Porto-Vecchio [Acoustic]

Julien Dore, David Faisques

Liedtexte Übersetzung

La lumière est divine, sur le Porto-Vecchio
Les nuages et le spleen ont tatoué ma peau
Je ne pars pas, je nage, dans le murmure des vagues
Mais j'ai laissé ton nom, et mon cœur sur la plage, ah ah

Un soupir se dessine, sur le Porto-Vecchio
Immortelle, assassine, te voilà sortie des flots
Je ne pleure pas, je nage, dans le murmure des vagues, ah
J'ai oublié ton nom, et ton corps sur la plage, ah hah ah

Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah

Je reviendrais demain, sur le Porto-Vecchio
Pour oublier ta main, et le goût de ta peau, ah

Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos

Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah ah ah, ah ah ah

La lumière est divine, sur le Porto-Vecchio
Das Licht ist göttlich, über dem Porto-Vecchio
Les nuages et le spleen ont tatoué ma peau
Die Wolken und die Schwermut haben meine Haut tätowiert
Je ne pars pas, je nage, dans le murmure des vagues
Ich gehe nicht, ich schwimme, im Murmeln der Wellen
Mais j'ai laissé ton nom, et mon cœur sur la plage, ah ah
Aber ich habe deinen Namen und mein Herz am Strand gelassen, ah ah
Un soupir se dessine, sur le Porto-Vecchio
Ein Seufzer zeichnet sich ab, über dem Porto-Vecchio
Immortelle, assassine, te voilà sortie des flots
Unsterblich, mörderisch, bist du aus den Fluten aufgetaucht
Je ne pleure pas, je nage, dans le murmure des vagues, ah
Ich weine nicht, ich schwimme, im Murmeln der Wellen, ah
J'ai oublié ton nom, et ton corps sur la plage, ah hah ah
Ich habe deinen Namen und deinen Körper am Strand vergessen, ah hah ah
Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
Du hast meine Hand losgelassen, auf dem Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
Ich lächle dem Gift zu, das meinen Rücken verbrannte
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
Ich weine nicht, ich schwimme, im Ozean der Flammen, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah
Um deinen Körper zu vergessen, um besser die Seite zu wenden, ah hah ah
Je reviendrais demain, sur le Porto-Vecchio
Ich werde morgen zurückkommen, auf den Porto-Vecchio
Pour oublier ta main, et le goût de ta peau, ah
Um deine Hand und den Geschmack deiner Haut zu vergessen, ah
Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
Du hast meine Hand losgelassen, auf dem Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
Ich lächle dem Gift zu, das meinen Rücken verbrannte
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
Ich weine nicht, ich schwimme, im Ozean der Flammen, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah ah ah, ah ah ah
Um deinen Körper zu vergessen, um besser die Seite zu wenden, ah hah ah ah ah, ah ah ah
La lumière est divine, sur le Porto-Vecchio
A luz é divina, sobre o Porto-Vecchio
Les nuages et le spleen ont tatoué ma peau
As nuvens e o spleen tatuaram minha pele
Je ne pars pas, je nage, dans le murmure des vagues
Eu não vou embora, eu nado, no murmúrio das ondas
Mais j'ai laissé ton nom, et mon cœur sur la plage, ah ah
Mas deixei o teu nome, e meu coração na praia, ah ah
Un soupir se dessine, sur le Porto-Vecchio
Um suspiro se desenha, sobre o Porto-Vecchio
Immortelle, assassine, te voilà sortie des flots
Imortal, assassina, você saiu das ondas
Je ne pleure pas, je nage, dans le murmure des vagues, ah
Eu não choro, eu nado, no murmúrio das ondas, ah
J'ai oublié ton nom, et ton corps sur la plage, ah hah ah
Esqueci o teu nome, e teu corpo na praia, ah hah ah
Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
Você soltou minha mão, sobre o Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
Eu sorrio para o veneno, que queimava minhas costas
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
Eu não choro, eu nado, no oceano de chamas, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah
Para esquecer teu corpo, para virar melhor a página, ah hah ah
Je reviendrais demain, sur le Porto-Vecchio
Eu voltarei amanhã, sobre o Porto-Vecchio
Pour oublier ta main, et le goût de ta peau, ah
Para esquecer tua mão, e o gosto da tua pele, ah
Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
Você soltou minha mão, sobre o Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
Eu sorrio para o veneno, que queimava minhas costas
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
Eu não choro, eu nado, no oceano de chamas, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah ah ah, ah ah ah
Para esquecer teu corpo, para virar melhor a página, ah hah ah ah ah, ah ah ah
La lumière est divine, sur le Porto-Vecchio
The light is divine, over Porto-Vecchio
Les nuages et le spleen ont tatoué ma peau
The clouds and the spleen have tattooed my skin
Je ne pars pas, je nage, dans le murmure des vagues
I'm not leaving, I'm swimming, in the murmur of the waves
Mais j'ai laissé ton nom, et mon cœur sur la plage, ah ah
But I left your name, and my heart on the beach, ah ah
Un soupir se dessine, sur le Porto-Vecchio
A sigh is drawn, over Porto-Vecchio
Immortelle, assassine, te voilà sortie des flots
Immortal, murderous, here you are out of the waves
Je ne pleure pas, je nage, dans le murmure des vagues, ah
I'm not crying, I'm swimming, in the murmur of the waves, ah
J'ai oublié ton nom, et ton corps sur la plage, ah hah ah
I forgot your name, and your body on the beach, ah hah ah
Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
You let go of my hand, over Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
I smile at the venom, that was burning my back
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
I'm not crying, I'm swimming, in the ocean of flames, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah
To forget your body, to better turn the page, ah hah ah
Je reviendrais demain, sur le Porto-Vecchio
I will come back tomorrow, over Porto-Vecchio
Pour oublier ta main, et le goût de ta peau, ah
To forget your hand, and the taste of your skin, ah
Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
You let go of my hand, over Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
I smile at the venom, that was burning my back
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
I'm not crying, I'm swimming, in the ocean of flames, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah ah ah, ah ah ah
To forget your body, to better turn the page, ah hah ah ah ah, ah ah ah
La lumière est divine, sur le Porto-Vecchio
La luz es divina, sobre el Porto-Vecchio
Les nuages et le spleen ont tatoué ma peau
Las nubes y la melancolía han tatuado mi piel
Je ne pars pas, je nage, dans le murmure des vagues
No me voy, nado, en el murmullo de las olas
Mais j'ai laissé ton nom, et mon cœur sur la plage, ah ah
Pero dejé tu nombre, y mi corazón en la playa, ah ah
Un soupir se dessine, sur le Porto-Vecchio
Un suspiro se dibuja, sobre el Porto-Vecchio
Immortelle, assassine, te voilà sortie des flots
Inmortal, asesina, has salido de las olas
Je ne pleure pas, je nage, dans le murmure des vagues, ah
No lloro, nado, en el murmullo de las olas, ah
J'ai oublié ton nom, et ton corps sur la plage, ah hah ah
Olvidé tu nombre, y tu cuerpo en la playa, ah hah ah
Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
Me soltaste la mano, sobre el Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
Sonrío al veneno, que me quemaba la espalda
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
No lloro, nado, en el océano de llamas, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah
Para olvidar tu cuerpo, para pasar mejor la página, ah hah ah
Je reviendrais demain, sur le Porto-Vecchio
Volveré mañana, sobre el Porto-Vecchio
Pour oublier ta main, et le goût de ta peau, ah
Para olvidar tu mano, y el sabor de tu piel, ah
Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
Me soltaste la mano, sobre el Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
Sonrío al veneno, que me quemaba la espalda
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
No lloro, nado, en el océano de llamas, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah ah ah, ah ah ah
Para olvidar tu cuerpo, para pasar mejor la página, ah hah ah ah ah, ah ah ah
La lumière est divine, sur le Porto-Vecchio
La luce è divina, su Porto-Vecchio
Les nuages et le spleen ont tatoué ma peau
Le nuvole e la malinconia hanno tatuato la mia pelle
Je ne pars pas, je nage, dans le murmure des vagues
Non me ne vado, nuoto, nel mormorio delle onde
Mais j'ai laissé ton nom, et mon cœur sur la plage, ah ah
Ma ho lasciato il tuo nome, e il mio cuore sulla spiaggia, ah ah
Un soupir se dessine, sur le Porto-Vecchio
Un sospiro si disegna, su Porto-Vecchio
Immortelle, assassine, te voilà sortie des flots
Immortale, assassina, eccoti uscita dalle onde
Je ne pleure pas, je nage, dans le murmure des vagues, ah
Non piango, nuoto, nel mormorio delle onde, ah
J'ai oublié ton nom, et ton corps sur la plage, ah hah ah
Ho dimenticato il tuo nome, e il tuo corpo sulla spiaggia, ah ah ah
Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
Mi hai lasciato la mano, su Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
Sorrido al veleno, che mi bruciava la schiena
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
Non piango, nuoto, nell'oceano di fiamme, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah
Per dimenticare il tuo corpo, per voltare meglio la pagina, ah ah ah
Je reviendrais demain, sur le Porto-Vecchio
Tornerò domani, su Porto-Vecchio
Pour oublier ta main, et le goût de ta peau, ah
Per dimenticare la tua mano, e il sapore della tua pelle, ah
Tu m'as lâché la main, sur le Porto-Vecchio
Mi hai lasciato la mano, su Porto-Vecchio
Je souris au venin, qui me brûlait le dos
Sorrido al veleno, che mi bruciava la schiena
Je ne pleure pas, je nage, dans l'océan de flammes, ah
Non piango, nuoto, nell'oceano di fiamme, ah
Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page, ah hah ah ah ah, ah ah ah
Per dimenticare il tuo corpo, per voltare meglio la pagina, ah ah ah ah ah, ah ah ah

Wissenswertes über das Lied Porto-Vecchio [Acoustic] von Julien Doré

Auf welchen Alben wurde das Lied “Porto-Vecchio [Acoustic]” von Julien Doré veröffentlicht?
Julien Doré hat das Lied auf den Alben “& Live” im Jahr 2017 und “Vous & Moi” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Porto-Vecchio [Acoustic]” von Julien Doré komponiert?
Das Lied “Porto-Vecchio [Acoustic]” von Julien Doré wurde von Julien Dore, David Faisques komponiert.

Beliebteste Lieder von Julien Doré

Andere Künstler von Pop rock