Nous [Acoustique]

Julien Dore

Liedtexte Übersetzung

Nous
On ira voir la mer
Voir si les gens sont fiers
Imaginer monter l'eau
Bien qu'on n'ait rien su faire
On n'a plus rien à perdre
Un peu de ventre et d'égo
Et quelques langues à défaire
Pour les revoir se plaire

Nous, nous, nous
Nous on s'en fout de vous
Vous pouvez prendre tout
Tant qu'on est tendres, nous

Nous
On ira voir la mer
Voir si la lune éclaire
De quelques têtes hors de l'eau
Un monde où tout se perd
Demain c'est juste hier
Un peu laissé sur le dos
Un peu blessé par les pierres
Qu'on n'a pas voulu perdre

Nous, nous, nous
Nous on s'en fout de vous
Vous pouvez prendre tout
Tant qu'on est tendres, nous
Nous, nous, nous
Nous on s'en fout de vous
Vous pouvez prendre tout
Tant qu'on est tendres, nous

Nous, nous, nous
Nous, nous, nous
Nous, nous, nous
Nous, nous, nous
Nous, nous, nous
Nous, nous, nous
Nous, nous, nous
Nous, nous, nous

Nous
Wir
On ira voir la mer
Wir werden das Meer sehen gehen
Voir si les gens sont fiers
Sehen, ob die Leute stolz sind
Imaginer monter l'eau
Stellen Sie sich vor, das Wasser steigt
Bien qu'on n'ait rien su faire
Obwohl wir nichts tun konnten
On n'a plus rien à perdre
Wir haben nichts mehr zu verlieren
Un peu de ventre et d'égo
Ein bisschen Bauch und Ego
Et quelques langues à défaire
Und einige Zungen zu lösen
Pour les revoir se plaire
Um sie wieder gefallen zu sehen
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous on s'en fout de vous
Wir kümmern uns nicht um euch
Vous pouvez prendre tout
Ihr könnt alles nehmen
Tant qu'on est tendres, nous
Solange wir zärtlich sind, wir
Nous
Wir
On ira voir la mer
Wir werden das Meer sehen gehen
Voir si la lune éclaire
Sehen, ob der Mond leuchtet
De quelques têtes hors de l'eau
Ein paar Köpfe aus dem Wasser
Un monde où tout se perd
Eine Welt, in der alles verloren geht
Demain c'est juste hier
Morgen ist nur gestern
Un peu laissé sur le dos
Ein bisschen auf dem Rücken gelassen
Un peu blessé par les pierres
Ein bisschen verletzt durch die Steine
Qu'on n'a pas voulu perdre
Die wir nicht verlieren wollten
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous on s'en fout de vous
Wir kümmern uns nicht um euch
Vous pouvez prendre tout
Ihr könnt alles nehmen
Tant qu'on est tendres, nous
Solange wir zärtlich sind, wir
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous on s'en fout de vous
Wir kümmern uns nicht um euch
Vous pouvez prendre tout
Ihr könnt alles nehmen
Tant qu'on est tendres, nous
Solange wir zärtlich sind, wir
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir
Nous
Nós
On ira voir la mer
Nós iremos ver o mar
Voir si les gens sont fiers
Ver se as pessoas são orgulhosas
Imaginer monter l'eau
Imaginar a água subindo
Bien qu'on n'ait rien su faire
Embora não tenhamos conseguido fazer nada
On n'a plus rien à perdre
Não temos mais nada a perder
Un peu de ventre et d'égo
Um pouco de barriga e de ego
Et quelques langues à défaire
E algumas línguas para desatar
Pour les revoir se plaire
Para vê-los se agradar novamente
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous on s'en fout de vous
Nós não nos importamos com vocês
Vous pouvez prendre tout
Vocês podem levar tudo
Tant qu'on est tendres, nous
Desde que sejamos ternos, nós
Nous
Nós
On ira voir la mer
Nós iremos ver o mar
Voir si la lune éclaire
Ver se a lua ilumina
De quelques têtes hors de l'eau
Algumas cabeças fora da água
Un monde où tout se perd
Um mundo onde tudo se perde
Demain c'est juste hier
Amanhã é apenas ontem
Un peu laissé sur le dos
Um pouco deixado de lado
Un peu blessé par les pierres
Um pouco ferido pelas pedras
Qu'on n'a pas voulu perdre
Que não quisemos perder
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous on s'en fout de vous
Nós não nos importamos com vocês
Vous pouvez prendre tout
Vocês podem levar tudo
Tant qu'on est tendres, nous
Desde que sejamos ternos, nós
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous on s'en fout de vous
Nós não nos importamos com vocês
Vous pouvez prendre tout
Vocês podem levar tudo
Tant qu'on est tendres, nous
Desde que sejamos ternos, nós
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous, nous, nous
Nós, nós, nós
Nous
Us
On ira voir la mer
We will go see the sea
Voir si les gens sont fiers
See if people are proud
Imaginer monter l'eau
Imagine raising the water
Bien qu'on n'ait rien su faire
Even though we didn't know how to do anything
On n'a plus rien à perdre
We have nothing left to lose
Un peu de ventre et d'égo
A bit of belly and ego
Et quelques langues à défaire
And a few tongues to untie
Pour les revoir se plaire
To see them please each other again
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous on s'en fout de vous
We don't care about you
Vous pouvez prendre tout
You can take everything
Tant qu'on est tendres, nous
As long as we are tender, us
Nous
Us
On ira voir la mer
We will go see the sea
Voir si la lune éclaire
See if the moon illuminates
De quelques têtes hors de l'eau
A few heads out of the water
Un monde où tout se perd
A world where everything is lost
Demain c'est juste hier
Tomorrow is just yesterday
Un peu laissé sur le dos
A bit left on the back
Un peu blessé par les pierres
A bit hurt by the stones
Qu'on n'a pas voulu perdre
That we didn't want to lose
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous on s'en fout de vous
We don't care about you
Vous pouvez prendre tout
You can take everything
Tant qu'on est tendres, nous
As long as we are tender, us
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous on s'en fout de vous
We don't care about you
Vous pouvez prendre tout
You can take everything
Tant qu'on est tendres, nous
As long as we are tender, us
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous, nous, nous
Us, us, us
Nous
Nosotros
On ira voir la mer
Iremos a ver el mar
Voir si les gens sont fiers
Ver si la gente está orgullosa
Imaginer monter l'eau
Imaginar subir el agua
Bien qu'on n'ait rien su faire
Aunque no hayamos sabido hacer nada
On n'a plus rien à perdre
No tenemos nada más que perder
Un peu de ventre et d'égo
Un poco de barriga y de ego
Et quelques langues à défaire
Y algunas lenguas que deshacer
Pour les revoir se plaire
Para volver a verlos complacerse
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous on s'en fout de vous
A nosotros no nos importa ustedes
Vous pouvez prendre tout
Pueden tomar todo
Tant qu'on est tendres, nous
Mientras seamos tiernos, nosotros
Nous
Nosotros
On ira voir la mer
Iremos a ver el mar
Voir si la lune éclaire
Ver si la luna ilumina
De quelques têtes hors de l'eau
Algunas cabezas fuera del agua
Un monde où tout se perd
Un mundo donde todo se pierde
Demain c'est juste hier
Mañana es solo ayer
Un peu laissé sur le dos
Un poco dejado en la espalda
Un peu blessé par les pierres
Un poco herido por las piedras
Qu'on n'a pas voulu perdre
Que no quisimos perder
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous on s'en fout de vous
A nosotros no nos importa ustedes
Vous pouvez prendre tout
Pueden tomar todo
Tant qu'on est tendres, nous
Mientras seamos tiernos, nosotros
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous on s'en fout de vous
A nosotros no nos importa ustedes
Vous pouvez prendre tout
Pueden tomar todo
Tant qu'on est tendres, nous
Mientras seamos tiernos, nosotros
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous, nous, nous
Nosotros, nosotros, nosotros
Nous
Noi
On ira voir la mer
Andremo a vedere il mare
Voir si les gens sont fiers
Vediamo se le persone sono orgogliose
Imaginer monter l'eau
Immaginare di far salire l'acqua
Bien qu'on n'ait rien su faire
Anche se non siamo riusciti a fare nulla
On n'a plus rien à perdre
Non abbiamo più nulla da perdere
Un peu de ventre et d'égo
Un po' di pancia e di ego
Et quelques langues à défaire
E alcune lingue da sciogliere
Pour les revoir se plaire
Per vederli di nuovo piacersi
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi
Nous on s'en fout de vous
A noi non importa di voi
Vous pouvez prendre tout
Potete prendere tutto
Tant qu'on est tendres, nous
Finché siamo teneri, noi
Nous
Noi
On ira voir la mer
Andremo a vedere il mare
Voir si la lune éclaire
Vediamo se la luna illumina
De quelques têtes hors de l'eau
Alcune teste fuori dall'acqua
Un monde où tout se perd
Un mondo in cui tutto si perde
Demain c'est juste hier
Domani è solo ieri
Un peu laissé sur le dos
Un po' lasciato sulla schiena
Un peu blessé par les pierres
Un po' ferito dalle pietre
Qu'on n'a pas voulu perdre
Che non abbiamo voluto perdere
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi
Nous on s'en fout de vous
A noi non importa di voi
Vous pouvez prendre tout
Potete prendere tutto
Tant qu'on est tendres, nous
Finché siamo teneri, noi
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi
Nous on s'en fout de vous
A noi non importa di voi
Vous pouvez prendre tout
Potete prendere tutto
Tant qu'on est tendres, nous
Finché siamo teneri, noi
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi
Nous, nous, nous
Noi, noi, noi

Wissenswertes über das Lied Nous [Acoustique] von Julien Doré

Wann wurde das Lied “Nous [Acoustique]” von Julien Doré veröffentlicht?
Das Lied Nous [Acoustique] wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Aimée encore” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nous [Acoustique]” von Julien Doré komponiert?
Das Lied “Nous [Acoustique]” von Julien Doré wurde von Julien Dore komponiert.

Beliebteste Lieder von Julien Doré

Andere Künstler von Pop rock