Dans le silence de ma chambre
Sur les draps jaune et noir
Je regarde notre histoire
Je pense à toi
C'est fou comme tu me hantes
Ça me fait peur, c'est bizarre
Je l'aime trop, notre histoire
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Dans le silence de ma chambre
Sous les draps jaune et noir
Je m'invente une histoire
Je me parle de toi
Je deviens sans doute un peu démente
C'est la faute au désespoir
De ces draps jaunes et noirs
Où je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Je ne pense qu'à ça
Elle me manque, notre histoire
Je ne pense qu'à ça
Elle me manque, notre histoire
Je ne pense qu'à ça
Dans le silence de ma chambre
Sur les draps jaune et noir
Je la serre, notre histoire
Tout contre moi
Dans le silence de ma chambre
In der Stille meines Zimmers
Sur les draps jaune et noir
Auf den gelben und schwarzen Laken
Je regarde notre histoire
Betrachte ich unsere Geschichte
Je pense à toi
Ich denke an dich
C'est fou comme tu me hantes
Es ist verrückt, wie du mich verfolgst
Ça me fait peur, c'est bizarre
Es macht mir Angst, es ist seltsam
Je l'aime trop, notre histoire
Ich liebe unsere Geschichte zu sehr
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Dans le silence de ma chambre
In der Stille meines Zimmers
Sous les draps jaune et noir
Unter den gelben und schwarzen Laken
Je m'invente une histoire
Ich erfinde eine Geschichte
Je me parle de toi
Ich spreche von dir
Je deviens sans doute un peu démente
Ich werde wohl ein wenig verrückt
C'est la faute au désespoir
Es ist die Schuld der Verzweiflung
De ces draps jaunes et noirs
Von diesen gelben und schwarzen Laken
Où je ne pense qu'à ça
Wo ich nur daran denke
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Elle me manque, notre histoire
Ich vermisse unsere Geschichte
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Elle me manque, notre histoire
Ich vermisse unsere Geschichte
Je ne pense qu'à ça
Ich denke nur daran
Dans le silence de ma chambre
In der Stille meines Zimmers
Sur les draps jaune et noir
Auf den gelben und schwarzen Laken
Je la serre, notre histoire
Ich halte sie fest, unsere Geschichte
Tout contre moi
Ganz nah bei mir
Dans le silence de ma chambre
No silêncio do meu quarto
Sur les draps jaune et noir
Sobre os lençóis amarelos e pretos
Je regarde notre histoire
Eu olho para a nossa história
Je pense à toi
Eu penso em você
C'est fou comme tu me hantes
É louco como você me assombra
Ça me fait peur, c'est bizarre
Isso me assusta, é estranho
Je l'aime trop, notre histoire
Eu amo demais a nossa história
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Dans le silence de ma chambre
No silêncio do meu quarto
Sous les draps jaune et noir
Sob os lençóis amarelos e pretos
Je m'invente une histoire
Eu invento uma história
Je me parle de toi
Eu falo de você para mim
Je deviens sans doute un peu démente
Eu provavelmente estou ficando um pouco louca
C'est la faute au désespoir
É a culpa do desespero
De ces draps jaunes et noirs
Desses lençóis amarelos e pretos
Où je ne pense qu'à ça
Onde eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Elle me manque, notre histoire
Eu sinto falta da nossa história
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Elle me manque, notre histoire
Eu sinto falta da nossa história
Je ne pense qu'à ça
Eu só penso nisso
Dans le silence de ma chambre
No silêncio do meu quarto
Sur les draps jaune et noir
Sobre os lençóis amarelos e pretos
Je la serre, notre histoire
Eu a abraço, a nossa história
Tout contre moi
Bem perto de mim
Dans le silence de ma chambre
In the silence of my room
Sur les draps jaune et noir
On the yellow and black sheets
Je regarde notre histoire
I look at our story
Je pense à toi
I think of you
C'est fou comme tu me hantes
It's crazy how you haunt me
Ça me fait peur, c'est bizarre
It scares me, it's strange
Je l'aime trop, notre histoire
I love our story too much
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Dans le silence de ma chambre
In the silence of my room
Sous les draps jaune et noir
Under the yellow and black sheets
Je m'invente une histoire
I invent a story
Je me parle de toi
I talk to myself about you
Je deviens sans doute un peu démente
I'm probably becoming a bit insane
C'est la faute au désespoir
It's the fault of despair
De ces draps jaunes et noirs
Of these yellow and black sheets
Où je ne pense qu'à ça
Where I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Elle me manque, notre histoire
I miss our story
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Elle me manque, notre histoire
I miss our story
Je ne pense qu'à ça
I only think about that
Dans le silence de ma chambre
In the silence of my room
Sur les draps jaune et noir
On the yellow and black sheets
Je la serre, notre histoire
I hold our story
Tout contre moi
Close to me
Dans le silence de ma chambre
En el silencio de mi habitación
Sur les draps jaune et noir
Sobre las sábanas amarillas y negras
Je regarde notre histoire
Miro nuestra historia
Je pense à toi
Pienso en ti
C'est fou comme tu me hantes
Es increíble cómo me obsesionas
Ça me fait peur, c'est bizarre
Me asusta, es extraño
Je l'aime trop, notre histoire
Amo demasiado nuestra historia
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Dans le silence de ma chambre
En el silencio de mi habitación
Sous les draps jaune et noir
Bajo las sábanas amarillas y negras
Je m'invente une histoire
Me invento una historia
Je me parle de toi
Hablo de ti
Je deviens sans doute un peu démente
Probablemente me estoy volviendo un poco loca
C'est la faute au désespoir
Es la culpa de la desesperación
De ces draps jaunes et noirs
De estas sábanas amarillas y negras
Où je ne pense qu'à ça
Donde solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Elle me manque, notre histoire
Extraño nuestra historia
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Elle me manque, notre histoire
Extraño nuestra historia
Je ne pense qu'à ça
Solo pienso en eso
Dans le silence de ma chambre
En el silencio de mi habitación
Sur les draps jaune et noir
Sobre las sábanas amarillas y negras
Je la serre, notre histoire
Abrazo nuestra historia
Tout contre moi
Muy cerca de mí
Dans le silence de ma chambre
Nel silenzio della mia stanza
Sur les draps jaune et noir
Sui lenzuoli gialli e neri
Je regarde notre histoire
Guardo la nostra storia
Je pense à toi
Penso a te
C'est fou comme tu me hantes
È pazzesco come mi tormenti
Ça me fait peur, c'est bizarre
Mi fa paura, è strano
Je l'aime trop, notre histoire
Amo troppo la nostra storia
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Dans le silence de ma chambre
Nel silenzio della mia stanza
Sous les draps jaune et noir
Sotto i lenzuoli gialli e neri
Je m'invente une histoire
Mi invento una storia
Je me parle de toi
Parlo di te
Je deviens sans doute un peu démente
Probabilmente sto diventando un po' pazza
C'est la faute au désespoir
È colpa della disperazione
De ces draps jaunes et noirs
Di questi lenzuoli gialli e neri
Où je ne pense qu'à ça
Dove non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Elle me manque, notre histoire
Mi manca la nostra storia
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Elle me manque, notre histoire
Mi manca la nostra storia
Je ne pense qu'à ça
Non penso ad altro
Dans le silence de ma chambre
Nel silenzio della mia stanza
Sur les draps jaune et noir
Sui lenzuoli gialli e neri
Je la serre, notre histoire
La stringo, la nostra storia
Tout contre moi
Tutta contro di me