L'île au lendemain

Julien Dore, Clara Luciani

Liedtexte Übersetzung

Il reste quoi?
Deux ou trois choses
Pour que tu rêves
Pour que tu rêves

Il reste moi
C'est pas grand-chose
Pour que t'espère
Pour que t'espère

Tout ça n'sert à rien
On a coulé l'île au lendemain
Tout ça n'sert à rien

Tout ça n'sert à rien
On a coulé l'île au lendemain
Tout ça n'sert à rien

Deux ou trois fois
J'ai pris la pose
Pour me déplaire
Pour me déplaire

Dans les miroirs
De ceux qui causent
Au lieu de faire
Au lieu de faire

Tout ça n'sert à rien
On a coulé l'île au lendemain
Tout ça n'sert à rien

Tout ça n'sert à rien
On a coulé l'île au lendemain
Tout ça n'sert à rien

Puisqu'il fait bon
À se déplaire
Regarde au loin
Regarde au loin

Vers l'horizon
Accoudés à l'enfer
Jusqu'à demain
Jusqu'à demain

Tout ça n'sert à rien
On a coulé l'île au lendemain
Tout ça n'sert à rien

Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
On a coulé l'île au lendemain
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)

Il reste quoi?
Was bleibt übrig?
Deux ou trois choses
Zwei oder drei Dinge
Pour que tu rêves
Damit du träumst
Pour que tu rêves
Damit du träumst
Il reste moi
Was bleibt, bin ich
C'est pas grand-chose
Das ist nicht viel
Pour que t'espère
Damit du hoffst
Pour que t'espère
Damit du hoffst
Tout ça n'sert à rien
All das ist nutzlos
On a coulé l'île au lendemain
Wir haben die Insel am nächsten Tag versenkt
Tout ça n'sert à rien
All das ist nutzlos
Tout ça n'sert à rien
All das ist nutzlos
On a coulé l'île au lendemain
Wir haben die Insel am nächsten Tag versenkt
Tout ça n'sert à rien
All das ist nutzlos
Deux ou trois fois
Zwei oder drei Mal
J'ai pris la pose
Habe ich posiert
Pour me déplaire
Um mich zu missfallen
Pour me déplaire
Um mich zu missfallen
Dans les miroirs
In den Spiegeln
De ceux qui causent
Von denen, die reden
Au lieu de faire
Anstatt zu handeln
Au lieu de faire
Anstatt zu handeln
Tout ça n'sert à rien
All das ist nutzlos
On a coulé l'île au lendemain
Wir haben die Insel am nächsten Tag versenkt
Tout ça n'sert à rien
All das ist nutzlos
Tout ça n'sert à rien
All das ist nutzlos
On a coulé l'île au lendemain
Wir haben die Insel am nächsten Tag versenkt
Tout ça n'sert à rien
All das ist nutzlos
Puisqu'il fait bon
Da es gut ist
À se déplaire
Sich zu missfallen
Regarde au loin
Schau in die Ferne
Regarde au loin
Schau in die Ferne
Vers l'horizon
Zum Horizont
Accoudés à l'enfer
An der Hölle angelehnt
Jusqu'à demain
Bis morgen
Jusqu'à demain
Bis morgen
Tout ça n'sert à rien
All das ist nutzlos
On a coulé l'île au lendemain
Wir haben die Insel am nächsten Tag versenkt
Tout ça n'sert à rien
All das ist nutzlos
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
All das ist nutzlos (all das ist nutzlos)
On a coulé l'île au lendemain
Wir haben die Insel am nächsten Tag versenkt
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
All das ist nutzlos (all das ist nutzlos)
Il reste quoi?
O que resta?
Deux ou trois choses
Duas ou três coisas
Pour que tu rêves
Para que você sonhe
Pour que tu rêves
Para que você sonhe
Il reste moi
O que resta sou eu
C'est pas grand-chose
Não é grande coisa
Pour que t'espère
Para que você tenha esperança
Pour que t'espère
Para que você tenha esperança
Tout ça n'sert à rien
Tudo isso não serve para nada
On a coulé l'île au lendemain
Nós afundamos a ilha no dia seguinte
Tout ça n'sert à rien
Tudo isso não serve para nada
Tout ça n'sert à rien
Tudo isso não serve para nada
On a coulé l'île au lendemain
Nós afundamos a ilha no dia seguinte
Tout ça n'sert à rien
Tudo isso não serve para nada
Deux ou trois fois
Duas ou três vezes
J'ai pris la pose
Eu posei
Pour me déplaire
Para me desagradar
Pour me déplaire
Para me desagradar
Dans les miroirs
Nos espelhos
De ceux qui causent
Daqueles que falam
Au lieu de faire
Em vez de fazer
Au lieu de faire
Em vez de fazer
Tout ça n'sert à rien
Tudo isso não serve para nada
On a coulé l'île au lendemain
Nós afundamos a ilha no dia seguinte
Tout ça n'sert à rien
Tudo isso não serve para nada
Tout ça n'sert à rien
Tudo isso não serve para nada
On a coulé l'île au lendemain
Nós afundamos a ilha no dia seguinte
Tout ça n'sert à rien
Tudo isso não serve para nada
Puisqu'il fait bon
Já que é bom
À se déplaire
Se desagradar
Regarde au loin
Olhe para longe
Regarde au loin
Olhe para longe
Vers l'horizon
Em direção ao horizonte
Accoudés à l'enfer
Apoiados no inferno
Jusqu'à demain
Até amanhã
Jusqu'à demain
Até amanhã
Tout ça n'sert à rien
Tudo isso não serve para nada
On a coulé l'île au lendemain
Nós afundamos a ilha no dia seguinte
Tout ça n'sert à rien
Tudo isso não serve para nada
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
Tudo isso não serve para nada (tudo isso não serve para nada)
On a coulé l'île au lendemain
Nós afundamos a ilha no dia seguinte
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
Tudo isso não serve para nada (tudo isso não serve para nada)
Il reste quoi?
What's left?
Deux ou trois choses
Two or three things
Pour que tu rêves
For you to dream
Pour que tu rêves
For you to dream
Il reste moi
What's left is me
C'est pas grand-chose
It's not much
Pour que t'espère
For you to hope
Pour que t'espère
For you to hope
Tout ça n'sert à rien
All of this is useless
On a coulé l'île au lendemain
We sank the island the next day
Tout ça n'sert à rien
All of this is useless
Tout ça n'sert à rien
All of this is useless
On a coulé l'île au lendemain
We sank the island the next day
Tout ça n'sert à rien
All of this is useless
Deux ou trois fois
Two or three times
J'ai pris la pose
I struck a pose
Pour me déplaire
To displease myself
Pour me déplaire
To displease myself
Dans les miroirs
In the mirrors
De ceux qui causent
Of those who talk
Au lieu de faire
Instead of doing
Au lieu de faire
Instead of doing
Tout ça n'sert à rien
All of this is useless
On a coulé l'île au lendemain
We sank the island the next day
Tout ça n'sert à rien
All of this is useless
Tout ça n'sert à rien
All of this is useless
On a coulé l'île au lendemain
We sank the island the next day
Tout ça n'sert à rien
All of this is useless
Puisqu'il fait bon
Since it feels good
À se déplaire
To displease oneself
Regarde au loin
Look far away
Regarde au loin
Look far away
Vers l'horizon
Towards the horizon
Accoudés à l'enfer
Leaning on hell
Jusqu'à demain
Until tomorrow
Jusqu'à demain
Until tomorrow
Tout ça n'sert à rien
All of this is useless
On a coulé l'île au lendemain
We sank the island the next day
Tout ça n'sert à rien
All of this is useless
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
All of this is useless (all of this is useless)
On a coulé l'île au lendemain
We sank the island the next day
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
All of this is useless (all of this is useless)
Il reste quoi?
¿Qué queda?
Deux ou trois choses
Dos o tres cosas
Pour que tu rêves
Para que sueñes
Pour que tu rêves
Para que sueñes
Il reste moi
Lo que queda soy yo
C'est pas grand-chose
No es gran cosa
Pour que t'espère
Para que esperes
Pour que t'espère
Para que esperes
Tout ça n'sert à rien
Todo esto no sirve para nada
On a coulé l'île au lendemain
Hemos hundido la isla al día siguiente
Tout ça n'sert à rien
Todo esto no sirve para nada
Tout ça n'sert à rien
Todo esto no sirve para nada
On a coulé l'île au lendemain
Hemos hundido la isla al día siguiente
Tout ça n'sert à rien
Todo esto no sirve para nada
Deux ou trois fois
Dos o tres veces
J'ai pris la pose
He posado
Pour me déplaire
Para disgustarme
Pour me déplaire
Para disgustarme
Dans les miroirs
En los espejos
De ceux qui causent
De aquellos que hablan
Au lieu de faire
En lugar de hacer
Au lieu de faire
En lugar de hacer
Tout ça n'sert à rien
Todo esto no sirve para nada
On a coulé l'île au lendemain
Hemos hundido la isla al día siguiente
Tout ça n'sert à rien
Todo esto no sirve para nada
Tout ça n'sert à rien
Todo esto no sirve para nada
On a coulé l'île au lendemain
Hemos hundido la isla al día siguiente
Tout ça n'sert à rien
Todo esto no sirve para nada
Puisqu'il fait bon
Ya que hace buen tiempo
À se déplaire
Para disgustarse
Regarde au loin
Mira a lo lejos
Regarde au loin
Mira a lo lejos
Vers l'horizon
Hacia el horizonte
Accoudés à l'enfer
Apoyados en el infierno
Jusqu'à demain
Hasta mañana
Jusqu'à demain
Hasta mañana
Tout ça n'sert à rien
Todo esto no sirve para nada
On a coulé l'île au lendemain
Hemos hundido la isla al día siguiente
Tout ça n'sert à rien
Todo esto no sirve para nada
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
Todo esto no sirve para nada (todo esto no sirve para nada)
On a coulé l'île au lendemain
Hemos hundido la isla al día siguiente
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
Todo esto no sirve para nada (todo esto no sirve para nada)
Il reste quoi?
Cosa rimane?
Deux ou trois choses
Due o tre cose
Pour que tu rêves
Perché tu sogni
Pour que tu rêves
Perché tu sogni
Il reste moi
Rimango io
C'est pas grand-chose
Non è un granché
Pour que t'espère
Perché tu spera
Pour que t'espère
Perché tu spera
Tout ça n'sert à rien
Tutto questo non serve a nulla
On a coulé l'île au lendemain
Abbiamo affondato l'isola il giorno dopo
Tout ça n'sert à rien
Tutto questo non serve a nulla
Tout ça n'sert à rien
Tutto questo non serve a nulla
On a coulé l'île au lendemain
Abbiamo affondato l'isola il giorno dopo
Tout ça n'sert à rien
Tutto questo non serve a nulla
Deux ou trois fois
Due o tre volte
J'ai pris la pose
Ho posato
Pour me déplaire
Per dispiacermi
Pour me déplaire
Per dispiacermi
Dans les miroirs
Negli specchi
De ceux qui causent
Di quelli che parlano
Au lieu de faire
Invece di fare
Au lieu de faire
Invece di fare
Tout ça n'sert à rien
Tutto questo non serve a nulla
On a coulé l'île au lendemain
Abbiamo affondato l'isola il giorno dopo
Tout ça n'sert à rien
Tutto questo non serve a nulla
Tout ça n'sert à rien
Tutto questo non serve a nulla
On a coulé l'île au lendemain
Abbiamo affondato l'isola il giorno dopo
Tout ça n'sert à rien
Tutto questo non serve a nulla
Puisqu'il fait bon
Dal momento che è bello
À se déplaire
Dispiacersi
Regarde au loin
Guarda lontano
Regarde au loin
Guarda lontano
Vers l'horizon
Verso l'orizzonte
Accoudés à l'enfer
Appoggiati all'inferno
Jusqu'à demain
Fino a domani
Jusqu'à demain
Fino a domani
Tout ça n'sert à rien
Tutto questo non serve a nulla
On a coulé l'île au lendemain
Abbiamo affondato l'isola il giorno dopo
Tout ça n'sert à rien
Tutto questo non serve a nulla
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
Tutto questo non serve a nulla (tutto questo non serve a nulla)
On a coulé l'île au lendemain
Abbiamo affondato l'isola il giorno dopo
Tout ça n'sert à rien (tout ça n'sert à rien)
Tutto questo non serve a nulla (tutto questo non serve a nulla)

Wissenswertes über das Lied L'île au lendemain von Julien Doré

Auf welchen Alben wurde das Lied “L'île au lendemain” von Julien Doré veröffentlicht?
Julien Doré hat das Lied auf den Alben “Aimée” im Jahr 2020, “Aimée” im Jahr 2020 und “Aimée encore” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “L'île au lendemain” von Julien Doré komponiert?
Das Lied “L'île au lendemain” von Julien Doré wurde von Julien Dore, Clara Luciani komponiert.

Beliebteste Lieder von Julien Doré

Andere Künstler von Pop rock