Telefonía

Jorge Drexler

Liedtexte Übersetzung

Que viva la telefonía
En todas sus variantes
Pensando estaba
Que te me escabullías
Cuando vi tu nombre En la llamada entrante

Bendita cada onda, cada cable
Bendita radiación de las antenas
Mientras sea tu voz la que me hable
Como me hablaste hace un minuto apenas

Te quiero, te querré, te quise siempre
Desde antes de saber que te quería
Te dejo este mensaje simplemente
Para repetirte algo
Que yo sé que vos sabías

Perdonen que insista en elogiar las telecomunicaciones
Aunque todos creen que han inventado algo
Y siguen siendo las mismas las canciones

Benditos los rollos de papiro
Benditas servilletas de los bares
Que han guardado idénticos suspiros
Desde el cantar de los cantares

Te quiero, te querré, te quise siempre
Desde antes de saber que te quería
Te dejo este mensaje simplemente
Para repetirte algo
Que yo sé que vos sabías

Noches en vela
Nombres en clave
Cuentos secretos
Versos galantes
Mil confesiones delirantes

Pasan milenios
Cambian los nombres de los amantes
Cambian el atuendo
Pero el mensaje sigue siendo

Te quiero, te querré, te quise siempre
Desde antes de saber que te quería
Te dejo este mensaje simplemente
Para repetirte algo
Que yo sé que vos sabías

Te dejo este mensaje simplemente
Para repetirte algo
Que yo sé que vos sabías

Que viva la telefonía
Lang lebe die Telefonie
En todas sus variantes
In all ihren Varianten
Pensando estaba
Ich dachte gerade
Que te me escabullías
Dass du mir entkommst
Cuando vi tu nombre En la llamada entrante
Als ich deinen Namen sah Auf dem eingehenden Anruf
Bendita cada onda, cada cable
Gesegnet sei jede Welle, jedes Kabel
Bendita radiación de las antenas
Gesegnet sei die Strahlung der Antennen
Mientras sea tu voz la que me hable
Solange es deine Stimme ist, die zu mir spricht
Como me hablaste hace un minuto apenas
Wie du mir gerade vor einer Minute gesprochen hast
Te quiero, te querré, te quise siempre
Ich liebe dich, ich werde dich lieben, ich habe dich immer geliebt
Desde antes de saber que te quería
Schon bevor ich wusste, dass ich dich liebe
Te dejo este mensaje simplemente
Ich hinterlasse dir diese Nachricht einfach
Para repetirte algo
Um dir etwas zu wiederholen
Que yo sé que vos sabías
Was ich weiß, dass du wusstest
Perdonen que insista en elogiar las telecomunicaciones
Entschuldigen Sie, dass ich darauf bestehe, die Telekommunikation zu loben
Aunque todos creen que han inventado algo
Obwohl alle glauben, dass sie etwas erfunden haben
Y siguen siendo las mismas las canciones
Und es sind immer noch die gleichen Lieder
Benditos los rollos de papiro
Gesegnet seien die Papyrusrollen
Benditas servilletas de los bares
Gesegnet seien die Servietten in den Bars
Que han guardado idénticos suspiros
Die haben identische Seufzer bewahrt
Desde el cantar de los cantares
Seit dem Lied der Lieder
Te quiero, te querré, te quise siempre
Ich liebe dich, ich werde dich lieben, ich habe dich immer geliebt
Desde antes de saber que te quería
Schon bevor ich wusste, dass ich dich liebe
Te dejo este mensaje simplemente
Ich hinterlasse dir diese Nachricht einfach
Para repetirte algo
Um dir etwas zu wiederholen
Que yo sé que vos sabías
Was ich weiß, dass du wusstest
Noches en vela
Schlaflose Nächte
Nombres en clave
Codename
Cuentos secretos
Geheime Geschichten
Versos galantes
Galante Verse
Mil confesiones delirantes
Tausend wahnsinnige Geständnisse
Pasan milenios
Es vergehen Jahrtausende
Cambian los nombres de los amantes
Die Namen der Liebenden ändern sich
Cambian el atuendo
Sie ändern ihre Kleidung
Pero el mensaje sigue siendo
Aber die Botschaft bleibt die gleiche
Te quiero, te querré, te quise siempre
Ich liebe dich, ich werde dich lieben, ich habe dich immer geliebt
Desde antes de saber que te quería
Schon bevor ich wusste, dass ich dich liebe
Te dejo este mensaje simplemente
Ich hinterlasse dir diese Nachricht einfach
Para repetirte algo
Um dir etwas zu wiederholen
Que yo sé que vos sabías
Was ich weiß, dass du wusstest
Te dejo este mensaje simplemente
Ich hinterlasse dir diese Nachricht einfach
Para repetirte algo
Um dir etwas zu wiederholen
Que yo sé que vos sabías
Was ich weiß, dass du wusstest
Que viva la telefonía
Viva a telefonia
En todas sus variantes
Em todas as suas variantes
Pensando estaba
Estava pensando
Que te me escabullías
Que você estava me escapando
Cuando vi tu nombre En la llamada entrante
Quando vi o seu nome na chamada recebida
Bendita cada onda, cada cable
Bendita cada onda, cada cabo
Bendita radiación de las antenas
Bendita radiação das antenas
Mientras sea tu voz la que me hable
Enquanto for a sua voz que me fala
Como me hablaste hace un minuto apenas
Como você falou comigo há apenas um minuto
Te quiero, te querré, te quise siempre
Eu te amo, te amarei, sempre te amei
Desde antes de saber que te quería
Desde antes de saber que te amava
Te dejo este mensaje simplemente
Deixo esta mensagem simplesmente
Para repetirte algo
Para repetir algo
Que yo sé que vos sabías
Que eu sei que você sabia
Perdonen que insista en elogiar las telecomunicaciones
Desculpe insistir em elogiar as telecomunicações
Aunque todos creen que han inventado algo
Embora todos acreditem que inventaram algo
Y siguen siendo las mismas las canciones
E as músicas continuam as mesmas
Benditos los rollos de papiro
Benditos os rolos de papiro
Benditas servilletas de los bares
Benditos guardanapos de bares
Que han guardado idénticos suspiros
Que guardaram suspiros idênticos
Desde el cantar de los cantares
Desde o Cântico dos Cânticos
Te quiero, te querré, te quise siempre
Eu te amo, te amarei, sempre te amei
Desde antes de saber que te quería
Desde antes de saber que te amava
Te dejo este mensaje simplemente
Deixo esta mensagem simplesmente
Para repetirte algo
Para repetir algo
Que yo sé que vos sabías
Que eu sei que você sabia
Noches en vela
Noites em claro
Nombres en clave
Nomes em código
Cuentos secretos
Contos secretos
Versos galantes
Versos galantes
Mil confesiones delirantes
Mil confissões delirantes
Pasan milenios
Passam milênios
Cambian los nombres de los amantes
Os nomes dos amantes mudam
Cambian el atuendo
A roupa muda
Pero el mensaje sigue siendo
Mas a mensagem continua a mesma
Te quiero, te querré, te quise siempre
Eu te amo, te amarei, sempre te amei
Desde antes de saber que te quería
Desde antes de saber que te amava
Te dejo este mensaje simplemente
Deixo esta mensagem simplesmente
Para repetirte algo
Para repetir algo
Que yo sé que vos sabías
Que eu sei que você sabia
Te dejo este mensaje simplemente
Deixo esta mensagem simplesmente
Para repetirte algo
Para repetir algo
Que yo sé que vos sabías
Que eu sei que você sabia
Que viva la telefonía
Long live telephony
En todas sus variantes
In all its variants
Pensando estaba
I was thinking
Que te me escabullías
That you were slipping away from me
Cuando vi tu nombre En la llamada entrante
When I saw your name on the incoming call
Bendita cada onda, cada cable
Blessed be every wave, every cable
Bendita radiación de las antenas
Blessed be the radiation from the antennas
Mientras sea tu voz la que me hable
As long as it's your voice that speaks to me
Como me hablaste hace un minuto apenas
As you spoke to me just a minute ago
Te quiero, te querré, te quise siempre
I love you, I will love you, I have always loved you
Desde antes de saber que te quería
Even before I knew I loved you
Te dejo este mensaje simplemente
I leave you this message simply
Para repetirte algo
To repeat something
Que yo sé que vos sabías
That I know you knew
Perdonen que insista en elogiar las telecomunicaciones
Forgive me for insisting on praising telecommunications
Aunque todos creen que han inventado algo
Even though everyone thinks they have invented something
Y siguen siendo las mismas las canciones
And the songs remain the same
Benditos los rollos de papiro
Blessed be the papyrus rolls
Benditas servilletas de los bares
Blessed be the napkins in the bars
Que han guardado idénticos suspiros
That have kept identical sighs
Desde el cantar de los cantares
Since the Song of Songs
Te quiero, te querré, te quise siempre
I love you, I will love you, I have always loved you
Desde antes de saber que te quería
Even before I knew I loved you
Te dejo este mensaje simplemente
I leave you this message simply
Para repetirte algo
To repeat something
Que yo sé que vos sabías
That I know you knew
Noches en vela
Sleepless nights
Nombres en clave
Code names
Cuentos secretos
Secret stories
Versos galantes
Gallant verses
Mil confesiones delirantes
A thousand delirious confessions
Pasan milenios
Millennia pass
Cambian los nombres de los amantes
The names of the lovers change
Cambian el atuendo
The attire changes
Pero el mensaje sigue siendo
But the message remains the same
Te quiero, te querré, te quise siempre
I love you, I will love you, I have always loved you
Desde antes de saber que te quería
Even before I knew I loved you
Te dejo este mensaje simplemente
I leave you this message simply
Para repetirte algo
To repeat something
Que yo sé que vos sabías
That I know you knew
Te dejo este mensaje simplemente
I leave you this message simply
Para repetirte algo
To repeat something
Que yo sé que vos sabías
That I know you knew
Que viva la telefonía
Vive la téléphonie
En todas sus variantes
Dans toutes ses variantes
Pensando estaba
Je pensais
Que te me escabullías
Que tu m'échappais
Cuando vi tu nombre En la llamada entrante
Quand j'ai vu ton nom sur l'appel entrant
Bendita cada onda, cada cable
Bénie soit chaque onde, chaque câble
Bendita radiación de las antenas
Bénie soit la radiation des antennes
Mientras sea tu voz la que me hable
Tant que c'est ta voix qui me parle
Como me hablaste hace un minuto apenas
Comme tu m'as parlé il y a à peine une minute
Te quiero, te querré, te quise siempre
Je t'aime, je t'aimerai, je t'ai toujours aimé
Desde antes de saber que te quería
Avant même de savoir que je t'aimais
Te dejo este mensaje simplemente
Je te laisse ce message simplement
Para repetirte algo
Pour te répéter quelque chose
Que yo sé que vos sabías
Que je sais que tu savais
Perdonen que insista en elogiar las telecomunicaciones
Pardonnez-moi d'insister pour louer les télécommunications
Aunque todos creen que han inventado algo
Même si tout le monde pense qu'ils ont inventé quelque chose
Y siguen siendo las mismas las canciones
Et les chansons restent les mêmes
Benditos los rollos de papiro
Bénis soient les rouleaux de papyrus
Benditas servilletas de los bares
Bénies soient les serviettes des bars
Que han guardado idénticos suspiros
Qui ont gardé les mêmes soupirs
Desde el cantar de los cantares
Depuis le chant des chants
Te quiero, te querré, te quise siempre
Je t'aime, je t'aimerai, je t'ai toujours aimé
Desde antes de saber que te quería
Avant même de savoir que je t'aimais
Te dejo este mensaje simplemente
Je te laisse ce message simplement
Para repetirte algo
Pour te répéter quelque chose
Que yo sé que vos sabías
Que je sais que tu savais
Noches en vela
Nuits blanches
Nombres en clave
Noms de code
Cuentos secretos
Contes secrets
Versos galantes
Vers galants
Mil confesiones delirantes
Mille confessions délirantes
Pasan milenios
Des millénaires passent
Cambian los nombres de los amantes
Les noms des amants changent
Cambian el atuendo
Leur tenue change
Pero el mensaje sigue siendo
Mais le message reste le même
Te quiero, te querré, te quise siempre
Je t'aime, je t'aimerai, je t'ai toujours aimé
Desde antes de saber que te quería
Avant même de savoir que je t'aimais
Te dejo este mensaje simplemente
Je te laisse ce message simplement
Para repetirte algo
Pour te répéter quelque chose
Que yo sé que vos sabías
Que je sais que tu savais
Te dejo este mensaje simplemente
Je te laisse ce message simplement
Para repetirte algo
Pour te répéter quelque chose
Que yo sé que vos sabías
Que je sais que tu savais
Que viva la telefonía
Viva la telefonia
En todas sus variantes
In tutte le sue varianti
Pensando estaba
Stavo pensando
Que te me escabullías
Che mi stavi sfuggendo
Cuando vi tu nombre En la llamada entrante
Quando ho visto il tuo nome sulla chiamata in arrivo
Bendita cada onda, cada cable
Benedetta ogni onda, ogni cavo
Bendita radiación de las antenas
Benedetta la radiazione delle antenne
Mientras sea tu voz la que me hable
Finché sarà la tua voce a parlarmi
Como me hablaste hace un minuto apenas
Come mi hai parlato solo un minuto fa
Te quiero, te querré, te quise siempre
Ti amo, ti amerò, ti ho sempre amato
Desde antes de saber que te quería
Prima ancora di sapere che ti amavo
Te dejo este mensaje simplemente
Ti lascio questo messaggio semplicemente
Para repetirte algo
Per ripeterti qualcosa
Que yo sé que vos sabías
Che so che tu sapevi
Perdonen que insista en elogiar las telecomunicaciones
Scusate se insisto nel lodare le telecomunicazioni
Aunque todos creen que han inventado algo
Anche se tutti pensano di aver inventato qualcosa
Y siguen siendo las mismas las canciones
E le canzoni rimangono le stesse
Benditos los rollos de papiro
Benedetti i rotoli di papiro
Benditas servilletas de los bares
Benedetti i tovaglioli dei bar
Que han guardado idénticos suspiros
Che hanno conservato gli stessi sospiri
Desde el cantar de los cantares
Dal Cantico dei Cantici
Te quiero, te querré, te quise siempre
Ti amo, ti amerò, ti ho sempre amato
Desde antes de saber que te quería
Prima ancora di sapere che ti amavo
Te dejo este mensaje simplemente
Ti lascio questo messaggio semplicemente
Para repetirte algo
Per ripeterti qualcosa
Que yo sé que vos sabías
Che so che tu sapevi
Noches en vela
Notti insonni
Nombres en clave
Nomi in codice
Cuentos secretos
Storie segrete
Versos galantes
Versi galanti
Mil confesiones delirantes
Mille confessioni deliranti
Pasan milenios
Passano millenni
Cambian los nombres de los amantes
Cambiare i nomi degli amanti
Cambian el atuendo
Cambiare l'abbigliamento
Pero el mensaje sigue siendo
Ma il messaggio rimane lo stesso
Te quiero, te querré, te quise siempre
Ti amo, ti amerò, ti ho sempre amato
Desde antes de saber que te quería
Prima ancora di sapere che ti amavo
Te dejo este mensaje simplemente
Ti lascio questo messaggio semplicemente
Para repetirte algo
Per ripeterti qualcosa
Que yo sé que vos sabías
Che so che tu sapevi
Te dejo este mensaje simplemente
Ti lascio questo messaggio semplicemente
Para repetirte algo
Per ripeterti qualcosa
Que yo sé que vos sabías
Che so che tu sapevi

Wissenswertes über das Lied Telefonía von Jorge Drexler

Wann wurde das Lied “Telefonía” von Jorge Drexler veröffentlicht?
Das Lied Telefonía wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Salvavidas de Hielo” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Jorge Drexler

Andere Künstler von Folk