Andrew William Jackson, James Andrew Arthur, Nicholas Matthew Balding, Tyrone William Jr. Griffin
(It's alright now, it's alright now)
I know you get tongue-tied, you trip over your words
Spend all of your young life on your tiptoes, and it hurts
Feel like you break down every other day
You know it's okay not to be okay
Feels like you piss people off whenever you talk
Tired of this tightrope, this tightrope you walk
Darling, you're way, way too hard on yourself
I don't know why, why you don't ask for help
It doesn't mean we're giving up the fight now
Everybody needs a place to hide out, hide out
Come, come meet me at my tree house
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Yeah, we can pretend the world's just you and me
When the lights are out below us (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Come meet me at my tree house
We can forget the world, just you and me
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
It's alright, alright, alright now
Ay
It's alright, alright not to be alright (alright, alright, alright)
I know you have hopeless days and sleepless nights (ay)
You workin' a job that you don't even like
And it got so dark, you can't see the lights
They don't know what you feel inside
And I can't say that I do too
But I'd like to get to run this thing (ay)
You can say what you feel too if you need to
I ain't judgin', nah
I'm just wonderin' when you're coming back
To this treehouse and this hideout
If you need a little time out
Smoke a little and just vibe out
Come meet me at my tree house
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Yeah, we can pretend the world's just you and me
When the lights are out below us (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Come meet me at my tree house
We can forget the world, just you and me
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
(Ay)
Girl, I wanna see you shinin' (shinin')
Only the best for you, I cover you in diamonds (diamonds)
Matchin' Rollies, now we both got perfect timin' (oh)
You don't care about the money, but now you smilin'
Makin' love on a beach on a private island
Roll the gas up, watch the sun risin'
Hit the Louis store, pray they got both our sizes
Yeah, yeah, yeah, yeah
Come, come meet me at my tree house
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Yeah, we can pretend the world's just you and me
When the lights are out below us (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Come meet me at my tree house
We can forget the world, just you and me
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
You can say whatever you like
Ain't no judgin' up at this height
You can be who you are with me
It's alright, alright, alright now
(It's alright, alright, alright now)
(It's alright, alright, alright now)
It's alright, alright, alright now
It's alright, alright, alright now
(It's alright now, it's alright now)
(Es ist jetzt in Ordnung, es ist jetzt in Ordnung)
I know you get tongue-tied, you trip over your words
Ich weiß, du verhaspelst dich, du stolperst über deine Worte
Spend all of your young life on your tiptoes, and it hurts
Verbringst dein ganzes junges Leben auf Zehenspitzen, und es tut weh
Feel like you break down every other day
Fühlst dich, als würdest du jeden zweiten Tag zusammenbrechen
You know it's okay not to be okay
Du weißt, es ist okay, nicht okay zu sein
Feels like you piss people off whenever you talk
Fühlt sich an, als würdest du die Leute verärgern, wann immer du sprichst
Tired of this tightrope, this tightrope you walk
Müde von diesem Hochseil, diesem Hochseil, das du gehst
Darling, you're way, way too hard on yourself
Liebling, du bist viel zu hart zu dir selbst
I don't know why, why you don't ask for help
Ich weiß nicht, warum du nicht um Hilfe bittest
It doesn't mean we're giving up the fight now
Das bedeutet nicht, dass wir den Kampf jetzt aufgeben
Everybody needs a place to hide out, hide out
Jeder braucht einen Ort zum Verstecken, zum Verstecken
Come, come meet me at my tree house
Komm, komm, triff mich in meinem Baumhaus
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Ja, wir werden süße Wolken blasen
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Ja, wir können so tun, als ob die Welt nur du und ich wären
When the lights are out below us (oh, oh)
Wenn die Lichter unter uns aus sind (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Wenn du anfängst auszurasten (auszurasten)
Come meet me at my tree house
Komm, triff mich in meinem Baumhaus
We can forget the world, just you and me
Wir können die Welt vergessen, nur du und ich
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah ja, es ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung jetzt
It's alright, alright, alright now
Es ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung jetzt
Ay
Ay
It's alright, alright not to be alright (alright, alright, alright)
Es ist in Ordnung, nicht in Ordnung zu sein (in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung)
I know you have hopeless days and sleepless nights (ay)
Ich weiß, du hast hoffnungslose Tage und schlaflose Nächte (ay)
You workin' a job that you don't even like
Du arbeitest in einem Job, den du nicht einmal magst
And it got so dark, you can't see the lights
Und es wurde so dunkel, dass du die Lichter nicht sehen kannst
They don't know what you feel inside
Sie wissen nicht, was du im Inneren fühlst
And I can't say that I do too
Und ich kann nicht sagen, dass ich es auch tue
But I'd like to get to run this thing (ay)
Aber ich würde gerne diese Sache durchziehen (ay)
You can say what you feel too if you need to
Du kannst sagen, was du fühlst, wenn du musst
I ain't judgin', nah
Ich urteile nicht, nein
I'm just wonderin' when you're coming back
Ich frage mich nur, wann du zurückkommst
To this treehouse and this hideout
Zu diesem Baumhaus und diesem Versteck
If you need a little time out
Wenn du eine kleine Auszeit brauchst
Smoke a little and just vibe out
Rauch ein bisschen und entspann dich einfach
Come meet me at my tree house
Komm, triff mich in meinem Baumhaus
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Ja, wir werden süße Wolken blasen
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Ja, wir können so tun, als ob die Welt nur du und ich wären
When the lights are out below us (oh, oh)
Wenn die Lichter unter uns aus sind (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Wenn du anfängst auszurasten (auszurasten)
Come meet me at my tree house
Komm, triff mich in meinem Baumhaus
We can forget the world, just you and me
Wir können die Welt vergessen, nur du und ich
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah ja, es ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung jetzt
(Ay)
(Ay)
Girl, I wanna see you shinin' (shinin')
Mädchen, ich will dich strahlen sehen (strahlen)
Only the best for you, I cover you in diamonds (diamonds)
Nur das Beste für dich, ich bedecke dich mit Diamanten (Diamanten)
Matchin' Rollies, now we both got perfect timin' (oh)
Passende Rollies, jetzt haben wir beide perfektes Timing (oh)
You don't care about the money, but now you smilin'
Du kümmert dich nicht um das Geld, aber jetzt lächelst du
Makin' love on a beach on a private island
Liebe machen an einem Strand auf einer privaten Insel
Roll the gas up, watch the sun risin'
Roll das Gas auf, sieh die Sonne aufgehen
Hit the Louis store, pray they got both our sizes
Geh zum Louis Laden, bete, dass sie beide unsere Größen haben
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Come, come meet me at my tree house
Komm, triff mich in meinem Baumhaus
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Ja, wir werden süße Wolken blasen
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Ja, wir können so tun, als ob die Welt nur du und ich wären
When the lights are out below us (oh, oh)
Wenn die Lichter unter uns aus sind (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Wenn du anfängst auszurasten (auszurasten)
Come meet me at my tree house
Komm, triff mich in meinem Baumhaus
We can forget the world, just you and me
Wir können die Welt vergessen, nur du und ich
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah ja, es ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung jetzt
You can say whatever you like
Du kannst sagen, was immer du willst
Ain't no judgin' up at this height
Es gibt kein Urteil in dieser Höhe
You can be who you are with me
Du kannst bei mir du selbst sein
It's alright, alright, alright now
Es ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung jetzt
(It's alright, alright, alright now)
(Es ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung jetzt)
(It's alright, alright, alright now)
(Es ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung jetzt)
It's alright, alright, alright now
Es ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung jetzt
It's alright, alright, alright now
Es ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung jetzt
(It's alright now, it's alright now)
(Está tudo bem agora, está tudo bem agora)
I know you get tongue-tied, you trip over your words
Eu sei que você fica sem palavras, tropeça nas suas palavras
Spend all of your young life on your tiptoes, and it hurts
Passa toda a sua juventude na ponta dos pés, e isso dói
Feel like you break down every other day
Parece que você desmorona a cada dois dias
You know it's okay not to be okay
Você sabe que está tudo bem não estar bem
Feels like you piss people off whenever you talk
Parece que você irrita as pessoas sempre que fala
Tired of this tightrope, this tightrope you walk
Cansado desta corda bamba, desta corda bamba que você anda
Darling, you're way, way too hard on yourself
Querida, você é muito, muito dura consigo mesma
I don't know why, why you don't ask for help
Eu não sei por que, por que você não pede ajuda
It doesn't mean we're giving up the fight now
Isso não significa que estamos desistindo da luta agora
Everybody needs a place to hide out, hide out
Todo mundo precisa de um lugar para se esconder, se esconder
Come, come meet me at my tree house
Venha, venha me encontrar na minha casa na árvore
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Sim, estaremos soprando doces nuvens
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Sim, podemos fingir que o mundo é só você e eu
When the lights are out below us (oh, oh)
Quando as luzes estão apagadas abaixo de nós (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Você já começou a surtar (surtar)
Come meet me at my tree house
Venha me encontrar na minha casa na árvore
We can forget the world, just you and me
Podemos esquecer o mundo, só você e eu
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah sim, está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora
It's alright, alright, alright now
Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora
Ay
Ay
It's alright, alright not to be alright (alright, alright, alright)
Está tudo bem, tudo bem não estar bem (tudo bem, tudo bem, tudo bem)
I know you have hopeless days and sleepless nights (ay)
Eu sei que você tem dias sem esperança e noites sem dormir (ay)
You workin' a job that you don't even like
Você trabalha em um emprego que nem gosta
And it got so dark, you can't see the lights
E ficou tão escuro, você não consegue ver as luzes
They don't know what you feel inside
Eles não sabem o que você sente por dentro
And I can't say that I do too
E eu não posso dizer que eu também sei
But I'd like to get to run this thing (ay)
Mas eu gostaria de poder correr isso (ay)
You can say what you feel too if you need to
Você pode dizer o que sente também, se precisar
I ain't judgin', nah
Eu não estou julgando, nah
I'm just wonderin' when you're coming back
Eu só estou me perguntando quando você vai voltar
To this treehouse and this hideout
Para esta casa na árvore e este esconderijo
If you need a little time out
Se você precisa de um pequeno tempo fora
Smoke a little and just vibe out
Fume um pouco e apenas relaxe
Come meet me at my tree house
Venha me encontrar na minha casa na árvore
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Sim, estaremos soprando doces nuvens
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Sim, podemos fingir que o mundo é só você e eu
When the lights are out below us (oh, oh)
Quando as luzes estão apagadas abaixo de nós (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Você já começou a surtar (surtar)
Come meet me at my tree house
Venha me encontrar na minha casa na árvore
We can forget the world, just you and me
Podemos esquecer o mundo, só você e eu
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah sim, está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora
(Ay)
(Ay)
Girl, I wanna see you shinin' (shinin')
Garota, eu quero ver você brilhando (brilhando)
Only the best for you, I cover you in diamonds (diamonds)
Só o melhor para você, eu te cubro de diamantes (diamantes)
Matchin' Rollies, now we both got perfect timin' (oh)
Rolex combinando, agora nós dois temos o tempo perfeito (oh)
You don't care about the money, but now you smilin'
Você não se importa com o dinheiro, mas agora você está sorrindo
Makin' love on a beach on a private island
Fazendo amor em uma praia em uma ilha privada
Roll the gas up, watch the sun risin'
Enrole o gás, veja o sol nascer
Hit the Louis store, pray they got both our sizes
Vá à loja da Louis, reze para que tenham nossos tamanhos
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Come, come meet me at my tree house
Venha, venha me encontrar na minha casa na árvore
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Sim, estaremos soprando doces nuvens
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Sim, podemos fingir que o mundo é só você e eu
When the lights are out below us (oh, oh)
Quando as luzes estão apagadas abaixo de nós (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Você já começou a surtar (surtar)
Come meet me at my tree house
Venha me encontrar na minha casa na árvore
We can forget the world, just you and me
Podemos esquecer o mundo, só você e eu
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah sim, está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora
You can say whatever you like
Você pode dizer o que quiser
Ain't no judgin' up at this height
Não há julgamento a essa altura
You can be who you are with me
Você pode ser quem você é comigo
It's alright, alright, alright now
Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora
(It's alright, alright, alright now)
(Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora)
(It's alright, alright, alright now)
(Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora)
It's alright, alright, alright now
Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora
It's alright, alright, alright now
Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora
(It's alright now, it's alright now)
(Está bien ahora, está bien ahora)
I know you get tongue-tied, you trip over your words
Sé que te quedas sin palabras, te tropiezas con tus palabras
Spend all of your young life on your tiptoes, and it hurts
Pasas toda tu vida joven de puntillas, y duele
Feel like you break down every other day
Sientes que te derrumbas cada dos días
You know it's okay not to be okay
Sabes que está bien no estar bien
Feels like you piss people off whenever you talk
Sientes que molestas a la gente cada vez que hablas
Tired of this tightrope, this tightrope you walk
Cansado de esta cuerda floja, esta cuerda floja que caminas
Darling, you're way, way too hard on yourself
Cariño, eres demasiado duro contigo mismo
I don't know why, why you don't ask for help
No sé por qué, por qué no pides ayuda
It doesn't mean we're giving up the fight now
No significa que estemos renunciando a la lucha ahora
Everybody needs a place to hide out, hide out
Todo el mundo necesita un lugar donde esconderse, esconderse
Come, come meet me at my tree house
Ven, ven a encontrarme en mi casa del árbol
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Sí, estaremos soplando dulces nubes
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Sí, podemos fingir que el mundo es solo tú y yo
When the lights are out below us (oh, oh)
Cuando las luces están apagadas debajo de nosotros (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Si alguna vez empiezas a asustarte (asustarte)
Come meet me at my tree house
Ven a encontrarme en mi casa del árbol
We can forget the world, just you and me
Podemos olvidar el mundo, solo tú y yo
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah sí, está bien, bien, bien ahora
It's alright, alright, alright now
Está bien, bien, bien ahora
Ay
Ay
It's alright, alright not to be alright (alright, alright, alright)
Está bien, bien no estar bien (bien, bien, bien)
I know you have hopeless days and sleepless nights (ay)
Sé que tienes días sin esperanza y noches sin dormir (ay)
You workin' a job that you don't even like
Estás trabajando en un trabajo que ni siquiera te gusta
And it got so dark, you can't see the lights
Y se oscureció tanto, que no puedes ver las luces
They don't know what you feel inside
No saben lo que sientes por dentro
And I can't say that I do too
Y no puedo decir que yo tampoco
But I'd like to get to run this thing (ay)
Pero me gustaría llegar a dirigir esto (ay)
You can say what you feel too if you need to
Puedes decir lo que sientes si necesitas
I ain't judgin', nah
No estoy juzgando, nah
I'm just wonderin' when you're coming back
Solo me pregunto cuándo volverás
To this treehouse and this hideout
A esta casa del árbol y este escondite
If you need a little time out
Si necesitas un pequeño tiempo fuera
Smoke a little and just vibe out
Fuma un poco y simplemente vibra
Come meet me at my tree house
Ven a encontrarme en mi casa del árbol
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Sí, estaremos soplando dulces nubes
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Sí, podemos fingir que el mundo es solo tú y yo
When the lights are out below us (oh, oh)
Cuando las luces están apagadas debajo de nosotros (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Si alguna vez empiezas a asustarte (asustarte)
Come meet me at my tree house
Ven a encontrarme en mi casa del árbol
We can forget the world, just you and me
Podemos olvidar el mundo, solo tú y yo
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah sí, está bien, bien, bien ahora
(Ay)
(Ay)
Girl, I wanna see you shinin' (shinin')
Chica, quiero verte brillar (brillar)
Only the best for you, I cover you in diamonds (diamonds)
Solo lo mejor para ti, te cubro de diamantes (diamantes)
Matchin' Rollies, now we both got perfect timin' (oh)
Rolex a juego, ahora ambos tenemos el tiempo perfecto (oh)
You don't care about the money, but now you smilin'
No te importa el dinero, pero ahora estás sonriendo
Makin' love on a beach on a private island
Haciendo el amor en una playa en una isla privada
Roll the gas up, watch the sun risin'
Enciende el gas, mira el sol naciente
Hit the Louis store, pray they got both our sizes
Visita la tienda Louis, reza para que tengan nuestras tallas
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Come, come meet me at my tree house
Ven, ven a encontrarme en mi casa del árbol
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Sí, estaremos soplando dulces nubes
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Sí, podemos fingir que el mundo es solo tú y yo
When the lights are out below us (oh, oh)
Cuando las luces están apagadas debajo de nosotros (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Si alguna vez empiezas a asustarte (asustarte)
Come meet me at my tree house
Ven a encontrarme en mi casa del árbol
We can forget the world, just you and me
Podemos olvidar el mundo, solo tú y yo
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah sí, está bien, bien, bien ahora
You can say whatever you like
Puedes decir lo que quieras
Ain't no judgin' up at this height
No hay juicio a esta altura
You can be who you are with me
Puedes ser quien eres conmigo
It's alright, alright, alright now
Está bien, bien, bien ahora
(It's alright, alright, alright now)
(Está bien, bien, bien ahora)
(It's alright, alright, alright now)
(Está bien, bien, bien ahora)
It's alright, alright, alright now
Está bien, bien, bien ahora
It's alright, alright, alright now
Está bien, bien, bien ahora
(It's alright now, it's alright now)
(C'est bien maintenant, c'est bien maintenant)
I know you get tongue-tied, you trip over your words
Je sais que tu es souvent à court de mots, tu trébuches sur tes paroles
Spend all of your young life on your tiptoes, and it hurts
Tu passes toute ta jeunesse sur la pointe des pieds, et ça fait mal
Feel like you break down every other day
On dirait que tu craques tous les deux jours
You know it's okay not to be okay
Tu sais que c'est ok de ne pas être ok
Feels like you piss people off whenever you talk
On dirait que tu énerves les gens chaque fois que tu parles
Tired of this tightrope, this tightrope you walk
Fatigué de ce fil tendu, ce fil tendu que tu marches
Darling, you're way, way too hard on yourself
Chérie, tu es beaucoup, beaucoup trop dure avec toi-même
I don't know why, why you don't ask for help
Je ne sais pas pourquoi, pourquoi tu ne demandes pas d'aide
It doesn't mean we're giving up the fight now
Cela ne signifie pas que nous abandonnons le combat maintenant
Everybody needs a place to hide out, hide out
Tout le monde a besoin d'un endroit pour se cacher, se cacher
Come, come meet me at my tree house
Viens, viens me retrouver dans ma cabane dans les arbres
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Oui, nous soufflerons de doux nuages
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Oui, nous pouvons faire semblant que le monde n'est que toi et moi
When the lights are out below us (oh, oh)
Quand les lumières sont éteintes en dessous de nous (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Tu commences à paniquer (paniquer)
Come meet me at my tree house
Viens me retrouver dans ma cabane dans les arbres
We can forget the world, just you and me
Nous pouvons oublier le monde, juste toi et moi
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah ouais, c'est bien, bien, bien maintenant
It's alright, alright, alright now
C'est bien, bien, bien maintenant
Ay
Ay
It's alright, alright not to be alright (alright, alright, alright)
C'est bien, bien de ne pas être bien (bien, bien, bien)
I know you have hopeless days and sleepless nights (ay)
Je sais que tu as des jours sans espoir et des nuits sans sommeil (ay)
You workin' a job that you don't even like
Tu travailles dans un job que tu n'aimes même pas
And it got so dark, you can't see the lights
Et il fait si sombre, tu ne peux pas voir les lumières
They don't know what you feel inside
Ils ne savent pas ce que tu ressens à l'intérieur
And I can't say that I do too
Et je ne peux pas dire que je le sais non plus
But I'd like to get to run this thing (ay)
Mais j'aimerais pouvoir gérer cette chose (ay)
You can say what you feel too if you need to
Tu peux dire ce que tu ressens aussi si tu en as besoin
I ain't judgin', nah
Je ne juge pas, nah
I'm just wonderin' when you're coming back
Je me demande juste quand tu reviendras
To this treehouse and this hideout
Dans cette cabane dans les arbres et cette cachette
If you need a little time out
Si tu as besoin d'un petit temps mort
Smoke a little and just vibe out
Fume un peu et vibre juste
Come meet me at my tree house
Viens me retrouver dans ma cabane dans les arbres
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Oui, nous soufflerons de doux nuages
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Oui, nous pouvons faire semblant que le monde n'est que toi et moi
When the lights are out below us (oh, oh)
Quand les lumières sont éteintes en dessous de nous (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Tu commences à paniquer (paniquer)
Come meet me at my tree house
Viens me retrouver dans ma cabane dans les arbres
We can forget the world, just you and me
Nous pouvons oublier le monde, juste toi et moi
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah ouais, c'est bien, bien, bien maintenant
(Ay)
(Ay)
Girl, I wanna see you shinin' (shinin')
Fille, je veux te voir briller (briller)
Only the best for you, I cover you in diamonds (diamonds)
Seulement le meilleur pour toi, je te couvre de diamants (diamants)
Matchin' Rollies, now we both got perfect timin' (oh)
Des Rollies assorties, maintenant nous avons tous les deux le timing parfait (oh)
You don't care about the money, but now you smilin'
Tu te fiches de l'argent, mais maintenant tu souris
Makin' love on a beach on a private island
Faire l'amour sur une plage sur une île privée
Roll the gas up, watch the sun risin'
Roule le gaz, regarde le soleil se lever
Hit the Louis store, pray they got both our sizes
Va à la boutique Louis, prie pour qu'ils aient nos deux tailles
Yeah, yeah, yeah, yeah
Oui, oui, oui, oui
Come, come meet me at my tree house
Viens, viens me retrouver dans ma cabane dans les arbres
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Oui, nous soufflerons de doux nuages
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Oui, nous pouvons faire semblant que le monde n'est que toi et moi
When the lights are out below us (oh, oh)
Quand les lumières sont éteintes en dessous de nous (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Tu commences à paniquer (paniquer)
Come meet me at my tree house
Viens me retrouver dans ma cabane dans les arbres
We can forget the world, just you and me
Nous pouvons oublier le monde, juste toi et moi
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah ouais, c'est bien, bien, bien maintenant
You can say whatever you like
Tu peux dire ce que tu veux
Ain't no judgin' up at this height
Il n'y a pas de jugement à cette hauteur
You can be who you are with me
Tu peux être qui tu es avec moi
It's alright, alright, alright now
C'est bien, bien, bien maintenant
(It's alright, alright, alright now)
(C'est bien, bien, bien maintenant)
(It's alright, alright, alright now)
(C'est bien, bien, bien maintenant)
It's alright, alright, alright now
C'est bien, bien, bien maintenant
It's alright, alright, alright now
C'est bien, bien, bien maintenant
(It's alright now, it's alright now)
(È tutto a posto ora, è tutto a posto ora)
I know you get tongue-tied, you trip over your words
So che ti incarti nelle parole, inciampi nelle tue parole
Spend all of your young life on your tiptoes, and it hurts
Passi tutta la tua giovinezza in punta di piedi, e fa male
Feel like you break down every other day
Sembra che tu crolli ogni due giorni
You know it's okay not to be okay
Sai che è ok non stare bene
Feels like you piss people off whenever you talk
Sembra che tu infastidisca le persone ogni volta che parli
Tired of this tightrope, this tightrope you walk
Stanco di questa corda tesa, questa corda tesa che percorri
Darling, you're way, way too hard on yourself
Tesoro, sei troppo, troppo dura con te stessa
I don't know why, why you don't ask for help
Non so perché, perché non chiedi aiuto
It doesn't mean we're giving up the fight now
Non significa che stiamo rinunciando alla lotta ora
Everybody needs a place to hide out, hide out
Tutti hanno bisogno di un posto dove nascondersi, nascondersi
Come, come meet me at my tree house
Vieni, vieni a trovarmi nella mia casa sull'albero
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Sì, soffieremo dolci nuvole
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Sì, possiamo fingere che il mondo sia solo tu ed io
When the lights are out below us (oh, oh)
Quando le luci sono spente sotto di noi (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Sei mai iniziato a farti prendere dal panico (farti prendere dal panico)
Come meet me at my tree house
Vieni a trovarmi nella mia casa sull'albero
We can forget the world, just you and me
Possiamo dimenticare il mondo, solo tu ed io
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah sì, è tutto a posto, a posto, a posto ora
It's alright, alright, alright now
È tutto a posto, a posto, a posto ora
Ay
Ehi
It's alright, alright not to be alright (alright, alright, alright)
È tutto a posto, a posto non stare bene (a posto, a posto, a posto)
I know you have hopeless days and sleepless nights (ay)
So che hai giorni senza speranza e notti insonni (ehi)
You workin' a job that you don't even like
Stai lavorando in un lavoro che non ti piace nemmeno
And it got so dark, you can't see the lights
Ed è diventato così buio, non riesci a vedere le luci
They don't know what you feel inside
Non sanno cosa senti dentro
And I can't say that I do too
E non posso dire che lo faccio anch'io
But I'd like to get to run this thing (ay)
Ma mi piacerebbe riuscire a gestire questa cosa (ehi)
You can say what you feel too if you need to
Puoi dire quello che senti anche se ne hai bisogno
I ain't judgin', nah
Non sto giudicando, nah
I'm just wonderin' when you're coming back
Mi chiedo solo quando tornerai
To this treehouse and this hideout
A questa casa sull'albero e a questo nascondiglio
If you need a little time out
Se hai bisogno di un po' di tempo fuori
Smoke a little and just vibe out
Fuma un po' e rilassati
Come meet me at my tree house
Vieni a trovarmi nella mia casa sull'albero
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Sì, soffieremo dolci nuvole
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Sì, possiamo fingere che il mondo sia solo tu ed io
When the lights are out below us (oh, oh)
Quando le luci sono spente sotto di noi (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Sei mai iniziato a farti prendere dal panico (farti prendere dal panico)
Come meet me at my tree house
Vieni a trovarmi nella mia casa sull'albero
We can forget the world, just you and me
Possiamo dimenticare il mondo, solo tu ed io
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah sì, è tutto a posto, a posto, a posto ora
(Ay)
(Ehi)
Girl, I wanna see you shinin' (shinin')
Ragazza, voglio vederti brillare (brillare)
Only the best for you, I cover you in diamonds (diamonds)
Solo il meglio per te, ti copro di diamanti (diamanti)
Matchin' Rollies, now we both got perfect timin' (oh)
Orologi Rolex abbinati, ora abbiamo entrambi il tempo perfetto (oh)
You don't care about the money, but now you smilin'
Non ti importa dei soldi, ma ora stai sorridendo
Makin' love on a beach on a private island
Fare l'amore su una spiaggia su un'isola privata
Roll the gas up, watch the sun risin'
Accendi il gas, guarda il sole sorgere
Hit the Louis store, pray they got both our sizes
Vai al negozio Louis, prega che abbiano entrambe le nostre taglie
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Come, come meet me at my tree house
Vieni, vieni a trovarmi nella mia casa sull'albero
Yeah, we'll be blowing sweet clouds
Sì, soffieremo dolci nuvole
Yeah, we can pretend the world's just you and me
Sì, possiamo fingere che il mondo sia solo tu ed io
When the lights are out below us (oh, oh)
Quando le luci sono spente sotto di noi (oh, oh)
You ever start to freak out (freak out)
Sei mai iniziato a farti prendere dal panico (farti prendere dal panico)
Come meet me at my tree house
Vieni a trovarmi nella mia casa sull'albero
We can forget the world, just you and me
Possiamo dimenticare il mondo, solo tu ed io
Ah yeah, it's alright, alright, alright now
Ah sì, è tutto a posto, a posto, a posto ora
You can say whatever you like
Puoi dire quello che vuoi
Ain't no judgin' up at this height
Non c'è giudizio a questa altezza
You can be who you are with me
Puoi essere chi sei con me
It's alright, alright, alright now
È tutto a posto, a posto, a posto ora
(It's alright, alright, alright now)
(È tutto a posto, a posto, a posto ora)
(It's alright, alright, alright now)
(È tutto a posto, a posto, a posto ora)
It's alright, alright, alright now
È tutto a posto, a posto, a posto ora
It's alright, alright, alright now
È tutto a posto, a posto, a posto ora