Young and naive heart in your hands
Ready to give more than you can
'Til you meet a boy who tears you apart
Now you can't tell what's love or war
The music stopped, so did the dance
Now there's no one to tell so you leave by yourself
But it hurts more than you could've known
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Without losing herself on the road?
Where do you go?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
When every crowded room feels so alone
It's a long way down, long way out
Tell me how do I begin?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Where do you go?
Growing up under the pavement
I stared at the people and places
I wondered what it would be like
They seem to be doing it right
But at the time I didn't know it
That these are, that these are the moments
I'd chase for the rest of my life
Before it got quiet and heavy
I'm up in this Bentley, I'm dodging the memories
I cut out the bullet, the one that you sent me
You said I was lookin', you thought I was ready
But how in the fuck could I ever be ready?
My arms gettin' tired, this baggage is heavy
There's no one to help me, 'bout to break the levy
I'm not the same girl that you had in your Chevy
Don't think I'll ever be
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Without losing herself on the road?
Where do you go?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
When every crowded room feels so alone
It's a long way down, long way out
Tell me how do I begin?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Where do you go?
Young and naive heart in your hands
Junges und naives Herz in deinen Händen
Ready to give more than you can
Bereit, mehr zu geben als du kannst
'Til you meet a boy who tears you apart
Bis du einen Jungen triffst, der dich zerreißt
Now you can't tell what's love or war
Jetzt kannst du nicht mehr unterscheiden, was Liebe oder Krieg ist
The music stopped, so did the dance
Die Musik hörte auf, genauso wie der Tanz
Now there's no one to tell so you leave by yourself
Jetzt gibt es niemanden, dem du es erzählen könntest, also gehst du alleine
But it hurts more than you could've known
Aber es tut mehr weh als du hättest wissen können
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Denn wie hält ein Mädchen das Gewicht der Welt
Without losing herself on the road?
Ohne sich selbst auf dem Weg zu verlieren?
Where do you go?
Wohin gehst du?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Wenn nirgendwo sich anfühlt, nirgendwo fühlt sich ganz wie zu Hause an
When every crowded room feels so alone
Wenn jeder überfüllte Raum so alleine fühlt
It's a long way down, long way out
Es ist ein langer Weg nach unten, ein langer Weg hinaus
Tell me how do I begin?
Sag mir, wie fange ich an?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Wenn nirgendwo sich anfühlt, nirgendwo fühlt sich ganz wie zu Hause an
Where do you go?
Wohin gehst du?
Growing up under the pavement
Aufwachsen unter dem Pflaster
I stared at the people and places
Ich starrte auf die Menschen und Orte
I wondered what it would be like
Ich fragte mich, wie es wohl wäre
They seem to be doing it right
Sie scheinen es richtig zu machen
But at the time I didn't know it
Aber damals wusste ich es nicht
That these are, that these are the moments
Dass dies die Momente sind
I'd chase for the rest of my life
Die ich für den Rest meines Lebens verfolgen würde
Before it got quiet and heavy
Bevor es still und schwer wurde
I'm up in this Bentley, I'm dodging the memories
Ich bin in diesem Bentley, ich weiche den Erinnerungen aus
I cut out the bullet, the one that you sent me
Ich habe die Kugel entfernt, die du mir geschickt hast
You said I was lookin', you thought I was ready
Du sagtest, ich würde suchen, du dachtest, ich wäre bereit
But how in the fuck could I ever be ready?
Aber wie zum Teufel könnte ich jemals bereit sein?
My arms gettin' tired, this baggage is heavy
Meine Arme werden müde, dieses Gepäck ist schwer
There's no one to help me, 'bout to break the levy
Es gibt niemanden, der mir hilft, kurz davor, den Damm zu brechen
I'm not the same girl that you had in your Chevy
Ich bin nicht das gleiche Mädchen, das du in deinem Chevy hattest
Don't think I'll ever be
Ich glaube nicht, dass ich es jemals sein werde
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Denn wie hält ein Mädchen das Gewicht der Welt
Without losing herself on the road?
Ohne sich selbst auf dem Weg zu verlieren?
Where do you go?
Wohin gehst du?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Wenn nirgendwo sich anfühlt, nirgendwo fühlt sich ganz wie zu Hause an
When every crowded room feels so alone
Wenn jeder überfüllte Raum so alleine fühlt
It's a long way down, long way out
Es ist ein langer Weg nach unten, ein langer Weg hinaus
Tell me how do I begin?
Sag mir, wie fange ich an?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Wenn nirgendwo sich anfühlt, nirgendwo fühlt sich ganz wie zu Hause an
Where do you go?
Wohin gehst du?
Young and naive heart in your hands
Coração jovem e ingênuo em suas mãos
Ready to give more than you can
Pronto para dar mais do que você pode
'Til you meet a boy who tears you apart
Até você encontrar um garoto que te despedaça
Now you can't tell what's love or war
Agora você não sabe o que é amor ou guerra
The music stopped, so did the dance
A música parou, assim como a dança
Now there's no one to tell so you leave by yourself
Agora não há ninguém para contar, então você sai sozinha
But it hurts more than you could've known
Mas dói mais do que você poderia ter imaginado
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Porque como uma garota suporta o peso do mundo
Without losing herself on the road?
Sem se perder na estrada?
Where do you go?
Para onde você vai?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quando em nenhum lugar se sente, nenhum lugar se sente como em casa
When every crowded room feels so alone
Quando cada sala lotada se sente tão sozinha
It's a long way down, long way out
É um longo caminho para baixo, longo caminho para fora
Tell me how do I begin?
Me diga, como eu começo?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quando em nenhum lugar se sente, nenhum lugar se sente como em casa
Where do you go?
Para onde você vai?
Growing up under the pavement
Crescendo sob o pavimento
I stared at the people and places
Eu olhava para as pessoas e lugares
I wondered what it would be like
Eu me perguntava como seria
They seem to be doing it right
Eles parecem estar fazendo certo
But at the time I didn't know it
Mas na época eu não sabia
That these are, that these are the moments
Que esses são, que esses são os momentos
I'd chase for the rest of my life
Que eu perseguiria pelo resto da minha vida
Before it got quiet and heavy
Antes de ficar quieto e pesado
I'm up in this Bentley, I'm dodging the memories
Estou neste Bentley, estou desviando das memórias
I cut out the bullet, the one that you sent me
Eu tirei a bala, a que você me enviou
You said I was lookin', you thought I was ready
Você disse que eu estava procurando, você pensou que eu estava pronta
But how in the fuck could I ever be ready?
Mas como diabos eu poderia estar pronta?
My arms gettin' tired, this baggage is heavy
Meus braços estão cansados, essa bagagem é pesada
There's no one to help me, 'bout to break the levy
Não há ninguém para me ajudar, prestes a quebrar a represa
I'm not the same girl that you had in your Chevy
Eu não sou a mesma garota que você tinha no seu Chevy
Don't think I'll ever be
Não acho que eu nunca serei
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Porque como uma garota suporta o peso do mundo
Without losing herself on the road?
Sem se perder na estrada?
Where do you go?
Para onde você vai?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quando em nenhum lugar se sente, nenhum lugar se sente como em casa
When every crowded room feels so alone
Quando cada sala lotada se sente tão sozinha
It's a long way down, long way out
É um longo caminho para baixo, longo caminho para fora
Tell me how do I begin?
Me diga, como eu começo?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quando em nenhum lugar se sente, nenhum lugar se sente como em casa
Where do you go?
Para onde você vai?
Young and naive heart in your hands
Corazón joven e ingenuo en tus manos
Ready to give more than you can
Listo para dar más de lo que puedes
'Til you meet a boy who tears you apart
Hasta que conoces a un chico que te destroza
Now you can't tell what's love or war
Ahora no puedes distinguir entre amor o guerra
The music stopped, so did the dance
La música se detuvo, al igual que el baile
Now there's no one to tell so you leave by yourself
Ahora no hay nadie a quien contarlo, así que te vas sola
But it hurts more than you could've known
Pero duele más de lo que podrías haber imaginado
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Porque, ¿cómo puede una chica soportar el peso del mundo
Without losing herself on the road?
Sin perderse a sí misma en el camino?
Where do you go?
¿A dónde vas?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Cuando ningún lugar se siente, ningún lugar se siente como en casa
When every crowded room feels so alone
Cuando cada habitación llena se siente tan sola
It's a long way down, long way out
Es un largo camino hacia abajo, largo camino hacia fuera
Tell me how do I begin?
Dime, ¿cómo empiezo?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Cuando ningún lugar se siente, ningún lugar se siente como en casa
Where do you go?
¿A dónde vas?
Growing up under the pavement
Creciendo bajo el pavimento
I stared at the people and places
Miraba a la gente y los lugares
I wondered what it would be like
Me preguntaba cómo sería
They seem to be doing it right
Parecen estar haciéndolo bien
But at the time I didn't know it
Pero en ese momento no lo sabía
That these are, that these are the moments
Que estos son, que estos son los momentos
I'd chase for the rest of my life
Que perseguiría por el resto de mi vida
Before it got quiet and heavy
Antes de que se volviera tranquilo y pesado
I'm up in this Bentley, I'm dodging the memories
Estoy en este Bentley, esquivando los recuerdos
I cut out the bullet, the one that you sent me
Saqué la bala, la que me enviaste
You said I was lookin', you thought I was ready
Dijiste que estaba buscando, pensaste que estaba lista
But how in the fuck could I ever be ready?
¿Pero cómo diablos podría estar lista?
My arms gettin' tired, this baggage is heavy
Mis brazos se están cansando, este equipaje es pesado
There's no one to help me, 'bout to break the levy
No hay nadie para ayudarme, a punto de romper el dique
I'm not the same girl that you had in your Chevy
No soy la misma chica que tenías en tu Chevy
Don't think I'll ever be
No creo que lo sea nunca
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Porque, ¿cómo puede una chica soportar el peso del mundo
Without losing herself on the road?
Sin perderse a sí misma en el camino?
Where do you go?
¿A dónde vas?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Cuando ningún lugar se siente, ningún lugar se siente como en casa
When every crowded room feels so alone
Cuando cada habitación llena se siente tan sola
It's a long way down, long way out
Es un largo camino hacia abajo, largo camino hacia fuera
Tell me how do I begin?
Dime, ¿cómo empiezo?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Cuando ningún lugar se siente, ningún lugar se siente como en casa
Where do you go?
¿A dónde vas?
Young and naive heart in your hands
Jeune et naïf cœur entre tes mains
Ready to give more than you can
Prêt à donner plus que tu ne peux
'Til you meet a boy who tears you apart
Jusqu'à ce que tu rencontres un garçon qui te déchire
Now you can't tell what's love or war
Maintenant, tu ne peux pas dire ce qui est amour ou guerre
The music stopped, so did the dance
La musique s'est arrêtée, tout comme la danse
Now there's no one to tell so you leave by yourself
Maintenant, il n'y a personne à qui le dire alors tu pars seule
But it hurts more than you could've known
Mais ça fait plus mal que tu n'aurais pu le savoir
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Car comment une fille porte-t-elle le poids du monde
Without losing herself on the road?
Sans se perdre sur la route ?
Where do you go?
Où vas-tu ?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quand nulle part ne ressemble, nulle part ne ressemble vraiment à la maison
When every crowded room feels so alone
Quand chaque pièce bondée se sent si seule
It's a long way down, long way out
C'est un long chemin vers le bas, un long chemin à parcourir
Tell me how do I begin?
Dis-moi comment commencer ?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quand nulle part ne ressemble, nulle part ne ressemble vraiment à la maison
Where do you go?
Où vas-tu ?
Growing up under the pavement
Grandissant sous le pavé
I stared at the people and places
Je regardais les gens et les lieux
I wondered what it would be like
Je me demandais à quoi cela ressemblerait
They seem to be doing it right
Ils semblent le faire correctement
But at the time I didn't know it
Mais à l'époque je ne le savais pas
That these are, that these are the moments
Que ce sont, que ce sont les moments
I'd chase for the rest of my life
Que je poursuivrais pour le reste de ma vie
Before it got quiet and heavy
Avant que cela ne devienne calme et lourd
I'm up in this Bentley, I'm dodging the memories
Je suis dans cette Bentley, j'esquive les souvenirs
I cut out the bullet, the one that you sent me
J'ai enlevé la balle, celle que tu m'as envoyée
You said I was lookin', you thought I was ready
Tu as dit que je cherchais, tu pensais que j'étais prête
But how in the fuck could I ever be ready?
Mais comment diable pourrais-je être prête ?
My arms gettin' tired, this baggage is heavy
Mes bras se fatiguent, ce bagage est lourd
There's no one to help me, 'bout to break the levy
Il n'y a personne pour m'aider, sur le point de briser la digue
I'm not the same girl that you had in your Chevy
Je ne suis pas la même fille que tu avais dans ta Chevy
Don't think I'll ever be
Je ne pense pas que je le serai jamais
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Car comment une fille porte-t-elle le poids du monde
Without losing herself on the road?
Sans se perdre sur la route ?
Where do you go?
Où vas-tu ?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quand nulle part ne ressemble, nulle part ne ressemble vraiment à la maison
When every crowded room feels so alone
Quand chaque pièce bondée se sent si seule
It's a long way down, long way out
C'est un long chemin vers le bas, un long chemin à parcourir
Tell me how do I begin?
Dis-moi comment commencer ?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quand nulle part ne ressemble, nulle part ne ressemble vraiment à la maison
Where do you go?
Où vas-tu ?
Young and naive heart in your hands
Giovane e ingenuo cuore nelle tue mani
Ready to give more than you can
Pronto a dare più di quanto tu possa
'Til you meet a boy who tears you apart
Finché non incontri un ragazzo che ti spezza
Now you can't tell what's love or war
Ora non riesci a capire cosa sia amore o guerra
The music stopped, so did the dance
La musica si è fermata, così come la danza
Now there's no one to tell so you leave by yourself
Ora non c'è nessuno a cui dirlo quindi te ne vai da sola
But it hurts more than you could've known
Ma fa più male di quanto avresti potuto immaginare
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Perché come fa una ragazza a sostenere il peso del mondo
Without losing herself on the road?
Senza perdere se stessa sulla strada?
Where do you go?
Dove vai?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quando nessun posto sembra, nessun posto sembra proprio come casa
When every crowded room feels so alone
Quando ogni stanza affollata sembra così sola
It's a long way down, long way out
È una lunga strada in giù, lunga strada fuori
Tell me how do I begin?
Dimmi come inizio?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quando nessun posto sembra, nessun posto sembra proprio come casa
Where do you go?
Dove vai?
Growing up under the pavement
Crescendo sotto il marciapiede
I stared at the people and places
Guardavo le persone e i luoghi
I wondered what it would be like
Mi chiedevo com'è
They seem to be doing it right
Sembrano farlo bene
But at the time I didn't know it
Ma all'epoca non lo sapevo
That these are, that these are the moments
Che questi sono, che questi sono i momenti
I'd chase for the rest of my life
Che inseguirei per il resto della mia vita
Before it got quiet and heavy
Prima che diventasse silenzioso e pesante
I'm up in this Bentley, I'm dodging the memories
Sono su in questa Bentley, sto schivando i ricordi
I cut out the bullet, the one that you sent me
Ho tolto il proiettile, quello che mi hai mandato
You said I was lookin', you thought I was ready
Hai detto che stavo cercando, pensavi fossi pronta
But how in the fuck could I ever be ready?
Ma come diavolo potrei mai essere pronta?
My arms gettin' tired, this baggage is heavy
Le mie braccia si stanno stancando, questo bagaglio è pesante
There's no one to help me, 'bout to break the levy
Non c'è nessuno ad aiutarmi, sto per rompere l'argine
I'm not the same girl that you had in your Chevy
Non sono la stessa ragazza che avevi nella tua Chevy
Don't think I'll ever be
Non penso che lo sarò mai
'Cause how does a girl hold the weight of the world
Perché come fa una ragazza a sostenere il peso del mondo
Without losing herself on the road?
Senza perdere se stessa sulla strada?
Where do you go?
Dove vai?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quando nessun posto sembra, nessun posto sembra proprio come casa
When every crowded room feels so alone
Quando ogni stanza affollata sembra così sola
It's a long way down, long way out
È una lunga strada in giù, lunga strada fuori
Tell me how do I begin?
Dimmi come inizio?
When nowhere feels, nowhere feels quite like home
Quando nessun posto sembra, nessun posto sembra proprio come casa
Where do you go?
Dove vai?