Halt mich noch einmal fest

Nino De Angelo, Vladimir Titenkov

Liedtexte Übersetzung

Sehen wir uns wieder?
Oder gehst du heute für immer?
Was kann ich nur tun, dass du bleibst?
Wenn dich alles fort von mir treibt
Dein Schweigen spricht Bände
Und ich spür', dass ich dich verlier'
Du gleitest mir wie Sand aus der Hand
Du findest keinen Weg mehr zu mir

Halt mich noch einmal fest
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Ich liebe dich und lass' dich los
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Was ich dir gebe, geben kann
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich

Tief in dir drin
Musst du doch spüren wohin du gehörst
Manchmal braucht es einfach nur Zeit
Sie dir zu geben bin ich bereit
Noch so viele Fragen
Auf die es keine Antwort mehr gibt
Wenn jeder Funke Hoffnung erlischt
Dann hast du mich nie wirklich geliebt

Halt mich noch einmal fest
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Ich liebe dich und lass' dich los
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Was ich dir gebe, geben kann
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich

Halt mich noch einmal fest
Halt mich noch einmal fest
Halt mich noch einmal fest
Halt mich noch einmal fest

Halt mich noch einmal fest
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Ich liebe dich und lass' dich los
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Was ich dir gebe, geben kann
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich

Halt mich noch einmal fest

Sehen wir uns wieder?
Vamos nos ver novamente?
Oder gehst du heute für immer?
Ou você vai embora para sempre hoje?
Was kann ich nur tun, dass du bleibst?
O que posso fazer para você ficar?
Wenn dich alles fort von mir treibt
Quando tudo te afasta de mim
Dein Schweigen spricht Bände
Seu silêncio fala volumes
Und ich spür', dass ich dich verlier'
E eu sinto que estou te perdendo
Du gleitest mir wie Sand aus der Hand
Você escorrega de minhas mãos como areia
Du findest keinen Weg mehr zu mir
Você não consegue mais encontrar um caminho para mim
Halt mich noch einmal fest
Me abrace mais uma vez
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Então faça o que não pode ser mudado
Ich liebe dich und lass' dich los
Eu te amo e te deixo ir
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Mesmo que o desejo em mim seja tão grande
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Você acredita que outro homem
Was ich dir gebe, geben kann
Pode te dar o que eu te dou
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Que ele te ama tanto quanto eu
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Você realmente acredita nisso, eu te pergunto
Tief in dir drin
Bem dentro de você
Musst du doch spüren wohin du gehörst
Você deve sentir para onde pertence
Manchmal braucht es einfach nur Zeit
Às vezes, tudo que precisa é tempo
Sie dir zu geben bin ich bereit
Estou disposto a te dar isso
Noch so viele Fragen
Tantas perguntas
Auf die es keine Antwort mehr gibt
Para as quais não há mais respostas
Wenn jeder Funke Hoffnung erlischt
Quando cada faísca de esperança se apaga
Dann hast du mich nie wirklich geliebt
Então você nunca realmente me amou
Halt mich noch einmal fest
Me abrace mais uma vez
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Então faça o que não pode ser mudado
Ich liebe dich und lass' dich los
Eu te amo e te deixo ir
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Mesmo que o desejo em mim seja tão grande
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Você acredita que outro homem
Was ich dir gebe, geben kann
Pode te dar o que eu te dou
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Que ele te ama tanto quanto eu
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Você realmente acredita nisso, eu te pergunto
Halt mich noch einmal fest
Me abrace mais uma vez
Halt mich noch einmal fest
Me abrace mais uma vez
Halt mich noch einmal fest
Me abrace mais uma vez
Halt mich noch einmal fest
Me abrace mais uma vez
Halt mich noch einmal fest
Me abrace mais uma vez
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Então faça o que não pode ser mudado
Ich liebe dich und lass' dich los
Eu te amo e te deixo ir
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Mesmo que o desejo em mim seja tão grande
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Você acredita que outro homem
Was ich dir gebe, geben kann
Pode te dar o que eu te dou
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Que ele te ama tanto quanto eu
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Você realmente acredita nisso, eu te pergunto
Halt mich noch einmal fest
Me abrace mais uma vez
Sehen wir uns wieder?
Will we see each other again?
Oder gehst du heute für immer?
Or are you leaving forever today?
Was kann ich nur tun, dass du bleibst?
What can I do to make you stay?
Wenn dich alles fort von mir treibt
When everything drives you away from me
Dein Schweigen spricht Bände
Your silence speaks volumes
Und ich spür', dass ich dich verlier'
And I feel that I'm losing you
Du gleitest mir wie Sand aus der Hand
You're slipping through my hands like sand
Du findest keinen Weg mehr zu mir
You can't find a way back to me
Halt mich noch einmal fest
Hold me tight one more time
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Then do what can't be changed
Ich liebe dich und lass' dich los
I love you and I let you go
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Even if the longing in me is so great
Du glaubst, dass ein anderer Mann
You believe that another man
Was ich dir gebe, geben kann
Can give what I give to you
Dass er dich so sehr liebt wie ich
That he loves you as much as I do
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Do you really believe that, I ask you
Tief in dir drin
Deep inside
Musst du doch spüren wohin du gehörst
You must feel where you belong
Manchmal braucht es einfach nur Zeit
Sometimes it just takes time
Sie dir zu geben bin ich bereit
I'm ready to give it to you
Noch so viele Fragen
So many questions
Auf die es keine Antwort mehr gibt
For which there are no more answers
Wenn jeder Funke Hoffnung erlischt
When every spark of hope is extinguished
Dann hast du mich nie wirklich geliebt
Then you never really loved me
Halt mich noch einmal fest
Hold me tight one more time
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Then do what can't be changed
Ich liebe dich und lass' dich los
I love you and I let you go
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Even if the longing in me is so great
Du glaubst, dass ein anderer Mann
You believe that another man
Was ich dir gebe, geben kann
Can give what I give to you
Dass er dich so sehr liebt wie ich
That he loves you as much as I do
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Do you really believe that, I ask you
Halt mich noch einmal fest
Hold me tight one more time
Halt mich noch einmal fest
Hold me tight one more time
Halt mich noch einmal fest
Hold me tight one more time
Halt mich noch einmal fest
Hold me tight one more time
Halt mich noch einmal fest
Hold me tight one more time
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Then do what can't be changed
Ich liebe dich und lass' dich los
I love you and I let you go
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Even if the longing in me is so great
Du glaubst, dass ein anderer Mann
You believe that another man
Was ich dir gebe, geben kann
Can give what I give to you
Dass er dich so sehr liebt wie ich
That he loves you as much as I do
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Do you really believe that, I ask you
Halt mich noch einmal fest
Hold me tight one more time
Sehen wir uns wieder?
¿Nos volveremos a ver?
Oder gehst du heute für immer?
¿O te vas para siempre hoy?
Was kann ich nur tun, dass du bleibst?
¿Qué puedo hacer para que te quedes?
Wenn dich alles fort von mir treibt
Cuando todo te aleja de mí
Dein Schweigen spricht Bände
Tu silencio habla volúmenes
Und ich spür', dass ich dich verlier'
Y siento que te estoy perdiendo
Du gleitest mir wie Sand aus der Hand
Te deslizas de mis manos como arena
Du findest keinen Weg mehr zu mir
Ya no encuentras un camino hacia mí
Halt mich noch einmal fest
Abrázame una vez más
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Luego haz lo que no se puede cambiar
Ich liebe dich und lass' dich los
Te amo y te dejo ir
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Aunque el anhelo en mí sea tan grande
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Crees que otro hombre
Was ich dir gebe, geben kann
Puede darte lo que yo te doy
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Que él te ama tanto como yo
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
¿Realmente crees eso, te pregunto?
Tief in dir drin
En lo profundo de ti
Musst du doch spüren wohin du gehörst
Debes sentir a dónde perteneces
Manchmal braucht es einfach nur Zeit
A veces solo se necesita tiempo
Sie dir zu geben bin ich bereit
Estoy dispuesto a dártelo
Noch so viele Fragen
Tantas preguntas
Auf die es keine Antwort mehr gibt
Para las que ya no hay respuesta
Wenn jeder Funke Hoffnung erlischt
Cuando cada chispa de esperanza se apaga
Dann hast du mich nie wirklich geliebt
Entonces nunca me amaste realmente
Halt mich noch einmal fest
Abrázame una vez más
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Luego haz lo que no se puede cambiar
Ich liebe dich und lass' dich los
Te amo y te dejo ir
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Aunque el anhelo en mí sea tan grande
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Crees que otro hombre
Was ich dir gebe, geben kann
Puede darte lo que yo te doy
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Que él te ama tanto como yo
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
¿Realmente crees eso, te pregunto?
Halt mich noch einmal fest
Abrázame una vez más
Halt mich noch einmal fest
Abrázame una vez más
Halt mich noch einmal fest
Abrázame una vez más
Halt mich noch einmal fest
Abrázame una vez más
Halt mich noch einmal fest
Abrázame una vez más
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Luego haz lo que no se puede cambiar
Ich liebe dich und lass' dich los
Te amo y te dejo ir
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Aunque el anhelo en mí sea tan grande
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Crees que otro hombre
Was ich dir gebe, geben kann
Puede darte lo que yo te doy
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Que él te ama tanto como yo
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
¿Realmente crees eso, te pregunto?
Halt mich noch einmal fest
Abrázame una vez más
Sehen wir uns wieder?
Allons-nous nous revoir ?
Oder gehst du heute für immer?
Ou pars-tu pour toujours aujourd'hui ?
Was kann ich nur tun, dass du bleibst?
Que puis-je faire pour que tu restes ?
Wenn dich alles fort von mir treibt
Quand tout te pousse loin de moi
Dein Schweigen spricht Bände
Ton silence parle des volumes
Und ich spür', dass ich dich verlier'
Et je sens que je te perds
Du gleitest mir wie Sand aus der Hand
Tu m'échappes comme du sable entre les doigts
Du findest keinen Weg mehr zu mir
Tu ne trouves plus le chemin vers moi
Halt mich noch einmal fest
Serre-moi encore une fois
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Puis fais ce qui ne peut pas être changé
Ich liebe dich und lass' dich los
Je t'aime et je te laisse partir
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Même si le désir en moi est si grand
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Tu crois qu'un autre homme
Was ich dir gebe, geben kann
Peut te donner ce que je te donne
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Qu'il t'aime autant que moi
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Le crois-tu vraiment, je te le demande
Tief in dir drin
Au fond de toi
Musst du doch spüren wohin du gehörst
Tu dois sentir où tu appartiens
Manchmal braucht es einfach nur Zeit
Parfois, il suffit de prendre le temps
Sie dir zu geben bin ich bereit
Je suis prêt à te le donner
Noch so viele Fragen
Tant de questions encore
Auf die es keine Antwort mehr gibt
Pour lesquelles il n'y a plus de réponse
Wenn jeder Funke Hoffnung erlischt
Quand chaque étincelle d'espoir s'éteint
Dann hast du mich nie wirklich geliebt
Alors tu ne m'as jamais vraiment aimé
Halt mich noch einmal fest
Serre-moi encore une fois
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Puis fais ce qui ne peut pas être changé
Ich liebe dich und lass' dich los
Je t'aime et je te laisse partir
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Même si le désir en moi est si grand
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Tu crois qu'un autre homme
Was ich dir gebe, geben kann
Peut te donner ce que je te donne
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Qu'il t'aime autant que moi
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Le crois-tu vraiment, je te le demande
Halt mich noch einmal fest
Serre-moi encore une fois
Halt mich noch einmal fest
Serre-moi encore une fois
Halt mich noch einmal fest
Serre-moi encore une fois
Halt mich noch einmal fest
Serre-moi encore une fois
Halt mich noch einmal fest
Serre-moi encore une fois
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Puis fais ce qui ne peut pas être changé
Ich liebe dich und lass' dich los
Je t'aime et je te laisse partir
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Même si le désir en moi est si grand
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Tu crois qu'un autre homme
Was ich dir gebe, geben kann
Peut te donner ce que je te donne
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Qu'il t'aime autant que moi
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Le crois-tu vraiment, je te le demande
Halt mich noch einmal fest
Serre-moi encore une fois
Sehen wir uns wieder?
Ci vediamo di nuovo?
Oder gehst du heute für immer?
O te ne vai per sempre oggi?
Was kann ich nur tun, dass du bleibst?
Cosa posso fare per farti restare?
Wenn dich alles fort von mir treibt
Quando tutto ti spinge lontano da me
Dein Schweigen spricht Bände
Il tuo silenzio parla volumi
Und ich spür', dass ich dich verlier'
E sento che ti sto perdendo
Du gleitest mir wie Sand aus der Hand
Mi scivoli di mano come sabbia
Du findest keinen Weg mehr zu mir
Non trovi più la strada per tornare da me
Halt mich noch einmal fest
Stringimi ancora una volta
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Poi fai quello che non può essere cambiato
Ich liebe dich und lass' dich los
Ti amo e ti lascio andare
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Anche se il desiderio in me è così grande
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Credi che un altro uomo
Was ich dir gebe, geben kann
Possa darti quello che ti do io
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Che ti ami tanto quanto io
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Credi davvero in questo, ti chiedo
Tief in dir drin
Dentro di te
Musst du doch spüren wohin du gehörst
Devi sentire dove appartieni
Manchmal braucht es einfach nur Zeit
A volte ci vuole solo tempo
Sie dir zu geben bin ich bereit
Sono pronto a dartelo
Noch so viele Fragen
Così tante domande
Auf die es keine Antwort mehr gibt
A cui non c'è più risposta
Wenn jeder Funke Hoffnung erlischt
Quando ogni scintilla di speranza si spegne
Dann hast du mich nie wirklich geliebt
Allora non mi hai mai amato davvero
Halt mich noch einmal fest
Stringimi ancora una volta
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Poi fai quello che non può essere cambiato
Ich liebe dich und lass' dich los
Ti amo e ti lascio andare
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Anche se il desiderio in me è così grande
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Credi che un altro uomo
Was ich dir gebe, geben kann
Possa darti quello che ti do io
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Che ti ami tanto quanto io
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Credi davvero in questo, ti chiedo
Halt mich noch einmal fest
Stringimi ancora una volta
Halt mich noch einmal fest
Stringimi ancora una volta
Halt mich noch einmal fest
Stringimi ancora una volta
Halt mich noch einmal fest
Stringimi ancora una volta
Halt mich noch einmal fest
Stringimi ancora una volta
Dann tu, was sich nicht ändern lässt
Poi fai quello che non può essere cambiato
Ich liebe dich und lass' dich los
Ti amo e ti lascio andare
Ist in mir auch die Sehnsucht noch so groß
Anche se il desiderio in me è così grande
Du glaubst, dass ein anderer Mann
Credi che un altro uomo
Was ich dir gebe, geben kann
Possa darti quello che ti do io
Dass er dich so sehr liebt wie ich
Che ti ami tanto quanto io
Glaubst du das wirklich, frag' ich dich
Credi davvero in questo, ti chiedo
Halt mich noch einmal fest
Stringimi ancora una volta

Wissenswertes über das Lied Halt mich noch einmal fest von Joel Brandenstein

Wer hat das Lied “Halt mich noch einmal fest” von Joel Brandenstein komponiert?
Das Lied “Halt mich noch einmal fest” von Joel Brandenstein wurde von Nino De Angelo, Vladimir Titenkov komponiert.

Beliebteste Lieder von Joel Brandenstein

Andere Künstler von Pop rock