelle merde
Para no hacer oír a esas mierdas
Chi domani perde l'orologio e l'Hummer
Quien mañana pierde el reloj y el Hummer
Quattro matrimoni e un funerale
Cuatro bodas y un funeral
Microspie in mezzo ai fiori, in mezzo alle bare
Micrófonos ocultos entre las flores, entre los ataúdes
La morte si porta via prima gli altri
La muerte se lleva primero a los demás
Solo perché ti vuole preparare
Solo porque quiere prepararte
Innaffio la terra sporca quando piango
Riego la tierra sucia cuando lloro
Così tanto che diventa fango
Tanto que se convierte en barro
Fino a quando sporca le mie scarpe
Hasta que ensucia mis zapatos
Che trascino come se ballassi il tango
Que arrastro como si bailara el tango
Fra siamo nati dentro a questo sporco
Hermano, nacimos en esta suciedad
Dentro a questo mondo, dentro a questo corpo
En este mundo, en este cuerpo
Seduti qui dalla parte del torto
Sentados aquí en el lado equivocado
Perché dall'altra era finito il posto
Porque en el otro se había acabado el espacio
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Cabezas hacia abajo sobre las bandejas
Noi non vogliamo essere eroi
No queremos ser héroes
Sirene blu, o loro o noi
Sirenas azules, o ellos o nosotros
Come gli indiani coi cowboy
Como los indios con los vaqueros
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Nos enseñaron a levantar las manos y la voz
Per tirarci fuori dai guai
Para sacarnos de los problemas
E non ci serve imparare ad andare veloce
Y no necesitamos aprender a ir rápido
Perché noi non scappiamo mai
Porque nunca huimos
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Cabezas hacia abajo sobre las bandejas
Noi non vogliamo essere eroi
No queremos ser héroes
Sirene blu, o loro o noi
Sirenas azules, o ellos o nosotros
Come gli indiani coi cowboy
Como los indios con los vaqueros
Tra i grattaceli di questo quartiere
Entre los rascacielos de este barrio
Sai da dove vieni e non sai dove vai
Sabes de dónde vienes y no sabes a dónde vas
Con tutto l'inferno che hai in testa
Con todo el infierno que tienes en la cabeza
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
Con esa conciencia limpia, menos que las Nike
Don Joe
Don Joe
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Têtes baissées sur les plateaux
Noi non vogliamo essere eroi
Nous ne voulons pas être des héros
Sirene blu, o loro o noi
Sirènes bleues, eux ou nous
Come gli indiani coi cowboy
Comme les Indiens avec les cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Ils nous ont appris à lever les mains et la voix
Per tirarci fuori dai guai
Pour nous sortir des ennuis
E non ci serve imparare ad andare veloce
Et nous n'avons pas besoin d'apprendre à aller vite
Perché noi non scappiamo mai (Jake)
Parce que nous ne fuyons jamais (Jake)
Macchine nuove valgono tempo
Les nouvelles voitures valent du temps
Tempo da passare chiusi dentro
Du temps à passer enfermés à l'intérieur
Sveglia alle sei che non c'è la luce
Réveil à six heures, il n'y a pas de lumière
Qual è la porta da cui si fugge?
Quelle est la porte par laquelle on s'échappe ?
Inizi a morire dal giorno in cui nasci, questa città
Tu commences à mourir le jour où tu nais, cette ville
Dove a scuola ti insegnano a leggere e a scrivere
Où à l'école ils t'apprennent à lire et à écrire
In strada impari la mentalità
Dans la rue, tu apprends la mentalité
Corri veloce per schivare i colpi
Tu cours vite pour éviter les coups
E questo quartiere genera i mostri
Et ce quartier génère des monstres
Certi pensieri sono come i morti
Certaines pensées sont comme les morts
Meglio che restino sempre sepolti
Mieux vaut qu'elles restent toujours enterrées
Sono caduto dentro al buio pesto
Je suis tombé dans l'obscurité totale
Ma perché mi ci hanno spinto
Mais parce qu'ils m'y ont poussé
E il fatto che alla fine non abbia perso
Et le fait qu'à la fin je n'ai pas perdu
Fra, non vuol dire che ho vinto
Frère, cela ne signifie pas que j'ai gagné
In giro sono rispettato
Je suis respecté partout
Perché il mondo si è rispecchiato
Parce que le monde s'est reflété
In cose che ho scritto di getto e tutto fatto
Dans des choses que j'ai écrites sur le vif et tout fait
E non mi sono mai impegnato
Et je ne me suis jamais engagé
Mamma pensava che per salvarmi
Maman pensait que pour me sauver
Mi sarebbe bastato il successo
Le succès aurait suffi
Ho avuto la fama, le donne ed i soldi
J'ai eu la gloire, les femmes et l'argent
Però non mi sono salvato lo stesso
Mais je ne me suis pas sauvé pour autant
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Têtes baissées sur les plateaux
Noi non vogliamo essere eroi
Nous ne voulons pas être des héros
Sirene blu, o loro o noi
Sirènes bleues, eux ou nous
Come gli indiani coi cowboy
Comme les Indiens avec les cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Ils nous ont appris à lever les mains et la voix
Per tirarci fuori dai guai
Pour nous sortir des ennuis
E non ci serve imparare ad andare veloce
Et nous n'avons pas besoin d'apprendre à aller vite
Perché noi non scappiamo mai
Parce que nous ne fuyons jamais
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Têtes baissées sur les plateaux
Noi non vogliamo essere eroi
Nous ne voulons pas être des héros
Sirene blu, o loro o noi
Sirènes bleues, eux ou nous
Come gli indiani coi cowboy
Comme les Indiens avec les cowboys
Tra i grattaceli di questo quartieri
Parmi les gratte-ciel de ce quartier
Sai da dove vieni e non sai dove vai
Tu sais d'où tu viens et tu ne sais pas où tu vas
Con tutto l'inferno che hai in testa
Avec tout l'enfer que tu as dans la tête
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
Avec cette conscience propre, moins que les Nike
Sono cresciuto con gente che era del quartiere sì, ma non era di strada
J'ai grandi avec des gens qui étaient du quartier oui, mais qui n'étaient pas de la rue
E ora che parla di strada il quartiere li guarda si fa un'amara risata
Et maintenant que le quartier parle de la rue, ils les regardent et rient amèrement
Io ero di strada ma non del quartiere
J'étais de la rue mais pas du quartier
Il fatto è che ho fatto più male che bene
Le fait est que j'ai fait plus de mal que de bien
Bene che vada, vi offro da bere
Au mieux, je vous offre à boire
Male che vada oggi moriamo insieme
Au pire, nous mourons ensemble aujourd'hui
Fra io mangio ancora a cena con i (?)
Frère, je dîne encore avec les (?)
Che sopra a tavola accendono il Jammer
Qui allument le Jammer sur la table
Per non far sentir a quelle merde
Pour ne pas faire entendre à ces merdes
Chi domani perde l'orologio e l'Hummer
Qui perd demain l'horloge et l'Hummer
Quattro matrimoni e un funerale
Quatre mariages et un enterrement
Microspie in mezzo ai fiori, in mezzo alle bare
Micro-espions parmi les fleurs, parmi les cercueils
La morte si porta via prima gli altri
La mort emporte d'abord les autres
Solo perché ti vuole preparare
Juste parce qu'elle veut te préparer
Innaffio la terra sporca quando piango
J'arrose la terre sale quand je pleure
Così tanto che diventa fango
Tellement qu'elle devient boue
Fino a quando sporca le mie scarpe
Jusqu'à ce qu'elle salisse mes chaussures
Che trascino come se ballassi il tango
Que je traîne comme si je dansais le tango
Fra siamo nati dentro a questo sporco
Frère, nous sommes nés dans cette saleté
Dentro a questo mondo, dentro a questo corpo
Dans ce monde, dans ce corps
Seduti qui dalla parte del torto
Assis ici du côté du tort
Perché dall'altra era finito il posto
Parce que de l'autre côté, il n'y avait plus de place
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Têtes baissées sur les plateaux
Noi non vogliamo essere eroi
Nous ne voulons pas être des héros
Sirene blu, o loro o noi
Sirènes bleues, eux ou nous
Come gli indiani coi cowboy
Comme les Indiens avec les cowboys
Ci hanno insegnato ad alzare le mani e la voce
Ils nous ont appris à lever les mains et la voix
Per tirarci fuori dai guai
Pour nous sortir des ennuis
E non ci serve imparare ad andare veloce
Et nous n'avons pas besoin d'apprendre à aller vite
Perché noi non scappiamo mai
Parce que nous ne fuyons jamais
Teste all'ingiù sopra i vassoi
Têtes baissées sur les plateaux
Noi non vogliamo essere eroi
Nous ne voulons pas être des héros
Sirene blu, o loro o noi
Sirènes bleues, eux ou nous
Come gli indiani coi cowboy
Comme les Indiens avec les cowboys
Tra i grattaceli di questo quartiere
Parmi les gratte-ciel de ce quartier
Sai da dove vieni e non sai dove vai
Tu sais d'où tu viens et tu ne sais pas où tu vas
Con tutto l'inferno che hai in testa
Avec tout l'enfer que tu as dans la tête
Con quella coscienza pulita, meno delle Nike
Avec cette conscience propre, moins que les Nike