I feel a little nauseous and my hands are shaking
I guess that means you're close by
My throat is getting dry and my heart is racing
I haven't been by your side
In a minute, but I think about it sometimes
Even though I know it's not so distant
Oh, no, I still wanna reminisce it
I think of that night in the park, it was getting dark
And we stayed up for hours
What a time, what a time, what a time
You clinged to my body like you wanted it forever
What a time, what a time, what a time
For you and I
What a time, what a time
For you and I
I know we didn't end it like we're supposed to
And now we get a bit tense
I wonder if my mind just leaves out all the bad parts
I know we didn't make sense
I admit it that I think about it sometimes
Even though I know it's not so distant
Oh, no, I still wanna reminisce it
I think of that night in the park, it was getting dark
And we stayed up for hours
What a time, what a time, what a time
You clinged to my body like you wanted it forever
What a time, what a time, what a time
For you and I
What a time, what a time
For you and I
For you and I
For you and I
For you and I
What a time, what a time for you and I
What a time for you and I, yeah
What a time, what a time for you and I
I think of that night in the park, it was getting dark
And we stayed up for hours
What a lie, what a lie, what a lie
You clinged to my body like you wanted it forever
What a lie, what a lie, what a lie
For you and I
What a lie, what a lie
For you and I (oh, what a lie)
For you and I (for you and I)
For you and I (for you and I)
For you and I (for you and I)
For you and I, yeah
I feel a little nauseous and my hands are shaking
Mir ist ein bisschen schlecht und meine Hände zittern
I guess that means you're close by
Ich schätze, das bedeutet, dass du ganz in der Nähe bist
My throat is getting dry and my heart is racing
Meine Kehle wird trocken und mein Herz rast
I haven't been by your side
Ich bin nicht an deiner Seite gewesen
In a minute, but I think about it sometimes
Gleich, aber ich denke manchmal darüber nach
Even though I know it's not so distant
Auch wenn ich weiß, dass es nicht so weit weg ist
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, nein, ich will immer noch daran zurück denken
I think of that night in the park, it was getting dark
Ich denke an diese Nacht im Park, es wurde dunkel
And we stayed up for hours
Und wir blieben stundenlang auf
What a time, what a time, what a time
Was für eine Zeit, was für eine Zeit, was für eine Zeit
You clinged to my body like you wanted it forever
Du hast dich an meinen Körper geklammert, als wolltest du ihn für immer
What a time, what a time, what a time
Was für eine Zeit, was für eine Zeit, was für eine Zeit
For you and I
Für dich und mich
What a time, what a time
Was für eine Zeit, was für eine Zeit
For you and I
Für dich und mich
I know we didn't end it like we're supposed to
Ich weiß, wir haben es nicht so beendet, wie es hätte sein sollen
And now we get a bit tense
Und jetzt sind wir ein bisschen angespannt
I wonder if my mind just leaves out all the bad parts
Ich frage mich, ob mein Verstand all die schlechten Dinge einfach ausblendet
I know we didn't make sense
Ich weiß, dass das mit uns nicht vernünftig war
I admit it that I think about it sometimes
Ich gebe zu, dass ich manchmal darüber nachdenke
Even though I know it's not so distant
Auch wenn ich weiß, dass es nicht so weit weg ist
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, nein, ich will immer noch daran zurück denken
I think of that night in the park, it was getting dark
Ich denke an diese Nacht im Park, es wurde dunkel
And we stayed up for hours
Und wir blieben stundenlang auf
What a time, what a time, what a time
Was für eine Zeit, was für eine Zeit, was für eine Zeit
You clinged to my body like you wanted it forever
Du hast dich an meinen Körper geklammert, als wolltest du ihn für immer
What a time, what a time, what a time
Was für eine Zeit, was für eine Zeit, was für eine Zeit
For you and I
Für dich und mich
What a time, what a time
Was für eine Zeit, was für eine Zeit
For you and I
Für dich und mich
For you and I
Für dich und mich
For you and I
Für dich und mich
For you and I
Für dich und mich
What a time, what a time for you and I
Was für eine Zeit, was für eine Zeit für dich und mich
What a time for you and I, yeah
Was für eine Zeit für dich und mich, ja
What a time, what a time for you and I
Was für eine Zeit, was für eine Zeit für dich und mich
I think of that night in the park, it was getting dark
Ich denke an diese Nacht im Park, es wurde dunkel
And we stayed up for hours
Und wir blieben stundenlang auf
What a lie, what a lie, what a lie
Was für eine Lüge, was für eine Lüge, was für eine Lüge
You clinged to my body like you wanted it forever
Du hast dich an meinen Körper geklammert, als wolltest du ihn für immer
What a lie, what a lie, what a lie
Was für eine Lüge, was für eine Lüge, was für eine Lüge
For you and I
Für dich und mich
What a lie, what a lie
Was für eine Lüge, was für eine Lüge
For you and I (oh, what a lie)
Für dich und mich (oh, was für eine Lüge)
For you and I (for you and I)
Für dich und mich (Für dich und mich)
For you and I (for you and I)
Für dich und mich (Für dich und mich)
For you and I (for you and I)
Für dich und mich (Für dich und mich)
For you and I, yeah
Für dich und mich, ja
I feel a little nauseous and my hands are shaking
Sinto um pouco de náuseas e minhas mãos estão tremendo
I guess that means you're close by
Acho que isso significa que você está por perto
My throat is getting dry and my heart is racing
Minha garganta está ficando seca e meu coração está acelerado
I haven't been by your side
Eu não tenho estado ao seu lado
In a minute, but I think about it sometimes
Em um minuto, mas às vezes penso sobre isso
Even though I know it's not so distant
Embora eu saiba que não é tão longe
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, não, eu ainda quero lembrar disso
I think of that night in the park, it was getting dark
Eu penso naquela noite no parque, estava ficando escuro
And we stayed up for hours
E nós ficamos acordados por horas
What a time, what a time, what a time
Que tempo, que tempo, que tempo
You clinged to my body like you wanted it forever
Você se agarrou ao meu corpo como se o quisesse para sempre
What a time, what a time, what a time
Que tempo, que tempo, que tempo
For you and I
Para você e eu
What a time, what a time
Que tempo, que tempo
For you and I
Para você e eu
I know we didn't end it like we're supposed to
Eu sei que não terminamos como deveríamos
And now we get a bit tense
E agora ficamos um pouco tensos
I wonder if my mind just leaves out all the bad parts
Pergunto-me se minha mente simplesmente deixa de fora todas as partes ruins
I know we didn't make sense
Eu sei que não fazíamos sentido
I admit it that I think about it sometimes
Admito que às vezes penso sobre isso
Even though I know it's not so distant
Embora eu saiba que não é tão longe
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, não, eu ainda quero lembrar disso
I think of that night in the park, it was getting dark
Eu penso naquela noite no parque, estava ficando escuro
And we stayed up for hours
E nós ficamos acordados por horas
What a time, what a time, what a time
Que tempo, que tempo, que tempo
You clinged to my body like you wanted it forever
Você se agarrou ao meu corpo como se o quisesse para sempre
What a time, what a time, what a time
Que tempo, que tempo, que tempo
For you and I
Para você e eu
What a time, what a time
Que tempo, que tempo
For you and I
Para você e eu
For you and I
Para você e eu
For you and I
Para você e eu
For you and I
Para você e eu
What a time, what a time for you and I
Que tempo, que tempo para você e para mim
What a time for you and I, yeah
Que momento para você e para mim, sim
What a time, what a time for you and I
Que tempo, que tempo para você e para mim
I think of that night in the park, it was getting dark
Eu penso naquela noite no parque, estava ficando escuro
And we stayed up for hours
E nós ficamos acordados por horas
What a lie, what a lie, what a lie
Que mentira, que mentira, que mentira
You clinged to my body like you wanted it forever
Você se agarrou ao meu corpo como se o quisesse para sempre
What a lie, what a lie, what a lie
Que mentira, que mentira, que mentira
For you and I
Para você e eu
What a lie, what a lie
Que mentira, que mentira!
For you and I (oh, what a lie)
Para você e eu (ah, que mentira)
For you and I (for you and I)
Para você e eu (para você e eu)
For you and I (for you and I)
Para você e eu (para você e eu)
For you and I (for you and I)
Para você e eu (para você e eu)
For you and I, yeah
Para você e eu, sim
I feel a little nauseous and my hands are shaking
Tengo un poco de náuseas y me tiemblan las manos
I guess that means you're close by
Supongo que eso significa que estás cerca
My throat is getting dry and my heart is racing
Mi garganta se seca y mi corazón se acelera
I haven't been by your side
No he estado a tu lado
In a minute, but I think about it sometimes
En un minuto, pero lo pienso a veces
Even though I know it's not so distant
A pesar de que sé que no hace tanto
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, no, aún así quiero recordarlo
I think of that night in the park, it was getting dark
Pienso en aquella noche en el parque, estaba oscureciendo
And we stayed up for hours
Y estuvimos despiertos durante horas
What a time, what a time, what a time
Qué momento, qué momento, qué momento
You clinged to my body like you wanted it forever
Te aferraste a mi cuerpo como lo quisieras para siempre
What a time, what a time, what a time
Qué momento, qué momento, qué momento
For you and I
Para ti y para mí
What a time, what a time
Qué momento, qué momento
For you and I
Para ti y para mí
I know we didn't end it like we're supposed to
Sé que no lo terminamos como se supone
And now we get a bit tense
Y ahora nos ponemos un poco tensos
I wonder if my mind just leaves out all the bad parts
Me pregunto si mi mente deja de lado todas las partes malas
I know we didn't make sense
Sé que no tenía sentido
I admit it that I think about it sometimes
Admito que lo pienso a veces
Even though I know it's not so distant
A pesar de que sé que no hace tanto
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, no, aún así quiero recordarlo
I think of that night in the park, it was getting dark
Pienso en aquella noche en el parque, estaba oscureciendo
And we stayed up for hours
Y estuvimos despiertos durante horas
What a time, what a time, what a time
Qué momento, qué momento, qué momento
You clinged to my body like you wanted it forever
Te aferraste a mi cuerpo como lo quisieras para siempre
What a time, what a time, what a time
Qué momento, qué momento, qué momento
For you and I
Para ti y para mí
What a time, what a time
Qué momento, qué momento
For you and I
Para ti y para mí
For you and I
Para ti y para mí
For you and I
Para ti y para mí
For you and I
Para ti y para mí
What a time, what a time for you and I
Qué momento, qué momento para ti y para mí
What a time for you and I, yeah
Qué momento para ti y para mí, sí
What a time, what a time for you and I
Qué momento, qué momento para ti y para mí
I think of that night in the park, it was getting dark
Pienso en aquella noche en el parque, estaba oscureciendo
And we stayed up for hours
Y estuvimos despiertos durante horas
What a lie, what a lie, what a lie
Qué mentira, qué mentira, qué mentira
You clinged to my body like you wanted it forever
Te aferraste a mi cuerpo como lo quisieras para siempre
What a lie, what a lie, what a lie
Qué mentira, qué mentira, qué mentira
For you and I
Para ti y para mí
What a lie, what a lie
Qué mentira, qué mentira
For you and I (oh, what a lie)
Para ti y para mí (oh, qué mentira)
For you and I (for you and I)
Para ti y para mí (para ti)
For you and I (for you and I)
Para ti y para mí (para ti)
For you and I (for you and I)
Para ti y para mí (para ti y para mí)
For you and I, yeah
Para ti y para mí, sí
I feel a little nauseous and my hands are shaking
Je me sens un peu nauséeux et mes mains tremblent
I guess that means you're close by
Je suppose que cela signifie que tu es tout proche
My throat is getting dry and my heart is racing
Ma gorge devient sèche et mon cœur s'emballe
I haven't been by your side
Je n'ai pas été à tes côtés
In a minute, but I think about it sometimes
Pour une minute, mais j'y pense parfois
Even though I know it's not so distant
Même si je sais que ce n'est pas si lointain
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, non, je veux toujours m'en souvenir
I think of that night in the park, it was getting dark
Je pense à cette nuit dans le parc, il commençait à faire sombre
And we stayed up for hours
Et nous sommes restés debout pendant des heures
What a time, what a time, what a time
Quel bon moment, quel bon moment, quel bon moment
You clinged to my body like you wanted it forever
Tu t'es accroché à mon corps comme si tu le voulais pour toujours
What a time, what a time, what a time
Quel bon moment, quel bon moment, quel bon moment
For you and I
Pour toi et moi
What a time, what a time
Quel bon moment, quel bon moment
For you and I
Pour toi et moi
I know we didn't end it like we're supposed to
Je sais que nous ne l'avons pas terminé comme nous étions supposés le faire
And now we get a bit tense
Et maintenant nous sommes un peu tendus
I wonder if my mind just leaves out all the bad parts
Je me demande si mon esprit ne laisse pas de côté toutes les mauvaises parties
I know we didn't make sense
Je sais qu'on n'était pas fait l'un pour l'autre
I admit it that I think about it sometimes
J'admets que j'y pense parfois
Even though I know it's not so distant
Même si je sais que ce n'est pas si lointain
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, non, je veux toujours m'en souvenir
I think of that night in the park, it was getting dark
Je pense à cette nuit dans le parc, il commençait à faire sombre
And we stayed up for hours
Et nous sommes restés debout pendant des heures
What a time, what a time, what a time
Quel bon moment, quel bon moment, quel bon moment
You clinged to my body like you wanted it forever
Tu t'es accroché à mon corps comme si tu le voulais pour toujours
What a time, what a time, what a time
Quel bon moment, quel bon moment, quel bon moment
For you and I
Pour toi et moi
What a time, what a time
Quel bon moment, quel bon moment
For you and I
Pour toi et moi
For you and I
Pour toi et moi
For you and I
Pour toi et moi
For you and I
Pour toi et moi
What a time, what a time for you and I
Quel bon moment, quel bon moment pour toi et moi
What a time for you and I, yeah
Quel bon moment pour toi et moi, ouais
What a time, what a time for you and I
Quel bon moment, quel bon moment pour toi et moi
I think of that night in the park, it was getting dark
Je pense à cette nuit dans le parc, il commençait à faire sombre
And we stayed up for hours
Et nous sommes restés debout pendant des heures
What a lie, what a lie, what a lie
Quel mensonge, quel mensonge, quel mensonge
You clinged to my body like you wanted it forever
Tu t'es accroché à mon corps comme si tu le voulais pour toujours
What a lie, what a lie, what a lie
Quel mensonge, quel mensonge, quel mensonge
For you and I
Pour toi et moi
What a lie, what a lie
Quel mensonge, quel mensonge
For you and I (oh, what a lie)
Pour toi et moi (oh, quel mensonge)
For you and I (for you and I)
Pour toi et moi (pour toi et moi)
For you and I (for you and I)
Pour toi et moi (pour toi et moi)
For you and I (for you and I)
Pour toi et moi (pour toi et moi)
For you and I, yeah
Pour toi et moi, ouais
I feel a little nauseous and my hands are shaking
Mi sento un po' di nausea e le mie mani stanno tremando
I guess that means you're close by
Immagino che questo significhi che tu sei nei dintorni
My throat is getting dry and my heart is racing
La mia gola sta diventando secca e il mio cuore sta battendo velocissimo
I haven't been by your side
Non sono stata al tuo fianco
In a minute, but I think about it sometimes
Per un po', ma alcune volte ci penso
Even though I know it's not so distant
Anche se so che non è così distante
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, no, voglio ancora ricordare tutto
I think of that night in the park, it was getting dark
Penso alla notte al parco, si stava facendo buio
And we stayed up for hours
E siamo stati svegli per ore
What a time, what a time, what a time
Che bei tempi, che bei tempi, che bei tempi
You clinged to my body like you wanted it forever
Eri attaccato attaccato al mio corpo come se lo volessi per sempre
What a time, what a time, what a time
Che bei tempi, che bei tempi, che bei tempi
For you and I
Per te e per me
What a time, what a time
Che bei tempi, che bei tempi
For you and I
Per te e per me
I know we didn't end it like we're supposed to
So che non abbiamo chiuso come dovevamo
And now we get a bit tense
E adesso siamo diventati un po' tesi
I wonder if my mind just leaves out all the bad parts
Mi chiedo se la mia testa lascia fuori solo le brutte parti
I know we didn't make sense
So che non avevamo senso
I admit it that I think about it sometimes
Ammetto che ci penso a volte
Even though I know it's not so distant
Anche se so che non è così distante
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, no, voglio ancora ricordare tutto
I think of that night in the park, it was getting dark
Penso alla notte al parco, si stava facendo buio
And we stayed up for hours
E siamo stati svegli per ore
What a time, what a time, what a time
Che bei tempi, che bei tempi, che bei tempi
You clinged to my body like you wanted it forever
Eri attaccato attaccato al mio corpo come se lo volessi per sempre
What a time, what a time, what a time
Che bei tempi, che bei tempi, che bei tempi
For you and I
Per te e per me
What a time, what a time
Che bei tempi, che bei tempi
For you and I
Per te e per me
For you and I
Per te e per me
For you and I
Per te e per me
For you and I
Per te e per me
What a time, what a time for you and I
Che bei tempi, che bei tempi per te e per me
What a time for you and I, yeah
Che bei tempi per te e per me, sì
What a time, what a time for you and I
Che bei tempi, che bei tempi per te e per me
I think of that night in the park, it was getting dark
Penso alla notte al parco, si stava facendo buio
And we stayed up for hours
E siamo stati svegli per ore
What a lie, what a lie, what a lie
Che bella bugia, che bella bugia, che bella bugia
You clinged to my body like you wanted it forever
Eri attaccato attaccato al mio corpo come se lo volessi per sempre
What a lie, what a lie, what a lie
Che bella bugia, che bella bugia, che bella bugia
For you and I
Per te e per me
What a lie, what a lie
Che bella bugia, che bella bugia, che bella bugia
For you and I (oh, what a lie)
Per te e per me
For you and I (for you and I)
Per te e per me (per te e per me)
For you and I (for you and I)
Per te e per me (per te e per me)
For you and I (for you and I)
Per te e per me (per te e per me)
For you and I, yeah
Per te e per me, sì
I feel a little nauseous and my hands are shaking
少しクラクラして、私の手は震えてるの
I guess that means you're close by
つまりあなたが側にいるってこと
My throat is getting dry and my heart is racing
私の喉は乾いてきて、鼓動が高鳴る
I haven't been by your side
あなたの側にいたことがないの
In a minute, but I think about it sometimes
すぐに、でも時々思うわ
Even though I know it's not so distant
そんなに昔でもないけど
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh いいえ、まだ思い出したいのよ
I think of that night in the park, it was getting dark
公園にいたあの夜を思い出す、暗くなっていて
And we stayed up for hours
数時間起きていたの
What a time, what a time, what a time
なんて時間なの、なんて時間なの、なんて時間なの
You clinged to my body like you wanted it forever
あなたは永遠にこうしていたいって感じで寄り添っていた
What a time, what a time, what a time
なんて時間なの、なんて時間なの、なんて時間なの
For you and I
あなたと私にとって
What a time, what a time
なんて時間なの、なんて時間なの
For you and I
あなたと私にとって
I know we didn't end it like we're supposed to
俺たちは思っていたようには終わらなかった
And now we get a bit tense
今はちょっとギクシャクしてる
I wonder if my mind just leaves out all the bad parts
俺の頭の中から悪い思い出は消えたのかな
I know we didn't make sense
俺たちは合わなかったんだ
I admit it that I think about it sometimes
認めるよ、まだ時々思い出す
Even though I know it's not so distant
そんなに昔でもないけど
Oh, no, I still wanna reminisce it
Oh, いや、まだ思い出したい
I think of that night in the park, it was getting dark
公園にいたあの夜を思い出す、暗くなっていて
And we stayed up for hours
数時間起きていたの
What a time, what a time, what a time
なんて時間なの、なんて時間なの、なんて時間なの
You clinged to my body like you wanted it forever
あなたは永遠にこうしていたいって感じで寄り添っていた
What a time, what a time, what a time
なんて時間なの、なんて時間なの、なんて時間なの
For you and I
あなたと私にとって
What a time, what a time
なんて時間なの、なんて時間なの
For you and I
あなたと私にとって
For you and I
あなたと私にとって
For you and I
あなたと私にとって
For you and I
あなたと私にとって
What a time, what a time for you and I
なんて時間なの、なんて時間なの、あなたと私にとって
What a time for you and I, yeah
なんて時間なの、あなたと私にとって yeah
What a time, what a time for you and I
なんて時間なの、なんて時間なの、あなたと私にとって
I think of that night in the park, it was getting dark
公園にいたあの夜を思い出す、暗くなっていて
And we stayed up for hours
数時間起きていたの
What a lie, what a lie, what a lie
なんて嘘、なんて嘘、なんて嘘
You clinged to my body like you wanted it forever
あなたは永遠にこうしていたいって感じで寄り添っていた
What a lie, what a lie, what a lie
なんて嘘、なんて嘘、なんて嘘
For you and I
あなたと私にとって
What a lie, what a lie
なんて嘘、なんて嘘
For you and I (oh, what a lie)
あなたと私にとって (ああ、なんて)
For you and I (for you and I)
あなたと私にとって (あなたと私にとって)
For you and I (for you and I)
あなたと私にとって (あなたと私にとって)
For you and I (for you and I)
あなたと私にとって (あなたと私にとって)
For you and I, yeah
あなたと私にとって yeah
[Verse 1: Julia Michaels]
Biraz midem bulanıyor ve ellerim titriyor
Sanırım bu senin yakınlarda olduğunu gösteriyor
Boğazım kuruyor ve kalbim hızlanıyor
Senin yanında değildim
Bir dakika sonra, ama arada sırada düşünüyorum
Üzerinden çok geçmediğini bilsem de
Oh, hayır, yine de anılarımızı anmak istiyorum
[Chorus: Julia Michaels]
Parktaki o geceyi düşünüyorum, hava kararıyordu
Ve biz saatlerce orada kaldık
Ne zamanlardı, ne zamanlardı, ne zamanlardı
Bedenime sanki sonsuza dek bırakmayacakmışsın gibi sarılmıştın
Ne zamanlardı, ne zamanlardı, ne zamanlardı
Senin ve benim için
Ne zamanlardı, ne zamanlardı
Senin ve benim için
[Verse 2: Niall Horan]
Biliyorum olması gerektiği gibi bitirmedik
Ve şimdi biraz geriliyoruz
Aklım kötü kısımları görmezden mi geliyor, merak ediyorum
Biliyorum ikimiz de mantıklı davranmadık
İtiraf ediyorum arada sırada yaşananları düşünüyorum
Üzerinden çok geçmediğini bilsem de
Oh, hayır, yine de anılarımızı anmak istiyorum
[Chorus: Julia Michaels & Niall Horan]
Parktaki o geceyi düşünüyorum, hava kararıyordu
Ve biz saatlerce orada kaldık
Ne zamanlardı, ne zamanlardı, ne zamanlardı
Bedenime sanki sonsuza dek bırakmayacakmışsın gibi sarılmıştın
Ne zamanlardı, ne zamanlardı, ne zamanlardı
Senin ve benim için
Ne zamanlardı, ne zamanlardı
Senin ve benim için
[Bridge: Julia Michaels & Niall Horan]
Senin ve benim için
Senin ve benim için
Senin ve benim için
Ne zamanlardı, ne zamanlardı, senin ve benim için
Ne zamanlardı, senin ve benim için, evet
Ne zamanlardı, ne zamanlardı, senin ve benim için
[Chorus: Julia Michaels & Niall Horan]
Parktaki o geceyi düşünüyorum, hava kararıyordu
Ve biz saatlerce orada kaldık
Ne yalandı, ne yalandı, ne yalandı
Bedenime sanki sonsuza dek bırakmayacakmışsın gibi sarılmıştın
Ne yalandı, ne yalandı, ne yalandı
Senin ve benim için
Ne yalandı, ne yalandı
Senin ve benim için
[Outro: Julia Michaels & Niall Horan]
Senin ve benim için
Senin ve benim için
Senin ve benim için
Senin ve benim için, evet