Kiki [Acoustique]

Julien Dore

Liedtexte Übersetzung

De mon cœur, tu tombes
Dis-moi si tu sais
Te tenir à ton ombre
Te tenir à leurs idées
C'est la peur qui gronde
Dis-moi si c'est vrai
Qu'on a cassé le monde
Qu'on a le dernier ticket

Mais toi, t'auras ton style
Comme Kylian Mbappé
Et tu seras libre
Si t'es pas fatigué
Tu verras pas de tigres
Ni de gens s'aimer
Ils étaient trop fragiles
Ils l'ont dit à la télé

De mon cœur, tu plonges
Dis-moi si tu sais
Compter les secondes
Sans tomber dans l'abîme
C'est la peur qui hurle
Qu'il te faut susurrer
Pour te faire entendre
Sans trop te faire remarquer

Mais toi, t'auras ton style
Comme Kylian Mbappé
Et tu seras libre
Si t'es pas fatigué
Tu verras pas de tigres
Ni de gens s'aimer
Ils étaient trop fragiles
Ils l'ont dit à la télé

Mais quoi qu'il arrive
Toi, au moins, tu sais
Tout ça tient qu'à un fil
Qu'on a mal déroulé
Tu sais, c'est la honte
Qui me sert de papier
J'ai dessiné ta tombe
Avant même de te bercer

Et si ça résonne
Et si demain te plaît
Faudra que tu pardonnes
On était fatigué
Et si ça résonne
Et si demain te plaît
Faudra que tu pardonnes
On était fatigué

On n'est pas fatigué
On n'est pas fatigué
On n'est pas fatigué
On n'est pas fatigué

De mon cœur, tu tombes
Aus meinem Herzen fällst du
Dis-moi si tu sais
Sag mir, ob du weißt
Te tenir à ton ombre
Dich an deinem Schatten festzuhalten
Te tenir à leurs idées
Dich an ihren Ideen festzuhalten
C'est la peur qui gronde
Es ist die Angst, die grollt
Dis-moi si c'est vrai
Sag mir, ob es wahr ist
Qu'on a cassé le monde
Dass wir die Welt zerbrochen haben
Qu'on a le dernier ticket
Dass wir das letzte Ticket haben
Mais toi, t'auras ton style
Aber du, du wirst deinen Stil haben
Comme Kylian Mbappé
Wie Kylian Mbappé
Et tu seras libre
Und du wirst frei sein
Si t'es pas fatigué
Wenn du nicht müde bist
Tu verras pas de tigres
Du wirst keine Tiger sehen
Ni de gens s'aimer
Noch Menschen, die sich lieben
Ils étaient trop fragiles
Sie waren zu zerbrechlich
Ils l'ont dit à la télé
Sie haben es im Fernsehen gesagt
De mon cœur, tu plonges
Aus meinem Herzen tauchst du
Dis-moi si tu sais
Sag mir, ob du weißt
Compter les secondes
Die Sekunden zu zählen
Sans tomber dans l'abîme
Ohne in den Abgrund zu fallen
C'est la peur qui hurle
Es ist die Angst, die schreit
Qu'il te faut susurrer
Die du flüstern musst
Pour te faire entendre
Um gehört zu werden
Sans trop te faire remarquer
Ohne dich zu sehr bemerkbar zu machen
Mais toi, t'auras ton style
Aber du, du wirst deinen Stil haben
Comme Kylian Mbappé
Wie Kylian Mbappé
Et tu seras libre
Und du wirst frei sein
Si t'es pas fatigué
Wenn du nicht müde bist
Tu verras pas de tigres
Du wirst keine Tiger sehen
Ni de gens s'aimer
Noch Menschen, die sich lieben
Ils étaient trop fragiles
Sie waren zu zerbrechlich
Ils l'ont dit à la télé
Sie haben es im Fernsehen gesagt
Mais quoi qu'il arrive
Aber was auch immer passiert
Toi, au moins, tu sais
Du, zumindest, weißt
Tout ça tient qu'à un fil
Das alles hängt nur an einem Faden
Qu'on a mal déroulé
Den wir schlecht abgewickelt haben
Tu sais, c'est la honte
Weißt du, es ist die Schande
Qui me sert de papier
Die mir als Papier dient
J'ai dessiné ta tombe
Ich habe dein Grab gezeichnet
Avant même de te bercer
Noch bevor ich dich gewiegt habe
Et si ça résonne
Und wenn es widerhallt
Et si demain te plaît
Und wenn dir morgen gefällt
Faudra que tu pardonnes
Wirst du vergeben müssen
On était fatigué
Wir waren müde
Et si ça résonne
Und wenn es widerhallt
Et si demain te plaît
Und wenn dir morgen gefällt
Faudra que tu pardonnes
Wirst du vergeben müssen
On était fatigué
Wir waren müde
On n'est pas fatigué
Wir sind nicht müde
On n'est pas fatigué
Wir sind nicht müde
On n'est pas fatigué
Wir sind nicht müde
On n'est pas fatigué
Wir sind nicht müde
De mon cœur, tu tombes
Do meu coração, tu cais
Dis-moi si tu sais
Diz-me se sabes
Te tenir à ton ombre
Segurar na tua sombra
Te tenir à leurs idées
Segurar nas suas ideias
C'est la peur qui gronde
É o medo que ruge
Dis-moi si c'est vrai
Diz-me se é verdade
Qu'on a cassé le monde
Que quebramos o mundo
Qu'on a le dernier ticket
Que temos o último bilhete
Mais toi, t'auras ton style
Mas tu, terás o teu estilo
Comme Kylian Mbappé
Como Kylian Mbappé
Et tu seras libre
E serás livre
Si t'es pas fatigué
Se não estiveres cansado
Tu verras pas de tigres
Não verás tigres
Ni de gens s'aimer
Nem pessoas a amar-se
Ils étaient trop fragiles
Eles eram demasiado frágeis
Ils l'ont dit à la télé
Eles disseram na televisão
De mon cœur, tu plonges
Do meu coração, tu mergulhas
Dis-moi si tu sais
Diz-me se sabes
Compter les secondes
Contar os segundos
Sans tomber dans l'abîme
Sem cair no abismo
C'est la peur qui hurle
É o medo que uiva
Qu'il te faut susurrer
Que precisas de sussurrar
Pour te faire entendre
Para te fazeres ouvir
Sans trop te faire remarquer
Sem te destacares demasiado
Mais toi, t'auras ton style
Mas tu, terás o teu estilo
Comme Kylian Mbappé
Como Kylian Mbappé
Et tu seras libre
E serás livre
Si t'es pas fatigué
Se não estiveres cansado
Tu verras pas de tigres
Não verás tigres
Ni de gens s'aimer
Nem pessoas a amar-se
Ils étaient trop fragiles
Eles eram demasiado frágeis
Ils l'ont dit à la télé
Eles disseram na televisão
Mais quoi qu'il arrive
Mas aconteça o que acontecer
Toi, au moins, tu sais
Tu, pelo menos, sabes
Tout ça tient qu'à un fil
Tudo isto depende de um fio
Qu'on a mal déroulé
Que desenrolamos mal
Tu sais, c'est la honte
Sabes, é a vergonha
Qui me sert de papier
Que me serve de papel
J'ai dessiné ta tombe
Desenhei a tua sepultura
Avant même de te bercer
Antes mesmo de te embalar
Et si ça résonne
E se isso ressoar
Et si demain te plaît
E se gostares do amanhã
Faudra que tu pardonnes
Terás que perdoar
On était fatigué
Estávamos cansados
Et si ça résonne
E se isso ressoar
Et si demain te plaît
E se gostares do amanhã
Faudra que tu pardonnes
Terás que perdoar
On était fatigué
Estávamos cansados
On n'est pas fatigué
Não estamos cansados
On n'est pas fatigué
Não estamos cansados
On n'est pas fatigué
Não estamos cansados
On n'est pas fatigué
Não estamos cansados
De mon cœur, tu tombes
From my heart, you fall
Dis-moi si tu sais
Tell me if you know
Te tenir à ton ombre
To hold on to your shadow
Te tenir à leurs idées
To hold on to their ideas
C'est la peur qui gronde
It's the fear that rumbles
Dis-moi si c'est vrai
Tell me if it's true
Qu'on a cassé le monde
That we broke the world
Qu'on a le dernier ticket
That we have the last ticket
Mais toi, t'auras ton style
But you, you'll have your style
Comme Kylian Mbappé
Like Kylian Mbappé
Et tu seras libre
And you will be free
Si t'es pas fatigué
If you're not tired
Tu verras pas de tigres
You won't see any tigers
Ni de gens s'aimer
Nor people loving each other
Ils étaient trop fragiles
They were too fragile
Ils l'ont dit à la télé
They said it on TV
De mon cœur, tu plonges
From my heart, you dive
Dis-moi si tu sais
Tell me if you know
Compter les secondes
To count the seconds
Sans tomber dans l'abîme
Without falling into the abyss
C'est la peur qui hurle
It's the fear that howls
Qu'il te faut susurrer
That you need to whisper
Pour te faire entendre
To make yourself heard
Sans trop te faire remarquer
Without drawing too much attention
Mais toi, t'auras ton style
But you, you'll have your style
Comme Kylian Mbappé
Like Kylian Mbappé
Et tu seras libre
And you will be free
Si t'es pas fatigué
If you're not tired
Tu verras pas de tigres
You won't see any tigers
Ni de gens s'aimer
Nor people loving each other
Ils étaient trop fragiles
They were too fragile
Ils l'ont dit à la télé
They said it on TV
Mais quoi qu'il arrive
But whatever happens
Toi, au moins, tu sais
You, at least, you know
Tout ça tient qu'à un fil
All this hangs by a thread
Qu'on a mal déroulé
That we unwound poorly
Tu sais, c'est la honte
You know, it's the shame
Qui me sert de papier
That serves me as paper
J'ai dessiné ta tombe
I drew your grave
Avant même de te bercer
Even before rocking you
Et si ça résonne
And if it resonates
Et si demain te plaît
And if tomorrow pleases you
Faudra que tu pardonnes
You will have to forgive
On était fatigué
We were tired
Et si ça résonne
And if it resonates
Et si demain te plaît
And if tomorrow pleases you
Faudra que tu pardonnes
You will have to forgive
On était fatigué
We were tired
On n'est pas fatigué
We are not tired
On n'est pas fatigué
We are not tired
On n'est pas fatigué
We are not tired
On n'est pas fatigué
We are not tired
De mon cœur, tu tombes
De mi corazón, caes
Dis-moi si tu sais
Dime si sabes
Te tenir à ton ombre
Sostener tu sombra
Te tenir à leurs idées
Aferrarte a sus ideas
C'est la peur qui gronde
Es el miedo que ruge
Dis-moi si c'est vrai
Dime si es verdad
Qu'on a cassé le monde
Que hemos roto el mundo
Qu'on a le dernier ticket
Que tenemos el último boleto
Mais toi, t'auras ton style
Pero tú, tendrás tu estilo
Comme Kylian Mbappé
Como Kylian Mbappé
Et tu seras libre
Y serás libre
Si t'es pas fatigué
Si no estás cansado
Tu verras pas de tigres
No verás tigres
Ni de gens s'aimer
Ni a la gente amarse
Ils étaient trop fragiles
Eran demasiado frágiles
Ils l'ont dit à la télé
Lo dijeron en la televisión
De mon cœur, tu plonges
De mi corazón, te sumerges
Dis-moi si tu sais
Dime si sabes
Compter les secondes
Contar los segundos
Sans tomber dans l'abîme
Sin caer en el abismo
C'est la peur qui hurle
Es el miedo que aúlla
Qu'il te faut susurrer
Que necesitas susurrar
Pour te faire entendre
Para hacerte oír
Sans trop te faire remarquer
Sin llamar demasiado la atención
Mais toi, t'auras ton style
Pero tú, tendrás tu estilo
Comme Kylian Mbappé
Como Kylian Mbappé
Et tu seras libre
Y serás libre
Si t'es pas fatigué
Si no estás cansado
Tu verras pas de tigres
No verás tigres
Ni de gens s'aimer
Ni a la gente amarse
Ils étaient trop fragiles
Eran demasiado frágiles
Ils l'ont dit à la télé
Lo dijeron en la televisión
Mais quoi qu'il arrive
Pero pase lo que pase
Toi, au moins, tu sais
Tú, al menos, sabes
Tout ça tient qu'à un fil
Todo esto pende de un hilo
Qu'on a mal déroulé
Que hemos desenrollado mal
Tu sais, c'est la honte
Sabes, es la vergüenza
Qui me sert de papier
Que me sirve de papel
J'ai dessiné ta tombe
Dibujé tu tumba
Avant même de te bercer
Antes incluso de arrullarte
Et si ça résonne
Y si resuena
Et si demain te plaît
Y si mañana te gusta
Faudra que tu pardonnes
Tendrás que perdonar
On était fatigué
Estábamos cansados
Et si ça résonne
Y si resuena
Et si demain te plaît
Y si mañana te gusta
Faudra que tu pardonnes
Tendrás que perdonar
On était fatigué
Estábamos cansados
On n'est pas fatigué
No estamos cansados
On n'est pas fatigué
No estamos cansados
On n'est pas fatigué
No estamos cansados
On n'est pas fatigué
No estamos cansados
De mon cœur, tu tombes
Dal mio cuore, tu cadi
Dis-moi si tu sais
Dimmi se lo sai
Te tenir à ton ombre
Restare nella tua ombra
Te tenir à leurs idées
Restare nelle loro idee
C'est la peur qui gronde
È la paura che ruggisce
Dis-moi si c'est vrai
Dimmi se è vero
Qu'on a cassé le monde
Che abbiamo rotto il mondo
Qu'on a le dernier ticket
Che abbiamo l'ultimo biglietto
Mais toi, t'auras ton style
Ma tu, avrai il tuo stile
Comme Kylian Mbappé
Come Kylian Mbappé
Et tu seras libre
E sarai libero
Si t'es pas fatigué
Se non sei stanco
Tu verras pas de tigres
Non vedrai tigri
Ni de gens s'aimer
Né persone che si amano
Ils étaient trop fragiles
Erano troppo fragili
Ils l'ont dit à la télé
Lo hanno detto in televisione
De mon cœur, tu plonges
Dal mio cuore, tu ti immergi
Dis-moi si tu sais
Dimmi se lo sai
Compter les secondes
Contare i secondi
Sans tomber dans l'abîme
Senza cadere nell'abisso
C'est la peur qui hurle
È la paura che urla
Qu'il te faut susurrer
Che devi sussurrare
Pour te faire entendre
Per farti sentire
Sans trop te faire remarquer
Senza farti notare troppo
Mais toi, t'auras ton style
Ma tu, avrai il tuo stile
Comme Kylian Mbappé
Come Kylian Mbappé
Et tu seras libre
E sarai libero
Si t'es pas fatigué
Se non sei stanco
Tu verras pas de tigres
Non vedrai tigri
Ni de gens s'aimer
Né persone che si amano
Ils étaient trop fragiles
Erano troppo fragili
Ils l'ont dit à la télé
Lo hanno detto in televisione
Mais quoi qu'il arrive
Ma qualunque cosa accada
Toi, au moins, tu sais
Tu, almeno, lo sai
Tout ça tient qu'à un fil
Tutto questo pende da un filo
Qu'on a mal déroulé
Che abbiamo srotolato male
Tu sais, c'est la honte
Sai, è la vergogna
Qui me sert de papier
Che mi serve da carta
J'ai dessiné ta tombe
Ho disegnato la tua tomba
Avant même de te bercer
Prima ancora di cullarti
Et si ça résonne
E se risuona
Et si demain te plaît
E se domani ti piace
Faudra que tu pardonnes
Dovrai perdonare
On était fatigué
Eravamo stanchi
Et si ça résonne
E se risuona
Et si demain te plaît
E se domani ti piace
Faudra que tu pardonnes
Dovrai perdonare
On était fatigué
Eravamo stanchi
On n'est pas fatigué
Non siamo stanchi
On n'est pas fatigué
Non siamo stanchi
On n'est pas fatigué
Non siamo stanchi
On n'est pas fatigué
Non siamo stanchi

Wissenswertes über das Lied Kiki [Acoustique] von Julien Doré

Wann wurde das Lied “Kiki [Acoustique]” von Julien Doré veröffentlicht?
Das Lied Kiki [Acoustique] wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Aimée encore” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Kiki [Acoustique]” von Julien Doré komponiert?
Das Lied “Kiki [Acoustique]” von Julien Doré wurde von Julien Dore komponiert.

Beliebteste Lieder von Julien Doré

Andere Künstler von Pop rock