Alla Luce del Sole

Guido Morra, Maurizio Fabrizio

Liedtexte Übersetzung

Qui c'è il buio fuori di me
Ed anche un po' dentro di me
Che assurdità questa città
Senza persone

Io non so spiegar neanche come
Ma non è questa la mia dimensione
E la mia mente non è mai in pace
È sempre altrove

Tu dove sei? La tua voce dov'è
Senza di te, senza il tuo aiuto
Che sarà di me

Tutto sembrerà migliore
Alla luce che verrà del sole
Questa notte passerà

Il buio che c'è si dissolverà
Si vedranno le colline
Io continuerò a cercare te

Via da questa malinconia
Invidia o rabbia che sia
Qui nel mio cuore
Non voglio più queste parole

Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'è
Senza di te, senza il tuo amore
Che sarà di me

Tutto sembrerà migliore
Alla luce che verrà del sole
Questa notte passerà
Il buio che c'è si dissolverà

E alla luce di quel sole
Io continuerò a cercare te

(Tutto sembrerà migliore)
Alla luce, al sole
Il silenzio morirà
La gente che c'è si confonderà

E alla luce di quel sole
Io continuerò a cercare te

Qui c'è il buio fuori di me
Hier ist es dunkel außerhalb von mir
Ed anche un po' dentro di me
Und auch ein wenig in mir
Che assurdità questa città
Was für ein Unsinn diese Stadt ist
Senza persone
Ohne Menschen
Io non so spiegar neanche come
Ich kann nicht einmal erklären, wie
Ma non è questa la mia dimensione
Aber das ist nicht meine Dimension
E la mia mente non è mai in pace
Und mein Geist ist nie in Frieden
È sempre altrove
Er ist immer woanders
Tu dove sei? La tua voce dov'è
Wo bist du? Wo ist deine Stimme?
Senza di te, senza il tuo aiuto
Ohne dich, ohne deine Hilfe
Che sarà di me
Was wird aus mir werden
Tutto sembrerà migliore
Alles wird besser aussehen
Alla luce che verrà del sole
Im Licht der kommenden Sonne
Questa notte passerà
Diese Nacht wird vergehen
Il buio che c'è si dissolverà
Die Dunkelheit wird sich auflösen
Si vedranno le colline
Die Hügel werden sichtbar sein
Io continuerò a cercare te
Ich werde weiter nach dir suchen
Via da questa malinconia
Weg von dieser Melancholie
Invidia o rabbia che sia
Ob es Neid oder Wut ist
Qui nel mio cuore
Hier in meinem Herzen
Non voglio più queste parole
Ich will diese Worte nicht mehr
Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'è
Wo bist du? Wo ist dein Lächeln?
Senza di te, senza il tuo amore
Ohne dich, ohne deine Liebe
Che sarà di me
Was wird aus mir werden
Tutto sembrerà migliore
Alles wird besser aussehen
Alla luce che verrà del sole
Im Licht der kommenden Sonne
Questa notte passerà
Diese Nacht wird vergehen
Il buio che c'è si dissolverà
Die Dunkelheit wird sich auflösen
E alla luce di quel sole
Und im Licht dieser Sonne
Io continuerò a cercare te
Ich werde weiter nach dir suchen
(Tutto sembrerà migliore)
(Alles wird besser aussehen)
Alla luce, al sole
Im Licht, in der Sonne
Il silenzio morirà
Die Stille wird sterben
La gente che c'è si confonderà
Die Menschen werden sich verwirren
E alla luce di quel sole
Und im Licht dieser Sonne
Io continuerò a cercare te
Ich werde weiter nach dir suchen
Qui c'è il buio fuori di me
Aqui está escuro fora de mim
Ed anche un po' dentro di me
E um pouco dentro de mim também
Che assurdità questa città
Que absurdo é esta cidade
Senza persone
Sem pessoas
Io non so spiegar neanche come
Eu não sei explicar como
Ma non è questa la mia dimensione
Mas esta não é a minha dimensão
E la mia mente non è mai in pace
E a minha mente nunca está em paz
È sempre altrove
Está sempre em outro lugar
Tu dove sei? La tua voce dov'è
Onde você está? Onde está a sua voz?
Senza di te, senza il tuo aiuto
Sem você, sem a sua ajuda
Che sarà di me
O que será de mim
Tutto sembrerà migliore
Tudo parecerá melhor
Alla luce che verrà del sole
À luz que virá do sol
Questa notte passerà
Esta noite passará
Il buio che c'è si dissolverà
A escuridão que existe se dissipará
Si vedranno le colline
As colinas serão vistas
Io continuerò a cercare te
Eu continuarei a procurar por você
Via da questa malinconia
Longe desta melancolia
Invidia o rabbia che sia
Seja inveja ou raiva
Qui nel mio cuore
Aqui no meu coração
Non voglio più queste parole
Eu não quero mais estas palavras
Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'è
Onde você está? Onde está o seu sorriso?
Senza di te, senza il tuo amore
Sem você, sem o seu amor
Che sarà di me
O que será de mim
Tutto sembrerà migliore
Tudo parecerá melhor
Alla luce che verrà del sole
À luz que virá do sol
Questa notte passerà
Esta noite passará
Il buio che c'è si dissolverà
A escuridão que existe se dissipará
E alla luce di quel sole
E à luz daquele sol
Io continuerò a cercare te
Eu continuarei a procurar por você
(Tutto sembrerà migliore)
(Tudo parecerá melhor)
Alla luce, al sole
À luz, ao sol
Il silenzio morirà
O silêncio morrerá
La gente che c'è si confonderà
As pessoas que existem se confundirão
E alla luce di quel sole
E à luz daquele sol
Io continuerò a cercare te
Eu continuarei a procurar por você
Qui c'è il buio fuori di me
Here is the darkness outside of me
Ed anche un po' dentro di me
And also a bit inside of me
Che assurdità questa città
What absurdity this city is
Senza persone
Without people
Io non so spiegar neanche come
I can't even explain how
Ma non è questa la mia dimensione
But this is not my dimension
E la mia mente non è mai in pace
And my mind is never at peace
È sempre altrove
It's always elsewhere
Tu dove sei? La tua voce dov'è
Where are you? Where is your voice?
Senza di te, senza il tuo aiuto
Without you, without your help
Che sarà di me
What will become of me
Tutto sembrerà migliore
Everything will seem better
Alla luce che verrà del sole
In the light that will come from the sun
Questa notte passerà
This night will pass
Il buio che c'è si dissolverà
The darkness that is there will dissolve
Si vedranno le colline
The hills will be seen
Io continuerò a cercare te
I will continue to search for you
Via da questa malinconia
Away from this melancholy
Invidia o rabbia che sia
Whether it's envy or anger
Qui nel mio cuore
Here in my heart
Non voglio più queste parole
I don't want these words anymore
Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'è
Where are you? Where is your smile?
Senza di te, senza il tuo amore
Without you, without your love
Che sarà di me
What will become of me
Tutto sembrerà migliore
Everything will seem better
Alla luce che verrà del sole
In the light that will come from the sun
Questa notte passerà
This night will pass
Il buio che c'è si dissolverà
The darkness that is there will dissolve
E alla luce di quel sole
And in the light of that sun
Io continuerò a cercare te
I will continue to search for you
(Tutto sembrerà migliore)
(Everything will seem better)
Alla luce, al sole
In the light, in the sun
Il silenzio morirà
The silence will die
La gente che c'è si confonderà
The people that are there will be confused
E alla luce di quel sole
And in the light of that sun
Io continuerò a cercare te
I will continue to search for you
Qui c'è il buio fuori di me
Aquí está la oscuridad fuera de mí
Ed anche un po' dentro di me
Y también un poco dentro de mí
Che assurdità questa città
Qué absurdo es esta ciudad
Senza persone
Sin personas
Io non so spiegar neanche come
No sé explicar ni cómo
Ma non è questa la mia dimensione
Pero esta no es mi dimensión
E la mia mente non è mai in pace
Y mi mente nunca está en paz
È sempre altrove
Siempre está en otro lugar
Tu dove sei? La tua voce dov'è
¿Dónde estás? ¿Dónde está tu voz?
Senza di te, senza il tuo aiuto
Sin ti, sin tu ayuda
Che sarà di me
¿Qué será de mí?
Tutto sembrerà migliore
Todo parecerá mejor
Alla luce che verrà del sole
A la luz que vendrá del sol
Questa notte passerà
Esta noche pasará
Il buio che c'è si dissolverà
La oscuridad que hay se disolverá
Si vedranno le colline
Se verán las colinas
Io continuerò a cercare te
Yo seguiré buscándote
Via da questa malinconia
Lejos de esta melancolía
Invidia o rabbia che sia
Envidia o rabia que sea
Qui nel mio cuore
Aquí en mi corazón
Non voglio più queste parole
No quiero más estas palabras
Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'è
¿Dónde estás? ¿Dónde está tu sonrisa?
Senza di te, senza il tuo amore
Sin ti, sin tu amor
Che sarà di me
¿Qué será de mí?
Tutto sembrerà migliore
Todo parecerá mejor
Alla luce che verrà del sole
A la luz que vendrá del sol
Questa notte passerà
Esta noche pasará
Il buio che c'è si dissolverà
La oscuridad que hay se disolverá
E alla luce di quel sole
Y a la luz de ese sol
Io continuerò a cercare te
Yo seguiré buscándote
(Tutto sembrerà migliore)
(Todo parecerá mejor)
Alla luce, al sole
A la luz, al sol
Il silenzio morirà
El silencio morirá
La gente che c'è si confonderà
La gente que hay se confundirá
E alla luce di quel sole
Y a la luz de ese sol
Io continuerò a cercare te
Yo seguiré buscándote
Qui c'è il buio fuori di me
Voici l'obscurité en dehors de moi
Ed anche un po' dentro di me
Et aussi un peu en moi
Che assurdità questa città
Quelle absurdité cette ville
Senza persone
Sans personnes
Io non so spiegar neanche come
Je ne sais pas expliquer comment
Ma non è questa la mia dimensione
Mais ce n'est pas ma dimension
E la mia mente non è mai in pace
Et mon esprit n'est jamais en paix
È sempre altrove
Il est toujours ailleurs
Tu dove sei? La tua voce dov'è
Où es-tu? Où est ta voix?
Senza di te, senza il tuo aiuto
Sans toi, sans ton aide
Che sarà di me
Que deviendrai-je
Tutto sembrerà migliore
Tout semblera meilleur
Alla luce che verrà del sole
À la lumière qui viendra du soleil
Questa notte passerà
Cette nuit passera
Il buio che c'è si dissolverà
L'obscurité qui est là se dissipera
Si vedranno le colline
On verra les collines
Io continuerò a cercare te
Je continuerai à te chercher
Via da questa malinconia
Loin de cette mélancolie
Invidia o rabbia che sia
Que ce soit l'envie ou la colère
Qui nel mio cuore
Ici dans mon cœur
Non voglio più queste parole
Je ne veux plus de ces mots
Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'è
Où es-tu? Où est ton sourire?
Senza di te, senza il tuo amore
Sans toi, sans ton amour
Che sarà di me
Que deviendrai-je
Tutto sembrerà migliore
Tout semblera meilleur
Alla luce che verrà del sole
À la lumière qui viendra du soleil
Questa notte passerà
Cette nuit passera
Il buio che c'è si dissolverà
L'obscurité qui est là se dissipera
E alla luce di quel sole
Et à la lumière de ce soleil
Io continuerò a cercare te
Je continuerai à te chercher
(Tutto sembrerà migliore)
(Tout semblera meilleur)
Alla luce, al sole
À la lumière, au soleil
Il silenzio morirà
Le silence mourra
La gente che c'è si confonderà
Les gens qui sont là se confondront
E alla luce di quel sole
Et à la lumière de ce soleil
Io continuerò a cercare te
Je continuerai à te chercher
Qui c'è il buio fuori di me
Di sini ada kegelapan di luar diriku
Ed anche un po' dentro di me
Dan juga sedikit di dalam diriku
Che assurdità questa città
Betapa absurdnya kota ini
Senza persone
Tanpa orang-orang
Io non so spiegar neanche come
Aku bahkan tidak bisa menjelaskan bagaimana
Ma non è questa la mia dimensione
Tapi ini bukan dimensiku
E la mia mente non è mai in pace
Dan pikiranku tidak pernah tenang
È sempre altrove
Selalu di tempat lain
Tu dove sei? La tua voce dov'è
Kamu di mana? Suaramu di mana
Senza di te, senza il tuo aiuto
Tanpamu, tanpa bantuanmu
Che sarà di me
Apa yang akan terjadi padaku
Tutto sembrerà migliore
Semuanya akan tampak lebih baik
Alla luce che verrà del sole
Di bawah cahaya matahari yang akan datang
Questa notte passerà
Malam ini akan berlalu
Il buio che c'è si dissolverà
Kegelapan yang ada akan menghilang
Si vedranno le colline
Bukit-bukit akan terlihat
Io continuerò a cercare te
Aku akan terus mencarimu
Via da questa malinconia
Jauh dari kesedihan ini
Invidia o rabbia che sia
Apakah itu iri atau marah
Qui nel mio cuore
Di dalam hatiku
Non voglio più queste parole
Aku tidak ingin kata-kata ini lagi
Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'è
Kamu di mana? Senyummu di mana
Senza di te, senza il tuo amore
Tanpamu, tanpa cintamu
Che sarà di me
Apa yang akan terjadi padaku
Tutto sembrerà migliore
Semuanya akan tampak lebih baik
Alla luce che verrà del sole
Di bawah cahaya matahari yang akan datang
Questa notte passerà
Malam ini akan berlalu
Il buio che c'è si dissolverà
Kegelapan yang ada akan menghilang
E alla luce di quel sole
Dan di bawah cahaya matahari itu
Io continuerò a cercare te
Aku akan terus mencarimu
(Tutto sembrerà migliore)
(Semua akan tampak lebih baik)
Alla luce, al sole
Di bawah cahaya, di bawah matahari
Il silenzio morirà
Kesunyian akan mati
La gente che c'è si confonderà
Orang-orang yang ada akan bingung
E alla luce di quel sole
Dan di bawah cahaya matahari itu
Io continuerò a cercare te
Aku akan terus mencarimu
Qui c'è il buio fuori di me
ที่นี่มืดภายนอกฉัน
Ed anche un po' dentro di me
และมืดบ้างภายในฉัน
Che assurdità questa città
เมืองนี้มันแสนไร้สาระ
Senza persone
ไม่มีคนอยู่
Io non so spiegar neanche come
ฉันไม่รู้ว่าจะอธิบายอย่างไร
Ma non è questa la mia dimensione
แต่นี่ไม่ใช่มิติของฉัน
E la mia mente non è mai in pace
และจิตใจของฉันไม่เคยสงบ
È sempre altrove
มันอยู่ที่อื่นเสมอ
Tu dove sei? La tua voce dov'è
คุณอยู่ที่ไหน? หนึ่งเสียงของคุณอยู่ที่ไหน
Senza di te, senza il tuo aiuto
ไม่มีคุณ, ไม่มีความช่วยเหลือของคุณ
Che sarà di me
ฉันจะเป็นอย่างไร
Tutto sembrerà migliore
ทุกอย่างจะดูดีขึ้น
Alla luce che verrà del sole
ในแสงที่จะมาจากดวงอาทิตย์
Questa notte passerà
คืนนี้จะผ่านไป
Il buio che c'è si dissolverà
ความมืดที่มีจะละลาย
Si vedranno le colline
เราจะเห็นเนินเขา
Io continuerò a cercare te
ฉันจะค้นหาคุณต่อไป
Via da questa malinconia
ออกจากความหดหู่นี้
Invidia o rabbia che sia
ไม่ว่าจะเป็นความอิจฉาหรือความโกรธ
Qui nel mio cuore
ที่ในหัวใจของฉัน
Non voglio più queste parole
ฉันไม่ต้องการคำพูดเหล่านี้อีก
Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'è
คุณอยู่ที่ไหน? รอยยิ้มของคุณอยู่ที่ไหน
Senza di te, senza il tuo amore
ไม่มีคุณ, ไม่มีความรักของคุณ
Che sarà di me
ฉันจะเป็นอย่างไร
Tutto sembrerà migliore
ทุกอย่างจะดูดีขึ้น
Alla luce che verrà del sole
ในแสงที่จะมาจากดวงอาทิตย์
Questa notte passerà
คืนนี้จะผ่านไป
Il buio che c'è si dissolverà
ความมืดที่มีจะละลาย
E alla luce di quel sole
และในแสงของดวงอาทิตย์นั้น
Io continuerò a cercare te
ฉันจะค้นหาคุณต่อไป
(Tutto sembrerà migliore)
(ทุกอย่างจะดูดีขึ้น)
Alla luce, al sole
ในแสง, ในดวงอาทิตย์
Il silenzio morirà
ความเงียบจะตาย
La gente che c'è si confonderà
คนที่อยู่จะสับสน
E alla luce di quel sole
และในแสงของดวงอาทิตย์นั้น
Io continuerò a cercare te
ฉันจะค้นหาคุณต่อไป
Qui c'è il buio fuori di me
这里外面是黑暗的
Ed anche un po' dentro di me
这里里面也有一点黑暗
Che assurdità questa città
这座城市多荒谬
Senza persone
没有人
Io non so spiegar neanche come
我甚至不知道如何解释
Ma non è questa la mia dimensione
但这不是我的世界
E la mia mente non è mai in pace
我的心从不平静
È sempre altrove
总是在别处
Tu dove sei? La tua voce dov'è
你在哪里?你的声音在哪里
Senza di te, senza il tuo aiuto
没有你,没有你的帮助
Che sarà di me
我将何去何从
Tutto sembrerà migliore
一切都会看起来更好
Alla luce che verrà del sole
在即将到来的阳光下
Questa notte passerà
这个夜晚将会过去
Il buio che c'è si dissolverà
存在的黑暗将会消散
Si vedranno le colline
可以看见山丘
Io continuerò a cercare te
我将继续寻找你
Via da questa malinconia
远离这悲伤
Invidia o rabbia che sia
无论是嫉妒还是愤怒
Qui nel mio cuore
在我的心里
Non voglio più queste parole
我不再想要这些话语
Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'è
你在哪里?你的笑容在哪里
Senza di te, senza il tuo amore
没有你,没有你的爱
Che sarà di me
我将何去何从
Tutto sembrerà migliore
一切都会看起来更好
Alla luce che verrà del sole
在即将到来的阳光下
Questa notte passerà
这个夜晚将会过去
Il buio che c'è si dissolverà
存在的黑暗将会消散
E alla luce di quel sole
在那阳光下
Io continuerò a cercare te
我将继续寻找你
(Tutto sembrerà migliore)
(一切都会看起来更好)
Alla luce, al sole
在光中,在阳光下
Il silenzio morirà
沉默将死去
La gente che c'è si confonderà
存在的人将会混淆
E alla luce di quel sole
在那阳光下
Io continuerò a cercare te
我将继续寻找你

Wissenswertes über das Lied Alla Luce del Sole von Josh Groban

Auf welchen Alben wurde das Lied “Alla Luce del Sole” von Josh Groban veröffentlicht?
Josh Groban hat das Lied auf den Alben “Josh Groban” im Jahr 2001 und “A Collection” im Jahr 2008 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Alla Luce del Sole” von Josh Groban komponiert?
Das Lied “Alla Luce del Sole” von Josh Groban wurde von Guido Morra, Maurizio Fabrizio komponiert.

Beliebteste Lieder von Josh Groban

Andere Künstler von Classical Symphonic