Encore et encore

Jenifer Bartoli

Liedtexte Übersetzung

Puisque les fleurs n'arrêtent pas les balles
Que les pétales recouvrent nos chemins
Le passé coule sur mon visage
Mon enfance a glissé entre tes mains

Nos souvenirs me reviennent encore et encore
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Au milieu de ce monde qui prend feu

Puisque la vie n'est qu'un tour de manège
Qu'un jour on s'en ira sur les banquises
Comme un ange qui la nuit, me protège
Chaque fois que la solitude me brise

Nos souvenirs me reviennent encore et encore
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Au milieu de ce monde qui prend feu

Je m'accroche à la vie, à des mots, à des signes
Au milieu de ce monde qui prend feu
Les souvenirs me dévorent encore et encore
Debout face à mes peines encore et encore
La douleur dans les veines encore et encore
Juste un peu seule sur la Terre
Des morceaux de ma vie qu'on enterre
Je m'accroche à ta vie qu'ils arrachent à la mienne
J'ai grandi tout au fond de tes yeux
J'ai mon âme qui se brise face au vide éternel
Ton visage au milieu des cieux
J'en pleure et encore encore et encore
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Au milieu de ce monde qui prend feu
J'en pleure encore et encore

Ti dico in canzone tutto ciò che di magico posso dirti
I miei ricordi voltano, torna e torna
E piangi, torna e torna
E piangi, torna e torna

Puisque les fleurs n'arrêtent pas les balles
Da Blumen keine Kugeln stoppen
Que les pétales recouvrent nos chemins
Und Blütenblätter unsere Wege bedecken
Le passé coule sur mon visage
Fließt die Vergangenheit über mein Gesicht
Mon enfance a glissé entre tes mains
Meine Kindheit ist durch deine Hände gerutscht
Nos souvenirs me reviennent encore et encore
Unsere Erinnerungen kommen immer wieder zu mir zurück
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Vulkane, die immer wieder erlöschen
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Ich klammere mich ans Leben, wenn das Schicksal mich beschädigt
Au milieu de ce monde qui prend feu
Inmitten dieser Welt, die in Flammen steht
Puisque la vie n'est qu'un tour de manège
Da das Leben nur eine Karussellfahrt ist
Qu'un jour on s'en ira sur les banquises
Eines Tages werden wir auf den Eisfeldern verschwinden
Comme un ange qui la nuit, me protège
Wie ein Engel, der mich nachts beschützt
Chaque fois que la solitude me brise
Jedes Mal, wenn die Einsamkeit mich bricht
Nos souvenirs me reviennent encore et encore
Unsere Erinnerungen kommen immer wieder zu mir zurück
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Vulkane, die immer wieder erlöschen
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Ich klammere mich ans Leben, wenn das Schicksal mich beschädigt
Au milieu de ce monde qui prend feu
Inmitten dieser Welt, die in Flammen steht
Je m'accroche à la vie, à des mots, à des signes
Ich klammere mich ans Leben, an Worte, an Zeichen
Au milieu de ce monde qui prend feu
Inmitten dieser Welt, die in Flammen steht
Les souvenirs me dévorent encore et encore
Erinnerungen verschlingen mich immer und immer wieder
Debout face à mes peines encore et encore
Aufrecht gegenüber meinen Schmerzen immer und immer wieder
La douleur dans les veines encore et encore
Der Schmerz in den Adern immer und immer wieder
Juste un peu seule sur la Terre
Ein bisschen allein auf der Erde
Des morceaux de ma vie qu'on enterre
Stücke meines Lebens, die begraben werden
Je m'accroche à ta vie qu'ils arrachent à la mienne
Ich klammere mich an dein Leben, das sie von meinem reißen
J'ai grandi tout au fond de tes yeux
Ich bin tief in deinen Augen aufgewachsen
J'ai mon âme qui se brise face au vide éternel
Meine Seele bricht vor der ewigen Leere
Ton visage au milieu des cieux
Dein Gesicht inmitten des Himmels
J'en pleure et encore encore et encore
Ich weine und immer wieder und immer wieder
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Vulkane, die immer wieder erlöschen
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Ich klammere mich ans Leben, wenn das Schicksal mich beschädigt
Au milieu de ce monde qui prend feu
Inmitten dieser Welt, die in Flammen steht
J'en pleure encore et encore
Ich weine immer und immer wieder
Ti dico in canzone tutto ciò che di magico posso dirti
Ich sage dir in einem Lied alles Magische, was ich dir sagen kann
I miei ricordi voltano, torna e torna
Meine Erinnerungen drehen sich, kommen und kommen wieder
E piangi, torna e torna
Und du weinst, komm und komm wieder
E piangi, torna e torna
Und du weinst, komm und komm wieder
Puisque les fleurs n'arrêtent pas les balles
Uma vez que as flores não param balas
Que les pétales recouvrent nos chemins
Que as pétalas cobrem nossos caminhos
Le passé coule sur mon visage
O passado flui no meu rosto
Mon enfance a glissé entre tes mains
Minha infância escorregou entre suas mãos
Nos souvenirs me reviennent encore et encore
Nossas memórias voltam para mim de novo e de novo
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Vulcões que se apagam de novo e de novo
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Eu me agarro à vida quando o destino me machuca
Au milieu de ce monde qui prend feu
No meio deste mundo que está pegando fogo
Puisque la vie n'est qu'un tour de manège
Uma vez que a vida é apenas uma volta no carrossel
Qu'un jour on s'en ira sur les banquises
Que um dia iremos para as geleiras
Comme un ange qui la nuit, me protège
Como um anjo que à noite, me protege
Chaque fois que la solitude me brise
Toda vez que a solidão me quebra
Nos souvenirs me reviennent encore et encore
Nossas memórias voltam para mim de novo e de novo
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Vulcões que se apagam de novo e de novo
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Eu me agarro à vida quando o destino me machuca
Au milieu de ce monde qui prend feu
No meio deste mundo que está pegando fogo
Je m'accroche à la vie, à des mots, à des signes
Eu me agarro à vida, às palavras, aos sinais
Au milieu de ce monde qui prend feu
No meio deste mundo que está pegando fogo
Les souvenirs me dévorent encore et encore
As memórias ainda me devoram de novo e de novo
Debout face à mes peines encore et encore
De pé diante das minhas dores de novo e de novo
La douleur dans les veines encore et encore
A dor nas veias de novo e de novo
Juste un peu seule sur la Terre
Apenas um pouco sozinha na Terra
Des morceaux de ma vie qu'on enterre
Pedaços da minha vida que estão sendo enterrados
Je m'accroche à ta vie qu'ils arrachent à la mienne
Eu me agarro à sua vida que eles arrancam da minha
J'ai grandi tout au fond de tes yeux
Eu cresci no fundo dos seus olhos
J'ai mon âme qui se brise face au vide éternel
Minha alma se quebra diante do vazio eterno
Ton visage au milieu des cieux
Seu rosto no meio dos céus
J'en pleure et encore encore et encore
Eu choro por isso de novo e de novo
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Vulcões que se apagam de novo e de novo
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Eu me agarro à vida quando o destino me machuca
Au milieu de ce monde qui prend feu
No meio deste mundo que está pegando fogo
J'en pleure encore et encore
Eu choro por isso de novo e de novo
Ti dico in canzone tutto ciò che di magico posso dirti
Eu te digo em canção tudo o que de mágico posso te dizer
I miei ricordi voltano, torna e torna
Minhas memórias voltam, voltam e voltam
E piangi, torna e torna
E você chora, volta e volta
E piangi, torna e torna
E você chora, volta e volta
Puisque les fleurs n'arrêtent pas les balles
Since flowers don't stop bullets
Que les pétales recouvrent nos chemins
And petals cover our paths
Le passé coule sur mon visage
The past flows on my face
Mon enfance a glissé entre tes mains
My childhood slipped through your hands
Nos souvenirs me reviennent encore et encore
Our memories come back to me over and over
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Volcanoes that extinguish over and over
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
I cling to life when fate damages me
Au milieu de ce monde qui prend feu
In the middle of this world that is on fire
Puisque la vie n'est qu'un tour de manège
Since life is just a carousel ride
Qu'un jour on s'en ira sur les banquises
One day we will go on the ice floes
Comme un ange qui la nuit, me protège
Like an angel who protects me at night
Chaque fois que la solitude me brise
Every time loneliness breaks me
Nos souvenirs me reviennent encore et encore
Our memories come back to me over and over
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Volcanoes that extinguish over and over
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
I cling to life when fate damages me
Au milieu de ce monde qui prend feu
In the middle of this world that is on fire
Je m'accroche à la vie, à des mots, à des signes
I cling to life, to words, to signs
Au milieu de ce monde qui prend feu
In the middle of this world that is on fire
Les souvenirs me dévorent encore et encore
Memories devour me over and over
Debout face à mes peines encore et encore
Standing in front of my sorrows over and over
La douleur dans les veines encore et encore
Pain in the veins over and over
Juste un peu seule sur la Terre
Just a little alone on Earth
Des morceaux de ma vie qu'on enterre
Pieces of my life that are buried
Je m'accroche à ta vie qu'ils arrachent à la mienne
I cling to your life that they tear from mine
J'ai grandi tout au fond de tes yeux
I grew up deep in your eyes
J'ai mon âme qui se brise face au vide éternel
My soul breaks in front of the eternal void
Ton visage au milieu des cieux
Your face in the middle of the skies
J'en pleure et encore encore et encore
I cry and again and again
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Volcanoes that extinguish over and over
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
I cling to life when fate damages me
Au milieu de ce monde qui prend feu
In the middle of this world that is on fire
J'en pleure encore et encore
I cry again and again
Ti dico in canzone tutto ciò che di magico posso dirti
I tell you in song all the magic I can tell you
I miei ricordi voltano, torna e torna
My memories turn, come back and come back
E piangi, torna e torna
And you cry, come back and come back
E piangi, torna e torna
And you cry, come back and come back
Puisque les fleurs n'arrêtent pas les balles
Dado que las flores no detienen las balas
Que les pétales recouvrent nos chemins
Que los pétalos cubren nuestros caminos
Le passé coule sur mon visage
El pasado fluye sobre mi rostro
Mon enfance a glissé entre tes mains
Mi infancia se deslizó entre tus manos
Nos souvenirs me reviennent encore et encore
Nuestros recuerdos me vuelven una y otra vez
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Volcanes que se apagan una y otra vez
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Me aferro a la vida cuando el destino me daña
Au milieu de ce monde qui prend feu
En medio de este mundo que está en llamas
Puisque la vie n'est qu'un tour de manège
Dado que la vida es solo un giro de carrusel
Qu'un jour on s'en ira sur les banquises
Que un día nos iremos sobre los hielos
Comme un ange qui la nuit, me protège
Como un ángel que por la noche, me protege
Chaque fois que la solitude me brise
Cada vez que la soledad me rompe
Nos souvenirs me reviennent encore et encore
Nuestros recuerdos me vuelven una y otra vez
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Volcanes que se apagan una y otra vez
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Me aferro a la vida cuando el destino me daña
Au milieu de ce monde qui prend feu
En medio de este mundo que está en llamas
Je m'accroche à la vie, à des mots, à des signes
Me aferro a la vida, a las palabras, a los signos
Au milieu de ce monde qui prend feu
En medio de este mundo que está en llamas
Les souvenirs me dévorent encore et encore
Los recuerdos me devoran una y otra vez
Debout face à mes peines encore et encore
De pie frente a mis penas una y otra vez
La douleur dans les veines encore et encore
El dolor en las venas una y otra vez
Juste un peu seule sur la Terre
Solo un poco sola en la Tierra
Des morceaux de ma vie qu'on enterre
Pedazos de mi vida que se entierran
Je m'accroche à ta vie qu'ils arrachent à la mienne
Me aferro a tu vida que arrancan de la mía
J'ai grandi tout au fond de tes yeux
Crecí en el fondo de tus ojos
J'ai mon âme qui se brise face au vide éternel
Mi alma se rompe frente al vacío eterno
Ton visage au milieu des cieux
Tu rostro en medio de los cielos
J'en pleure et encore encore et encore
Lloro por ello una y otra vez
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Volcanes que se apagan una y otra vez
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Me aferro a la vida cuando el destino me daña
Au milieu de ce monde qui prend feu
En medio de este mundo que está en llamas
J'en pleure encore et encore
Lloro por ello una y otra vez
Ti dico in canzone tutto ciò che di magico posso dirti
Te digo en canción todo lo mágico que puedo decirte
I miei ricordi voltano, torna e torna
Mis recuerdos giran, vuelven y vuelven
E piangi, torna e torna
Y lloras, vuelves y vuelves
E piangi, torna e torna
Y lloras, vuelves y vuelves
Puisque les fleurs n'arrêtent pas les balles
Poiché i fiori non fermano le pallottole
Que les pétales recouvrent nos chemins
Che i petali coprano i nostri sentieri
Le passé coule sur mon visage
Il passato scorre sul mio viso
Mon enfance a glissé entre tes mains
La mia infanzia è scivolata tra le tue mani
Nos souvenirs me reviennent encore et encore
I nostri ricordi mi tornano in mente ancora e ancora
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Vulcani che si spengono ancora e ancora
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Mi aggrappo alla vita quando il destino mi danneggia
Au milieu de ce monde qui prend feu
In mezzo a questo mondo che prende fuoco
Puisque la vie n'est qu'un tour de manège
Poiché la vita è solo un giro di giostra
Qu'un jour on s'en ira sur les banquises
Un giorno ci andremo sui ghiacciai
Comme un ange qui la nuit, me protège
Come un angelo che di notte, mi protegge
Chaque fois que la solitude me brise
Ogni volta che la solitudine mi spezza
Nos souvenirs me reviennent encore et encore
I nostri ricordi mi tornano in mente ancora e ancora
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Vulcani che si spengono ancora e ancora
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Mi aggrappo alla vita quando il destino mi danneggia
Au milieu de ce monde qui prend feu
In mezzo a questo mondo che prende fuoco
Je m'accroche à la vie, à des mots, à des signes
Mi aggrappo alla vita, alle parole, ai segni
Au milieu de ce monde qui prend feu
In mezzo a questo mondo che prende fuoco
Les souvenirs me dévorent encore et encore
I ricordi mi divorano ancora e ancora
Debout face à mes peines encore et encore
In piedi di fronte ai miei dolori ancora e ancora
La douleur dans les veines encore et encore
Il dolore nelle vene ancora e ancora
Juste un peu seule sur la Terre
Solo un po' sola sulla Terra
Des morceaux de ma vie qu'on enterre
Pezzi della mia vita che seppelliamo
Je m'accroche à ta vie qu'ils arrachent à la mienne
Mi aggrappo alla tua vita che strappano dalla mia
J'ai grandi tout au fond de tes yeux
Sono cresciuta nel profondo dei tuoi occhi
J'ai mon âme qui se brise face au vide éternel
La mia anima si spezza di fronte al vuoto eterno
Ton visage au milieu des cieux
Il tuo viso in mezzo ai cieli
J'en pleure et encore encore et encore
Piango e ancora ancora e ancora
Des volcans qui s'éteignent encore et encore
Vulcani che si spengono ancora e ancora
Je m'accroche à la vie quand le destin m'abîme
Mi aggrappo alla vita quando il destino mi danneggia
Au milieu de ce monde qui prend feu
In mezzo a questo mondo che prende fuoco
J'en pleure encore et encore
Piango ancora e ancora
Ti dico in canzone tutto ciò che di magico posso dirti
Ti dico in canzone tutto ciò che di magico posso dirti
I miei ricordi voltano, torna e torna
I miei ricordi girano, tornano e tornano
E piangi, torna e torna
E piangi, tornano e tornano
E piangi, torna e torna
E piangi, tornano e tornano

Wissenswertes über das Lied Encore et encore von Jenifer

Auf welchen Alben wurde das Lied “Encore et encore” von Jenifer veröffentlicht?
Jenifer hat das Lied auf den Alben “Nouvelle Page” im Jahr 2018 und “Nouvelles pages” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Encore et encore” von Jenifer komponiert?
Das Lied “Encore et encore” von Jenifer wurde von Jenifer Bartoli komponiert.

Beliebteste Lieder von Jenifer

Andere Künstler von Pop