I sing myself to sleep
A song from the darkest hour
Secrets I can't keep
In sight of the day
Swing from high to deep
Extremes of sweet and sour
Hope that God exists
I hope, I pray
Drawn by the undertow
My life is out of control
I believe this wave will bear my weight
So let it flow
Oh sit down (sit down)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh sit down (sit down)
Sit down next to me
Sit down, down (sit down, sit down)
Down, down, down (sit down, sit down)
In sympathy
Now I'm relieved to hear
That you've been to some far out places
It's hard to carry on
When you feel all alone
Now I've swung back down again
And it's worse than it was before
If I hadn't seen such riches
I could live with being poor
Oh sit down (sit down)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh sit down (sit down)
Sit down next to me
Sit down, down (sit down, sit down)
Down, down, down (sit down, sit down)
In sympathy
Those who feel the breath of sadness
Sit down next to me
Those who find they're touched by madness
Sit down next to me
Those who find themselves ridiculous
Sit down next to me
In love, in fear, in hate, in tears
In love, in fear, in hate, in tears
In love, in fear, in hate, in tears
In love, in fear, in hate
Down
Down
Oh sit down (sit down)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh sit down (sit down)
Sit down next to me
Sit down, down (sit down, sit down)
Down, down, down (sit down, sit down)
In sympathy
Oh sit down (sit down)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh sit down (sit down)
Sit down next to me
Sit down, down (sit down, sit down)
Down, down, down (sit down, sit down)
In sympathy
Down
I sing myself to sleep
Ich singe mich selbst in den Schlaf
A song from the darkest hour
Ein Lied aus der dunkelsten Stunde
Secrets I can't keep
Geheimnisse, die ich nicht bewahren kann
In sight of the day
In Sicht des Tages
Swing from high to deep
Schwinge von hoch zu tief
Extremes of sweet and sour
Extreme von süß und sauer
Hope that God exists
Hoffe, dass Gott existiert
I hope, I pray
Ich hoffe, ich bete
Drawn by the undertow
Gezogen von der Unterströmung
My life is out of control
Mein Leben ist außer Kontrolle
I believe this wave will bear my weight
Ich glaube, diese Welle wird mein Gewicht tragen
So let it flow
Also lass es fließen
Oh sit down (sit down)
Oh setz dich (setz dich)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh setz dich (setz dich, setz dich)
Oh sit down (sit down)
Oh setz dich (setz dich)
Sit down next to me
Setz dich neben mich
Sit down, down (sit down, sit down)
Setz dich, runter (setz dich, setz dich)
Down, down, down (sit down, sit down)
Runter, runter, runter (setz dich, setz dich)
In sympathy
In Sympathie
Now I'm relieved to hear
Jetzt bin ich erleichtert zu hören
That you've been to some far out places
Dass du an einigen weit entfernten Orten warst
It's hard to carry on
Es ist schwer weiterzumachen
When you feel all alone
Wenn du dich ganz alleine fühlst
Now I've swung back down again
Jetzt habe ich wieder nach unten geschwungen
And it's worse than it was before
Und es ist schlimmer als zuvor
If I hadn't seen such riches
Wenn ich nicht solche Reichtümer gesehen hätte
I could live with being poor
Ich könnte damit leben, arm zu sein
Oh sit down (sit down)
Oh setz dich (setz dich)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh setz dich (setz dich, setz dich)
Oh sit down (sit down)
Oh setz dich (setz dich)
Sit down next to me
Setz dich neben mich
Sit down, down (sit down, sit down)
Setz dich, runter (setz dich, setz dich)
Down, down, down (sit down, sit down)
Runter, runter, runter (setz dich, setz dich)
In sympathy
In Sympathie
Those who feel the breath of sadness
Diejenigen, die den Hauch von Traurigkeit spüren
Sit down next to me
Setz dich neben mich
Those who find they're touched by madness
Diejenigen, die feststellen, dass sie von Wahnsinn berührt sind
Sit down next to me
Setz dich neben mich
Those who find themselves ridiculous
Diejenigen, die sich lächerlich finden
Sit down next to me
Setz dich neben mich
In love, in fear, in hate, in tears
In Liebe, in Angst, in Hass, in Tränen
In love, in fear, in hate, in tears
In Liebe, in Angst, in Hass, in Tränen
In love, in fear, in hate, in tears
In Liebe, in Angst, in Hass, in Tränen
In love, in fear, in hate
In Liebe, in Angst, in Hass
Down
Runter
Down
Runter
Oh sit down (sit down)
Oh setz dich (setz dich)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh setz dich (setz dich, setz dich)
Oh sit down (sit down)
Oh setz dich (setz dich)
Sit down next to me
Setz dich neben mich
Sit down, down (sit down, sit down)
Setz dich, runter (setz dich, setz dich)
Down, down, down (sit down, sit down)
Runter, runter, runter (setz dich, setz dich)
In sympathy
In Sympathie
Oh sit down (sit down)
Oh setz dich (setz dich)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh setz dich (setz dich, setz dich)
Oh sit down (sit down)
Oh setz dich (setz dich)
Sit down next to me
Setz dich neben mich
Sit down, down (sit down, sit down)
Setz dich, runter (setz dich, setz dich)
Down, down, down (sit down, sit down)
Runter, runter, runter (setz dich, setz dich)
In sympathy
In Sympathie
Down
Runter
I sing myself to sleep
Eu canto para me adormecer
A song from the darkest hour
Uma canção da hora mais escura
Secrets I can't keep
Segredos que não posso guardar
In sight of the day
À vista do dia
Swing from high to deep
Balanço de alto a baixo
Extremes of sweet and sour
Extremos de doce e azedo
Hope that God exists
Espero que Deus exista
I hope, I pray
Eu espero, eu rezo
Drawn by the undertow
Arrastado pela correnteza
My life is out of control
Minha vida está fora de controle
I believe this wave will bear my weight
Acredito que esta onda suportará meu peso
So let it flow
Então deixe fluir
Oh sit down (sit down)
Oh sente-se (sente-se)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh sente-se (sente-se, sente-se)
Oh sit down (sit down)
Oh sente-se (sente-se)
Sit down next to me
Sente-se ao meu lado
Sit down, down (sit down, sit down)
Sente-se, sente-se (sente-se, sente-se)
Down, down, down (sit down, sit down)
Para baixo, para baixo, para baixo (sente-se, sente-se)
In sympathy
Em simpatia
Now I'm relieved to hear
Agora estou aliviado em ouvir
That you've been to some far out places
Que você esteve em lugares muito distantes
It's hard to carry on
É difícil continuar
When you feel all alone
Quando você se sente sozinho
Now I've swung back down again
Agora eu balancei para baixo novamente
And it's worse than it was before
E está pior do que antes
If I hadn't seen such riches
Se eu não tivesse visto tais riquezas
I could live with being poor
Eu poderia viver sendo pobre
Oh sit down (sit down)
Oh sente-se (sente-se)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh sente-se (sente-se, sente-se)
Oh sit down (sit down)
Oh sente-se (sente-se)
Sit down next to me
Sente-se ao meu lado
Sit down, down (sit down, sit down)
Sente-se, sente-se (sente-se, sente-se)
Down, down, down (sit down, sit down)
Para baixo, para baixo, para baixo (sente-se, sente-se)
In sympathy
Em simpatia
Those who feel the breath of sadness
Aqueles que sentem o sopro da tristeza
Sit down next to me
Sente-se ao meu lado
Those who find they're touched by madness
Aqueles que se encontram tocados pela loucura
Sit down next to me
Sente-se ao meu lado
Those who find themselves ridiculous
Aqueles que se acham ridículos
Sit down next to me
Sente-se ao meu lado
In love, in fear, in hate, in tears
No amor, no medo, no ódio, nas lágrimas
In love, in fear, in hate, in tears
No amor, no medo, no ódio, nas lágrimas
In love, in fear, in hate, in tears
No amor, no medo, no ódio, nas lágrimas
In love, in fear, in hate
No amor, no medo, no ódio
Down
Para baixo
Down
Para baixo
Oh sit down (sit down)
Oh sente-se (sente-se)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh sente-se (sente-se, sente-se)
Oh sit down (sit down)
Oh sente-se (sente-se)
Sit down next to me
Sente-se ao meu lado
Sit down, down (sit down, sit down)
Sente-se, sente-se (sente-se, sente-se)
Down, down, down (sit down, sit down)
Para baixo, para baixo, para baixo (sente-se, sente-se)
In sympathy
Em simpatia
Oh sit down (sit down)
Oh sente-se (sente-se)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh sente-se (sente-se, sente-se)
Oh sit down (sit down)
Oh sente-se (sente-se)
Sit down next to me
Sente-se ao meu lado
Sit down, down (sit down, sit down)
Sente-se, sente-se (sente-se, sente-se)
Down, down, down (sit down, sit down)
Para baixo, para baixo, para baixo (sente-se, sente-se)
In sympathy
Em simpatia
Down
Para baixo
I sing myself to sleep
Me canto a mí mismo para dormir
A song from the darkest hour
Una canción de la hora más oscura
Secrets I can't keep
Secretos que no puedo guardar
In sight of the day
A la vista del día
Swing from high to deep
Balanceo de alto a bajo
Extremes of sweet and sour
Extremos de dulce y agrio
Hope that God exists
Espero que Dios exista
I hope, I pray
Espero, rezo
Drawn by the undertow
Atraído por la resaca
My life is out of control
Mi vida está fuera de control
I believe this wave will bear my weight
Creo que esta ola soportará mi peso
So let it flow
Así que déjala fluir
Oh sit down (sit down)
Oh siéntate (siéntate)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh siéntate (siéntate, siéntate)
Oh sit down (sit down)
Oh siéntate (siéntate)
Sit down next to me
Siéntate a mi lado
Sit down, down (sit down, sit down)
Siéntate, abajo (siéntate, siéntate)
Down, down, down (sit down, sit down)
Abajo, abajo, abajo (siéntate, siéntate)
In sympathy
En simpatía
Now I'm relieved to hear
Ahora me alivia saber
That you've been to some far out places
Que has estado en lugares muy lejanos
It's hard to carry on
Es difícil seguir adelante
When you feel all alone
Cuando te sientes completamente solo
Now I've swung back down again
Ahora he vuelto a bajar de nuevo
And it's worse than it was before
Y es peor de lo que era antes
If I hadn't seen such riches
Si no hubiera visto tales riquezas
I could live with being poor
Podría vivir siendo pobre
Oh sit down (sit down)
Oh siéntate (siéntate)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh siéntate (siéntate, siéntate)
Oh sit down (sit down)
Oh siéntate (siéntate)
Sit down next to me
Siéntate a mi lado
Sit down, down (sit down, sit down)
Siéntate, abajo (siéntate, siéntate)
Down, down, down (sit down, sit down)
Abajo, abajo, abajo (siéntate, siéntate)
In sympathy
En simpatía
Those who feel the breath of sadness
Aquellos que sienten el aliento de la tristeza
Sit down next to me
Siéntate a mi lado
Those who find they're touched by madness
Aquellos que descubren que están tocados por la locura
Sit down next to me
Siéntate a mi lado
Those who find themselves ridiculous
Aquellos que se encuentran ridículos
Sit down next to me
Siéntate a mi lado
In love, in fear, in hate, in tears
En amor, en miedo, en odio, en lágrimas
In love, in fear, in hate, in tears
En amor, en miedo, en odio, en lágrimas
In love, in fear, in hate, in tears
En amor, en miedo, en odio, en lágrimas
In love, in fear, in hate
En amor, en miedo, en odio
Down
Abajo
Down
Abajo
Oh sit down (sit down)
Oh siéntate (siéntate)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh siéntate (siéntate, siéntate)
Oh sit down (sit down)
Oh siéntate (siéntate)
Sit down next to me
Siéntate a mi lado
Sit down, down (sit down, sit down)
Siéntate, abajo (siéntate, siéntate)
Down, down, down (sit down, sit down)
Abajo, abajo, abajo (siéntate, siéntate)
In sympathy
En simpatía
Oh sit down (sit down)
Oh siéntate (siéntate)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh siéntate (siéntate, siéntate)
Oh sit down (sit down)
Oh siéntate (siéntate)
Sit down next to me
Siéntate a mi lado
Sit down, down (sit down, sit down)
Siéntate, abajo (siéntate, siéntate)
Down, down, down (sit down, sit down)
Abajo, abajo, abajo (siéntate, siéntate)
In sympathy
En simpatía
Down
Abajo
I sing myself to sleep
Je me chante pour m'endormir
A song from the darkest hour
Une chanson de l'heure la plus sombre
Secrets I can't keep
Des secrets que je ne peux pas garder
In sight of the day
En vue du jour
Swing from high to deep
Je balance de haut en bas
Extremes of sweet and sour
Des extrêmes de doux et d'amer
Hope that God exists
J'espère que Dieu existe
I hope, I pray
J'espère, je prie
Drawn by the undertow
Attiré par le courant
My life is out of control
Ma vie est hors de contrôle
I believe this wave will bear my weight
Je crois que cette vague portera mon poids
So let it flow
Alors laissez-la couler
Oh sit down (sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi, assieds-toi)
Oh sit down (sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi)
Sit down next to me
Assieds-toi à côté de moi
Sit down, down (sit down, sit down)
Assieds-toi, assieds-toi (assieds-toi, assieds-toi)
Down, down, down (sit down, sit down)
En bas, en bas, en bas (assieds-toi, assieds-toi)
In sympathy
En sympathie
Now I'm relieved to hear
Maintenant, je suis soulagé d'entendre
That you've been to some far out places
Que tu as été dans des endroits très éloignés
It's hard to carry on
C'est difficile de continuer
When you feel all alone
Quand tu te sens tout seul
Now I've swung back down again
Maintenant, je suis retombé à nouveau
And it's worse than it was before
Et c'est pire qu'avant
If I hadn't seen such riches
Si je n'avais pas vu de telles richesses
I could live with being poor
Je pourrais vivre avec le fait d'être pauvre
Oh sit down (sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi, assieds-toi)
Oh sit down (sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi)
Sit down next to me
Assieds-toi à côté de moi
Sit down, down (sit down, sit down)
Assieds-toi, assieds-toi (assieds-toi, assieds-toi)
Down, down, down (sit down, sit down)
En bas, en bas, en bas (assieds-toi, assieds-toi)
In sympathy
En sympathie
Those who feel the breath of sadness
Ceux qui ressentent le souffle de la tristesse
Sit down next to me
Assieds-toi à côté de moi
Those who find they're touched by madness
Ceux qui se trouvent touchés par la folie
Sit down next to me
Assieds-toi à côté de moi
Those who find themselves ridiculous
Ceux qui se trouvent ridicules
Sit down next to me
Assieds-toi à côté de moi
In love, in fear, in hate, in tears
En amour, en peur, en haine, en larmes
In love, in fear, in hate, in tears
En amour, en peur, en haine, en larmes
In love, in fear, in hate, in tears
En amour, en peur, en haine, en larmes
In love, in fear, in hate
En amour, en peur, en haine
Down
En bas
Down
En bas
Oh sit down (sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi, assieds-toi)
Oh sit down (sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi)
Sit down next to me
Assieds-toi à côté de moi
Sit down, down (sit down, sit down)
Assieds-toi, assieds-toi (assieds-toi, assieds-toi)
Down, down, down (sit down, sit down)
En bas, en bas, en bas (assieds-toi, assieds-toi)
In sympathy
En sympathie
Oh sit down (sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi, assieds-toi)
Oh sit down (sit down)
Oh assieds-toi (assieds-toi)
Sit down next to me
Assieds-toi à côté de moi
Sit down, down (sit down, sit down)
Assieds-toi, assieds-toi (assieds-toi, assieds-toi)
Down, down, down (sit down, sit down)
En bas, en bas, en bas (assieds-toi, assieds-toi)
In sympathy
En sympathie
Down
En bas
I sing myself to sleep
Mi canto per addormentarmi
A song from the darkest hour
Una canzone dalla più oscura ora
Secrets I can't keep
Segreti che non posso mantenere
In sight of the day
Alla vista del giorno
Swing from high to deep
Oscillo da alto a basso
Extremes of sweet and sour
Estremi di dolce e aspro
Hope that God exists
Spero che Dio esista
I hope, I pray
Spero, prego
Drawn by the undertow
Attratto dalla risacca
My life is out of control
La mia vita è fuori controllo
I believe this wave will bear my weight
Credo che questa onda sosterrà il mio peso
So let it flow
Quindi lascia che fluisca
Oh sit down (sit down)
Oh siediti (siediti)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh siediti (siediti, siediti)
Oh sit down (sit down)
Oh siediti (siediti)
Sit down next to me
Siediti accanto a me
Sit down, down (sit down, sit down)
Siediti, giù (siediti, siediti)
Down, down, down (sit down, sit down)
Giù, giù, giù (siediti, siediti)
In sympathy
In simpatia
Now I'm relieved to hear
Ora sono sollevato nel sentire
That you've been to some far out places
Che sei stato in posti molto lontani
It's hard to carry on
È difficile andare avanti
When you feel all alone
Quando ti senti tutto solo
Now I've swung back down again
Ora sono tornato giù di nuovo
And it's worse than it was before
Ed è peggio di prima
If I hadn't seen such riches
Se non avessi visto tanta ricchezza
I could live with being poor
Potrei vivere con la povertà
Oh sit down (sit down)
Oh siediti (siediti)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh siediti (siediti, siediti)
Oh sit down (sit down)
Oh siediti (siediti)
Sit down next to me
Siediti accanto a me
Sit down, down (sit down, sit down)
Siediti, giù (siediti, siediti)
Down, down, down (sit down, sit down)
Giù, giù, giù (siediti, siediti)
In sympathy
In simpatia
Those who feel the breath of sadness
Coloro che sentono il respiro della tristezza
Sit down next to me
Siediti accanto a me
Those who find they're touched by madness
Coloro che scoprono di essere toccati dalla follia
Sit down next to me
Siediti accanto a me
Those who find themselves ridiculous
Coloro che si trovano ridicoli
Sit down next to me
Siediti accanto a me
In love, in fear, in hate, in tears
In amore, in paura, in odio, in lacrime
In love, in fear, in hate, in tears
In amore, in paura, in odio, in lacrime
In love, in fear, in hate, in tears
In amore, in paura, in odio, in lacrime
In love, in fear, in hate
In amore, in paura, in odio
Down
Giù
Down
Giù
Oh sit down (sit down)
Oh siediti (siediti)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh siediti (siediti, siediti)
Oh sit down (sit down)
Oh siediti (siediti)
Sit down next to me
Siediti accanto a me
Sit down, down (sit down, sit down)
Siediti, giù (siediti, siediti)
Down, down, down (sit down, sit down)
Giù, giù, giù (siediti, siediti)
In sympathy
In simpatia
Oh sit down (sit down)
Oh siediti (siediti)
Oh sit down (sit down, sit down)
Oh siediti (siediti, siediti)
Oh sit down (sit down)
Oh siediti (siediti)
Sit down next to me
Siediti accanto a me
Sit down, down (sit down, sit down)
Siediti, giù (siediti, siediti)
Down, down, down (sit down, sit down)
Giù, giù, giù (siediti, siediti)
In sympathy
In simpatia
Down
Giù