Le rouge aux joues

Juliette Armanet, Victor Le Masne

Liedtexte Übersetzung

Là derrière mon éventail
J'ai le rouge aux joues
Celui qui perd la bataille
C'est celui qui joue

Je ne dirai pas de mots compliqués
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
Je vais laisser mon corps
Parler pour moi

Quel que soit le nom de notre histoire
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Que la couleur du cœur
Est seule à savoir

Baby, j'ai le rouge aux joues
Tout mon amour comme seul bijou
Baby, j'ai le rouge aux joues
Tout mon amour au garde à vous
On a beau fredonner "Only you"
Y a toute la terre qui tourne autour de nous

Ma flamme se damne à genoux
Oh baby, j'ai le rouge aux joues

Là derrière mon éventail
Simplement, j'abats ma garde
À qui profite le crime, je m'en taille
Sur ta paume j'ai laissé mon arc

Je ne dirai pas de mots compliqués
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
Je vais laisser mon corps parler pour moi

Car quel que soit le nom de notre histoire
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Que la couleur du cœur
Est celle à savoir

Baby, j'ai le rouge aux joues
Tout mon amour comme seul bijou
Baby, j'ai le rouge aux joues
Tout mon amour au garde à vous
On a beau fredonner "Only you" (Only you)
Y a toute la terre qui tourne autour de nous

Ma flamme se damne à genoux
Oh baby j'ai le rouge aux joues

Là derrière mon éventail
Dort hinter meinem Fächer
J'ai le rouge aux joues
Habe ich rote Wangen
Celui qui perd la bataille
Wer die Schlacht verliert
C'est celui qui joue
Ist der, der spielt
Je ne dirai pas de mots compliqués
Ich werde keine komplizierten Worte sagen
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
Ich werde weder die Flagge noch das Feuerzeug nehmen
Je vais laisser mon corps
Ich werde meinen Körper lassen
Parler pour moi
Für mich sprechen
Quel que soit le nom de notre histoire
Was auch immer der Name unserer Geschichte ist
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Ob du derjenige bist oder nicht, ich liebe es zu glauben
Que la couleur du cœur
Dass die Farbe des Herzens
Est seule à savoir
Die einzige ist, die weiß
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, ich habe rote Wangen
Tout mon amour comme seul bijou
All meine Liebe als einziges Juwel
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, ich habe rote Wangen
Tout mon amour au garde à vous
All meine Liebe, achtung!
On a beau fredonner "Only you"
Wir können "Only you" summen
Y a toute la terre qui tourne autour de nous
Die ganze Erde dreht sich um uns
Ma flamme se damne à genoux
Meine Flamme verdammt auf den Knien
Oh baby, j'ai le rouge aux joues
Oh Baby, ich habe rote Wangen
Là derrière mon éventail
Dort hinter meinem Fächer
Simplement, j'abats ma garde
Einfach, ich lasse meine Wache fallen
À qui profite le crime, je m'en taille
Wer profitiert von dem Verbrechen, ich schneide es ab
Sur ta paume j'ai laissé mon arc
Auf deiner Handfläche habe ich meinen Bogen gelassen
Je ne dirai pas de mots compliqués
Ich werde keine komplizierten Worte sagen
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
Ich werde weder die Flagge noch das Feuerzeug nehmen
Je vais laisser mon corps parler pour moi
Ich werde meinen Körper für mich sprechen lassen
Car quel que soit le nom de notre histoire
Denn was auch immer der Name unserer Geschichte ist
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Ob du derjenige bist oder nicht, ich liebe es zu glauben
Que la couleur du cœur
Dass die Farbe des Herzens
Est celle à savoir
Diejenige ist, die weiß
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, ich habe rote Wangen
Tout mon amour comme seul bijou
All meine Liebe als einziges Juwel
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, ich habe rote Wangen
Tout mon amour au garde à vous
All meine Liebe, achtung!
On a beau fredonner "Only you" (Only you)
Wir können "Only you" (Only you) summen
Y a toute la terre qui tourne autour de nous
Die ganze Erde dreht sich um uns
Ma flamme se damne à genoux
Meine Flamme verdammt auf den Knien
Oh baby j'ai le rouge aux joues
Oh Baby, ich habe rote Wangen
Là derrière mon éventail
Lá atrás do meu leque
J'ai le rouge aux joues
Eu estou corada
Celui qui perd la bataille
Quem perde a batalha
C'est celui qui joue
É quem joga
Je ne dirai pas de mots compliqués
Eu não vou dizer palavras complicadas
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
Eu não vou pegar nem a bandeira nem o isqueiro
Je vais laisser mon corps
Vou deixar meu corpo
Parler pour moi
Falar por mim
Quel que soit le nom de notre histoire
Seja qual for o nome da nossa história
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Seja você ou não, eu gosto de acreditar
Que la couleur du cœur
Que a cor do coração
Est seule à savoir
É a única que sabe
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, estou corada
Tout mon amour comme seul bijou
Todo o meu amor como única joia
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, estou corada
Tout mon amour au garde à vous
Todo o meu amor em atenção
On a beau fredonner "Only you"
Podemos até cantarolar "Only you"
Y a toute la terre qui tourne autour de nous
Há todo o mundo girando ao nosso redor
Ma flamme se damne à genoux
Minha chama se ajoelha
Oh baby, j'ai le rouge aux joues
Oh baby, estou corada
Là derrière mon éventail
Lá atrás do meu leque
Simplement, j'abats ma garde
Simplesmente, baixo a guarda
À qui profite le crime, je m'en taille
Para quem o crime beneficia, eu me afasto
Sur ta paume j'ai laissé mon arc
Na sua palma deixei meu arco
Je ne dirai pas de mots compliqués
Eu não vou dizer palavras complicadas
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
Eu não vou pegar nem a bandeira nem o isqueiro
Je vais laisser mon corps parler pour moi
Vou deixar meu corpo falar por mim
Car quel que soit le nom de notre histoire
Porque seja qual for o nome da nossa história
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Seja você ou não, eu gosto de acreditar
Que la couleur du cœur
Que a cor do coração
Est celle à savoir
É a que sabe
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, estou corada
Tout mon amour comme seul bijou
Todo o meu amor como única joia
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, estou corada
Tout mon amour au garde à vous
Todo o meu amor em atenção
On a beau fredonner "Only you" (Only you)
Podemos até cantarolar "Only you" (Only you)
Y a toute la terre qui tourne autour de nous
Há todo o mundo girando ao nosso redor
Ma flamme se damne à genoux
Minha chama se ajoelha
Oh baby j'ai le rouge aux joues
Oh baby, estou corada
Là derrière mon éventail
There behind my fan
J'ai le rouge aux joues
I have rosy cheeks
Celui qui perd la bataille
The one who loses the battle
C'est celui qui joue
Is the one who plays
Je ne dirai pas de mots compliqués
I will not say complicated words
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
I will not take either the flag or the lighter
Je vais laisser mon corps
I'm going to let my body
Parler pour moi
Speak for me
Quel que soit le nom de notre histoire
Whatever the name of our story
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Whether you are the one or not, I like to believe
Que la couleur du cœur
That the color of the heart
Est seule à savoir
Is the only one to know
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, I have rosy cheeks
Tout mon amour comme seul bijou
All my love as the only jewel
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, I have rosy cheeks
Tout mon amour au garde à vous
All my love at your service
On a beau fredonner "Only you"
We may hum "Only you"
Y a toute la terre qui tourne autour de nous
There's the whole earth revolving around us
Ma flamme se damne à genoux
My flame is damned on its knees
Oh baby, j'ai le rouge aux joues
Oh baby, I have rosy cheeks
Là derrière mon éventail
There behind my fan
Simplement, j'abats ma garde
Simply, I let down my guard
À qui profite le crime, je m'en taille
Whoever benefits from the crime, I'm out
Sur ta paume j'ai laissé mon arc
On your palm, I left my bow
Je ne dirai pas de mots compliqués
I will not say complicated words
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
I will not take either the flag or the lighter
Je vais laisser mon corps parler pour moi
I'm going to let my body speak for me
Car quel que soit le nom de notre histoire
Because whatever the name of our story
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Whether you are the one or not, I like to believe
Que la couleur du cœur
That the color of the heart
Est celle à savoir
Is the one to know
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, I have rosy cheeks
Tout mon amour comme seul bijou
All my love as the only jewel
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, I have rosy cheeks
Tout mon amour au garde à vous
All my love at your service
On a beau fredonner "Only you" (Only you)
We may hum "Only you" (Only you)
Y a toute la terre qui tourne autour de nous
There's the whole earth revolving around us
Ma flamme se damne à genoux
My flame is damned on its knees
Oh baby j'ai le rouge aux joues
Oh baby, I have rosy cheeks
Là derrière mon éventail
Allí detrás de mi abanico
J'ai le rouge aux joues
Tengo las mejillas rojas
Celui qui perd la bataille
El que pierde la batalla
C'est celui qui joue
Es el que juega
Je ne dirai pas de mots compliqués
No diré palabras complicadas
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
No tomaré ni la bandera ni el encendedor
Je vais laisser mon corps
Voy a dejar que mi cuerpo
Parler pour moi
Hable por mí
Quel que soit le nom de notre histoire
Cualquiera que sea el nombre de nuestra historia
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Ya seas tú o no, a mí me gusta creer
Que la couleur du cœur
Que el color del corazón
Est seule à savoir
Es el único que sabe
Baby, j'ai le rouge aux joues
Cariño, tengo las mejillas rojas
Tout mon amour comme seul bijou
Todo mi amor como única joya
Baby, j'ai le rouge aux joues
Cariño, tengo las mejillas rojas
Tout mon amour au garde à vous
Todo mi amor a tus órdenes
On a beau fredonner "Only you"
Podemos tararear "Only you"
Y a toute la terre qui tourne autour de nous
Pero todo el mundo gira a nuestro alrededor
Ma flamme se damne à genoux
Mi llama se arrodilla
Oh baby, j'ai le rouge aux joues
Oh cariño, tengo las mejillas rojas
Là derrière mon éventail
Allí detrás de mi abanico
Simplement, j'abats ma garde
Simplemente, bajo la guardia
À qui profite le crime, je m'en taille
A quien beneficia el crimen, me voy
Sur ta paume j'ai laissé mon arc
En tu palma dejé mi arco
Je ne dirai pas de mots compliqués
No diré palabras complicadas
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
No tomaré ni la bandera ni el encendedor
Je vais laisser mon corps parler pour moi
Voy a dejar que mi cuerpo hable por mí
Car quel que soit le nom de notre histoire
Porque cualquiera que sea el nombre de nuestra historia
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Ya seas tú o no, a mí me gusta creer
Que la couleur du cœur
Que el color del corazón
Est celle à savoir
Es el que hay que saber
Baby, j'ai le rouge aux joues
Cariño, tengo las mejillas rojas
Tout mon amour comme seul bijou
Todo mi amor como única joya
Baby, j'ai le rouge aux joues
Cariño, tengo las mejillas rojas
Tout mon amour au garde à vous
Todo mi amor a tus órdenes
On a beau fredonner "Only you" (Only you)
Podemos tararear "Only you" (Only you)
Y a toute la terre qui tourne autour de nous
Pero todo el mundo gira a nuestro alrededor
Ma flamme se damne à genoux
Mi llama se arrodilla
Oh baby j'ai le rouge aux joues
Oh cariño, tengo las mejillas rojas
Là derrière mon éventail
Lì dietro il mio ventaglio
J'ai le rouge aux joues
Ho le guance rosse
Celui qui perd la bataille
Chi perde la battaglia
C'est celui qui joue
È colui che gioca
Je ne dirai pas de mots compliqués
Non dirò parole complicate
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
Non prenderò né la bandiera né l'accendino
Je vais laisser mon corps
Lascio che il mio corpo
Parler pour moi
Parli per me
Quel que soit le nom de notre histoire
Qualunque sia il nome della nostra storia
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Che tu sia quello o no, io amo credere
Que la couleur du cœur
Che il colore del cuore
Est seule à savoir
È l'unico a saperlo
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, ho le guance rosse
Tout mon amour comme seul bijou
Tutto il mio amore come unico gioiello
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, ho le guance rosse
Tout mon amour au garde à vous
Tutto il mio amore in attesa
On a beau fredonner "Only you"
Possiamo cantare "Only you"
Y a toute la terre qui tourne autour de nous
C'è tutto il mondo che gira intorno a noi
Ma flamme se damne à genoux
La mia fiamma si danneggia in ginocchio
Oh baby, j'ai le rouge aux joues
Oh baby, ho le guance rosse
Là derrière mon éventail
Lì dietro il mio ventaglio
Simplement, j'abats ma garde
Semplicemente, abbasso la guardia
À qui profite le crime, je m'en taille
A chi beneficia del crimine, me ne vado
Sur ta paume j'ai laissé mon arc
Sulla tua palma ho lasciato il mio arco
Je ne dirai pas de mots compliqués
Non dirò parole complicate
Je ne prendrai ni le drapeau ni le briquet
Non prenderò né la bandiera né l'accendino
Je vais laisser mon corps parler pour moi
Lascio che il mio corpo parli per me
Car quel que soit le nom de notre histoire
Perché qualunque sia il nome della nostra storia
Que tu sois celui ou pas, moi j'aime croire
Che tu sia quello o no, io amo credere
Que la couleur du cœur
Che il colore del cuore
Est celle à savoir
È quello da conoscere
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, ho le guance rosse
Tout mon amour comme seul bijou
Tutto il mio amore come unico gioiello
Baby, j'ai le rouge aux joues
Baby, ho le guance rosse
Tout mon amour au garde à vous
Tutto il mio amore in attesa
On a beau fredonner "Only you" (Only you)
Possiamo cantare "Only you" (Only you)
Y a toute la terre qui tourne autour de nous
C'è tutto il mondo che gira intorno a noi
Ma flamme se damne à genoux
La mia fiamma si danneggia in ginocchio
Oh baby j'ai le rouge aux joues
Oh baby, ho le guance rosse

Wissenswertes über das Lied Le rouge aux joues von Juliette Armanet

Auf welchen Alben wurde das Lied “Le rouge aux joues” von Juliette Armanet veröffentlicht?
Juliette Armanet hat das Lied auf den Alben “Brûler le Feu” im Jahr 2021 und “Brûler le Feu 2” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Le rouge aux joues” von Juliette Armanet komponiert?
Das Lied “Le rouge aux joues” von Juliette Armanet wurde von Juliette Armanet, Victor Le Masne komponiert.

Beliebteste Lieder von Juliette Armanet

Andere Künstler von Pop rock