Waf [Acoustique]

Julien Dore

Liedtexte Übersetzung

Il paraît qu'la terre est plate
Que les rêves n'existent pas
Que les pingouins s'acclimatent
Fort bien au nouveau climat
Ils te disent que c'est ta faute
Si tout s'est éteint pour toi
Mais y a bien des étoiles mortes
Que je vois briller là-bas

Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka

Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la

Il paraît que la nature
Serait bien mieux sans nos lois
En attendant le futur
Cacahuètes et pastaga

Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka

Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la

Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Mon cœur a soif de Voie lactée
Oh-la-la, quelques glaçons, quelques larmes
Les gens font, pour oublier

Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka

Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la

Il paraît qu'la terre est plate
Es heißt, die Erde sei flach
Que les rêves n'existent pas
Dass Träume nicht existieren
Que les pingouins s'acclimatent
Dass sich Pinguine gut anpassen
Fort bien au nouveau climat
Sehr gut an das neue Klima
Ils te disent que c'est ta faute
Sie sagen dir, es ist deine Schuld
Si tout s'est éteint pour toi
Wenn alles für dich erloschen ist
Mais y a bien des étoiles mortes
Aber es gibt viele tote Sterne
Que je vois briller là-bas
Die ich dort leuchten sehe
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Gib mir Liebe in einem Glas Pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Wir haben Verlaine und Kafka durchgemacht
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Gib mir Liebe in einem Glas Pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Wir haben Verlaine und Kafka durchgemacht, oh-la-la
Il paraît que la nature
Es heißt, die Natur
Serait bien mieux sans nos lois
Wäre viel besser ohne unsere Gesetze
En attendant le futur
Während wir auf die Zukunft warten
Cacahuètes et pastaga
Erdnüsse und Pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Gib mir Liebe in einem Glas Pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Wir haben Verlaine und Kafka durchgemacht
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Gib mir Liebe in einem Glas Pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Wir haben Verlaine und Kafka durchgemacht, oh-la-la
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, komm, wir lehnen uns an die Sterne
Mon cœur a soif de Voie lactée
Mein Herz dürstet nach der Milchstraße
Oh-la-la, quelques glaçons, quelques larmes
Oh-la-la, ein paar Eiswürfel, ein paar Tränen
Les gens font, pour oublier
Die Leute tun, um zu vergessen
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, komm, wir lehnen uns an die Sterne
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Gib mir Liebe in einem Glas Pastis
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, komm, wir lehnen uns an die Sterne
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Wir haben Verlaine und Kafka durchgemacht
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, komm, wir lehnen uns an die Sterne
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Gib mir Liebe in einem Glas Pastis
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, komm, wir lehnen uns an die Sterne
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Wir haben Verlaine und Kafka durchgemacht, oh-la-la
Il paraît qu'la terre est plate
Parece que a terra é plana
Que les rêves n'existent pas
Que os sonhos não existem
Que les pingouins s'acclimatent
Que os pinguins se aclimatam
Fort bien au nouveau climat
Muito bem ao novo clima
Ils te disent que c'est ta faute
Eles te dizem que é tua culpa
Si tout s'est éteint pour toi
Se tudo se apagou para ti
Mais y a bien des étoiles mortes
Mas há muitas estrelas mortas
Que je vois briller là-bas
Que eu vejo brilhando lá
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sirva-me amor num copo de pastaga
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Nós exploramos Verlaine e Kafka
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sirva-me amor num copo de pastaga
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Nós exploramos Verlaine e Kafka, oh-la-la
Il paraît que la nature
Parece que a natureza
Serait bien mieux sans nos lois
Seria muito melhor sem nossas leis
En attendant le futur
Enquanto esperamos o futuro
Cacahuètes et pastaga
Amendoins e pastaga
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sirva-me amor num copo de pastaga
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Nós exploramos Verlaine e Kafka
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sirva-me amor num copo de pastaga
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Nós exploramos Verlaine e Kafka, oh-la-la
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, venha, vamos nos apoiar nas estrelas
Mon cœur a soif de Voie lactée
Meu coração tem sede de Via Láctea
Oh-la-la, quelques glaçons, quelques larmes
Oh-la-la, alguns cubos de gelo, algumas lágrimas
Les gens font, pour oublier
As pessoas fazem, para esquecer
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, venha, vamos nos apoiar nas estrelas
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sirva-me amor num copo de pastaga
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, venha, vamos nos apoiar nas estrelas
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Nós exploramos Verlaine e Kafka
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, venha, vamos nos apoiar nas estrelas
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sirva-me amor num copo de pastaga
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, venha, vamos nos apoiar nas estrelas
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Nós exploramos Verlaine e Kafka, oh-la-la
Il paraît qu'la terre est plate
It seems that the earth is flat
Que les rêves n'existent pas
That dreams do not exist
Que les pingouins s'acclimatent
That penguins are acclimating
Fort bien au nouveau climat
Very well to the new climate
Ils te disent que c'est ta faute
They tell you it's your fault
Si tout s'est éteint pour toi
If everything has gone out for you
Mais y a bien des étoiles mortes
But there are many dead stars
Que je vois briller là-bas
That I see shining over there
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Serve me love in a glass of pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
We've been around Verlaine and Kafka
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Serve me love in a glass of pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
We've been around Verlaine and Kafka, oh-la-la
Il paraît que la nature
It seems that nature
Serait bien mieux sans nos lois
Would be much better without our laws
En attendant le futur
While waiting for the future
Cacahuètes et pastaga
Peanuts and pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Serve me love in a glass of pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
We've been around Verlaine and Kafka
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Serve me love in a glass of pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
We've been around Verlaine and Kafka, oh-la-la
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, come, let's lean on the stars
Mon cœur a soif de Voie lactée
My heart is thirsty for the Milky Way
Oh-la-la, quelques glaçons, quelques larmes
Oh-la-la, a few ice cubes, a few tears
Les gens font, pour oublier
People do, to forget
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, come, let's lean on the stars
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Serve me love in a glass of pastis
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, come, let's lean on the stars
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
We've been around Verlaine and Kafka
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, come, let's lean on the stars
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Serve me love in a glass of pastis
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, come, let's lean on the stars
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
We've been around Verlaine and Kafka, oh-la-la
Il paraît qu'la terre est plate
Parece que la tierra es plana
Que les rêves n'existent pas
Que los sueños no existen
Que les pingouins s'acclimatent
Que los pingüinos se aclimatan
Fort bien au nouveau climat
Muy bien al nuevo clima
Ils te disent que c'est ta faute
Te dicen que es tu culpa
Si tout s'est éteint pour toi
Si todo se apagó para ti
Mais y a bien des étoiles mortes
Pero hay muchas estrellas muertas
Que je vois briller là-bas
Que veo brillar allá
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sírveme amor en un vaso de pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Hemos recorrido a Verlaine y a Kafka
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sírveme amor en un vaso de pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Hemos recorrido a Verlaine y a Kafka, oh-la-la
Il paraît que la nature
Parece que la naturaleza
Serait bien mieux sans nos lois
Estaría mucho mejor sin nuestras leyes
En attendant le futur
Esperando el futuro
Cacahuètes et pastaga
Cacahuetes y pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sírveme amor en un vaso de pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Hemos recorrido a Verlaine y a Kafka
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sírveme amor en un vaso de pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Hemos recorrido a Verlaine y a Kafka, oh-la-la
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, ven, apoyémonos en las estrellas
Mon cœur a soif de Voie lactée
Mi corazón tiene sed de Vía Láctea
Oh-la-la, quelques glaçons, quelques larmes
Oh-la-la, algunos cubitos de hielo, algunas lágrimas
Les gens font, pour oublier
La gente hace, para olvidar
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, ven, apoyémonos en las estrellas
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sírveme amor en un vaso de pastis
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, ven, apoyémonos en las estrellas
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Hemos recorrido a Verlaine y a Kafka
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, ven, apoyémonos en las estrellas
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Sírveme amor en un vaso de pastis
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, ven, apoyémonos en las estrellas
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Hemos recorrido a Verlaine y a Kafka, oh-la-la
Il paraît qu'la terre est plate
Sembra che la terra sia piatta
Que les rêves n'existent pas
Che i sogni non esistano
Que les pingouins s'acclimatent
Che i pinguini si adattano
Fort bien au nouveau climat
Molto bene al nuovo clima
Ils te disent que c'est ta faute
Ti dicono che è colpa tua
Si tout s'est éteint pour toi
Se tutto si è spento per te
Mais y a bien des étoiles mortes
Ma ci sono molte stelle morte
Que je vois briller là-bas
Che vedo brillare là
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Servimi dell'amore in un bicchiere di pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Abbiamo fatto il giro di Verlaine e Kafka
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Servimi dell'amore in un bicchiere di pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Abbiamo fatto il giro di Verlaine e Kafka, oh-la-la
Il paraît que la nature
Sembra che la natura
Serait bien mieux sans nos lois
Sarebbe molto meglio senza le nostre leggi
En attendant le futur
In attesa del futuro
Cacahuètes et pastaga
Arachidi e pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Servimi dell'amore in un bicchiere di pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Abbiamo fatto il giro di Verlaine e Kafka
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Servimi dell'amore in un bicchiere di pastis
Oh-la-la, oh-la-la
Oh-la-la, oh-la-la
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Abbiamo fatto il giro di Verlaine e Kafka, oh-la-la
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, vieni, appoggiamoci alle stelle
Mon cœur a soif de Voie lactée
Il mio cuore ha sete di Via Lattea
Oh-la-la, quelques glaçons, quelques larmes
Oh-la-la, alcuni cubetti di ghiaccio, alcune lacrime
Les gens font, pour oublier
Le persone fanno, per dimenticare
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, vieni, appoggiamoci alle stelle
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Servimi dell'amore in un bicchiere di pastis
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, vieni, appoggiamoci alle stelle
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka
Abbiamo fatto il giro di Verlaine e Kafka
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, vieni, appoggiamoci alle stelle
Sers-moi de l'amour dans un verre de pastaga
Servimi dell'amore in un bicchiere di pastis
Oh-la-la, viens, on s'accoude aux étoiles
Oh-la-la, vieni, appoggiamoci alle stelle
On a fait le tour de Verlaine et de Kafka, oh-la-la
Abbiamo fatto il giro di Verlaine e Kafka, oh-la-la

Wissenswertes über das Lied Waf [Acoustique] von Julien Doré

Wann wurde das Lied “Waf [Acoustique]” von Julien Doré veröffentlicht?
Das Lied Waf [Acoustique] wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Aimée encore” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Waf [Acoustique]” von Julien Doré komponiert?
Das Lied “Waf [Acoustique]” von Julien Doré wurde von Julien Dore komponiert.

Beliebteste Lieder von Julien Doré

Andere Künstler von Pop rock