Hoje eu tive medo de acordar de um sonho lindo
Garantir, reter, guardar essa esperança
Ando em paraísos, descaminhos, precipícios
Ao seu lado eu vejo que ainda sou uma criança
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Por qualquer lembrança de nós dois
Sensível demais, você me deixou e agora
Como dominar as emoções?
Quando vem à tona todo amor que esta por dentro
Chamo por teu nome em transmissão de pensamento
Longe à sua casa, vejo a luz do quarto acesa
Não tem nada quanto vaza que segure essa represa
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Por qualquer lembrança de nós dois
Sensível demais, você me deixou e agora
Como dominar as emoções?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Por qualquer lembrança de nós dois
Sensível demais, você me deixou e agora
Como dominar as emoções?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Por qualquer lembrança de nós dois
Sensível demais, você me deixou e agora
Como dominar as emoções?
Hoje eu tive medo de acordar de um sonho lindo
Heute hatte ich Angst, aus einem schönen Traum aufzuwachen
Garantir, reter, guardar essa esperança
Sicherstellen, behalten, diese Hoffnung bewahren
Ando em paraísos, descaminhos, precipícios
Ich wandere in Paradiesen, Irrwegen, Abgründen
Ao seu lado eu vejo que ainda sou uma criança
An deiner Seite sehe ich, dass ich immer noch ein Kind bin
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Zu sensibel, ich bin jemand, der weint
Por qualquer lembrança de nós dois
Bei jeder Erinnerung an uns beide
Sensível demais, você me deixou e agora
Zu sensibel, du hast mich verlassen und jetzt
Como dominar as emoções?
Wie beherrsche ich die Emotionen?
Quando vem à tona todo amor que esta por dentro
Wenn die ganze Liebe, die in mir ist, zum Vorschein kommt
Chamo por teu nome em transmissão de pensamento
Ich rufe deinen Namen in Gedankenübertragung
Longe à sua casa, vejo a luz do quarto acesa
Weit weg von deinem Haus, sehe ich das Licht im Zimmer an
Não tem nada quanto vaza que segure essa represa
Es gibt nichts, wenn es ausläuft, das diesen Damm halten kann
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Zu sensibel, ich bin jemand, der weint
Por qualquer lembrança de nós dois
Bei jeder Erinnerung an uns beide
Sensível demais, você me deixou e agora
Zu sensibel, du hast mich verlassen und jetzt
Como dominar as emoções?
Wie beherrsche ich die Emotionen?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Zu sensibel, ich bin jemand, der weint
Por qualquer lembrança de nós dois
Bei jeder Erinnerung an uns beide
Sensível demais, você me deixou e agora
Zu sensibel, du hast mich verlassen und jetzt
Como dominar as emoções?
Wie beherrsche ich die Emotionen?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Zu sensibel, ich bin jemand, der weint
Por qualquer lembrança de nós dois
Bei jeder Erinnerung an uns beide
Sensível demais, você me deixou e agora
Zu sensibel, du hast mich verlassen und jetzt
Como dominar as emoções?
Wie beherrsche ich die Emotionen?
Hoje eu tive medo de acordar de um sonho lindo
Today I was afraid to wake up from a beautiful dream
Garantir, reter, guardar essa esperança
To ensure, retain, keep this hope
Ando em paraísos, descaminhos, precipícios
I walk in paradises, wrong paths, precipices
Ao seu lado eu vejo que ainda sou uma criança
By your side I see that I am still a child
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Too sensitive, I am someone who cries
Por qualquer lembrança de nós dois
For any memory of the two of us
Sensível demais, você me deixou e agora
Too sensitive, you left me and now
Como dominar as emoções?
How to control emotions?
Quando vem à tona todo amor que esta por dentro
When all the love inside comes to the surface
Chamo por teu nome em transmissão de pensamento
I call your name in thought transmission
Longe à sua casa, vejo a luz do quarto acesa
Far from your house, I see the room light on
Não tem nada quanto vaza que segure essa represa
There's nothing when it leaks that can hold this dam
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Too sensitive, I am someone who cries
Por qualquer lembrança de nós dois
For any memory of the two of us
Sensível demais, você me deixou e agora
Too sensitive, you left me and now
Como dominar as emoções?
How to control emotions?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Too sensitive, I am someone who cries
Por qualquer lembrança de nós dois
For any memory of the two of us
Sensível demais, você me deixou e agora
Too sensitive, you left me and now
Como dominar as emoções?
How to control emotions?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Too sensitive, I am someone who cries
Por qualquer lembrança de nós dois
For any memory of the two of us
Sensível demais, você me deixou e agora
Too sensitive, you left me and now
Como dominar as emoções?
How to control emotions?
Hoje eu tive medo de acordar de um sonho lindo
Hoy tuve miedo de despertar de un sueño hermoso
Garantir, reter, guardar essa esperança
Asegurar, retener, guardar esa esperanza
Ando em paraísos, descaminhos, precipícios
Camino en paraísos, desvíos, precipicios
Ao seu lado eu vejo que ainda sou uma criança
A tu lado veo que aún soy un niño
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Demasiado sensible, soy alguien que llora
Por qualquer lembrança de nós dois
Por cualquier recuerdo de nosotros dos
Sensível demais, você me deixou e agora
Demasiado sensible, me dejaste y ahora
Como dominar as emoções?
¿Cómo controlar las emociones?
Quando vem à tona todo amor que esta por dentro
Cuando surge todo el amor que está dentro
Chamo por teu nome em transmissão de pensamento
Llamo tu nombre en transmisión de pensamiento
Longe à sua casa, vejo a luz do quarto acesa
Lejos de tu casa, veo la luz de la habitación encendida
Não tem nada quanto vaza que segure essa represa
No hay nada cuando se derrama que pueda contener esta presa
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Demasiado sensible, soy alguien que llora
Por qualquer lembrança de nós dois
Por cualquier recuerdo de nosotros dos
Sensível demais, você me deixou e agora
Demasiado sensible, me dejaste y ahora
Como dominar as emoções?
¿Cómo controlar las emociones?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Demasiado sensible, soy alguien que llora
Por qualquer lembrança de nós dois
Por cualquier recuerdo de nosotros dos
Sensível demais, você me deixou e agora
Demasiado sensible, me dejaste y ahora
Como dominar as emoções?
¿Cómo controlar las emociones?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Demasiado sensible, soy alguien que llora
Por qualquer lembrança de nós dois
Por cualquier recuerdo de nosotros dos
Sensível demais, você me deixou e agora
Demasiado sensible, me dejaste y ahora
Como dominar as emoções?
¿Cómo controlar las emociones?
Hoje eu tive medo de acordar de um sonho lindo
Aujourd'hui, j'ai eu peur de me réveiller d'un beau rêve
Garantir, reter, guardar essa esperança
Assurer, retenir, garder cet espoir
Ando em paraísos, descaminhos, precipícios
Je marche dans des paradis, des chemins perdus, des précipices
Ao seu lado eu vejo que ainda sou uma criança
À tes côtés, je vois que je suis encore un enfant
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Trop sensible, je suis quelqu'un qui pleure
Por qualquer lembrança de nós dois
Pour n'importe quel souvenir de nous deux
Sensível demais, você me deixou e agora
Trop sensible, tu m'as laissé et maintenant
Como dominar as emoções?
Comment contrôler les émotions?
Quando vem à tona todo amor que esta por dentro
Quand tout l'amour qui est à l'intérieur vient à la surface
Chamo por teu nome em transmissão de pensamento
J'appelle ton nom en transmission de pensée
Longe à sua casa, vejo a luz do quarto acesa
Loin de ta maison, je vois la lumière de la chambre allumée
Não tem nada quanto vaza que segure essa represa
Il n'y a rien qui puisse retenir ce barrage quand il se vide
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Trop sensible, je suis quelqu'un qui pleure
Por qualquer lembrança de nós dois
Pour n'importe quel souvenir de nous deux
Sensível demais, você me deixou e agora
Trop sensible, tu m'as laissé et maintenant
Como dominar as emoções?
Comment contrôler les émotions?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Trop sensible, je suis quelqu'un qui pleure
Por qualquer lembrança de nós dois
Pour n'importe quel souvenir de nous deux
Sensível demais, você me deixou e agora
Trop sensible, tu m'as laissé et maintenant
Como dominar as emoções?
Comment contrôler les émotions?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Trop sensible, je suis quelqu'un qui pleure
Por qualquer lembrança de nós dois
Pour n'importe quel souvenir de nous deux
Sensível demais, você me deixou e agora
Trop sensible, tu m'as laissé et maintenant
Como dominar as emoções?
Comment contrôler les émotions?
Hoje eu tive medo de acordar de um sonho lindo
Oggi ho avuto paura di svegliarmi da un bellissimo sogno
Garantir, reter, guardar essa esperança
Garantire, trattenere, conservare questa speranza
Ando em paraísos, descaminhos, precipícios
Cammino in paradisi, sentieri smarriti, precipizi
Ao seu lado eu vejo que ainda sou uma criança
Al tuo fianco vedo che sono ancora un bambino
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Troppo sensibile, sono qualcuno che piange
Por qualquer lembrança de nós dois
Per qualsiasi ricordo di noi due
Sensível demais, você me deixou e agora
Troppo sensibile, mi hai lasciato e ora
Como dominar as emoções?
Come dominare le emozioni?
Quando vem à tona todo amor que esta por dentro
Quando viene alla luce tutto l'amore che è dentro
Chamo por teu nome em transmissão de pensamento
Chiamo il tuo nome in trasmissione di pensiero
Longe à sua casa, vejo a luz do quarto acesa
Lontano dalla tua casa, vedo la luce della stanza accesa
Não tem nada quanto vaza que segure essa represa
Non c'è niente che possa trattenere questa diga quando si rompe
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Troppo sensibile, sono qualcuno che piange
Por qualquer lembrança de nós dois
Per qualsiasi ricordo di noi due
Sensível demais, você me deixou e agora
Troppo sensibile, mi hai lasciato e ora
Como dominar as emoções?
Come dominare le emozioni?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Troppo sensibile, sono qualcuno che piange
Por qualquer lembrança de nós dois
Per qualsiasi ricordo di noi due
Sensível demais, você me deixou e agora
Troppo sensibile, mi hai lasciato e ora
Como dominar as emoções?
Come dominare le emozioni?
Sensível demais, eu sou um alguém que chora
Troppo sensibile, sono qualcuno che piange
Por qualquer lembrança de nós dois
Per qualsiasi ricordo di noi due
Sensível demais, você me deixou e agora
Troppo sensibile, mi hai lasciato e ora
Como dominar as emoções?
Come dominare le emozioni?