Je suis comme je suis

Joseph Kosma, Jacques Prevert

Liedtexte Übersetzung

Je suis faite pour plaire
Et n'y puis rien changer
Mes lèvres sont trop rouges
Mes dents trop bien rangées
Mon teint beaucoup trop clair
Mes cheveux trop foncés

Et puis après?
Qu'est-ce que ça peut vous faire?
Je suis comme je suis
Je plais à qui je plais

Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Quand j'ai envie de rire
Oui, je ris aux éclats

J'aime celui qui m'aime
Est-ce ma faute à moi?
Si ce n'est pas le même
Que j'aime chaque fois?

Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Que voulez-vous de plus?
Que voulez-vous de moi?

Qu'est-ce que ça peut vous faire
Ce qui m'est arrivé?
Oui, j'ai aimé quelqu'un
Et quelqu'un m'a aimée

Comme les enfants qui s'aiment
Simplement savent aimer
Aimer, aimer

Pourquoi me questionner?
Je suis là pour vous plaire
Et n'y puis rien changer

Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Quand j'ai envie de rire
Ouais, je ris aux éclats

J'aime celui qui m'aime
Est-ce ma faute à moi
Si ce n'est pas le même
Que j'aime chaque fois?

Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Que voulez-vous de plus?
Que voulez-vous de moi?

Je suis faite pour plaire
Ich bin gemacht um zu gefallen
Et n'y puis rien changer
Und kann nichts daran ändern
Mes lèvres sont trop rouges
Meine Lippen sind zu rot
Mes dents trop bien rangées
Meine Zähne zu gut geordnet
Mon teint beaucoup trop clair
Mein Teint viel zu hell
Mes cheveux trop foncés
Meine Haare zu dunkel
Et puis après?
Und dann?
Qu'est-ce que ça peut vous faire?
Was geht es euch an?
Je suis comme je suis
Ich bin wie ich bin
Je plais à qui je plais
Ich gefalle wem ich gefalle
Je suis comme je suis
Ich bin wie ich bin
Je suis faite comme ça
Ich bin so gemacht
Quand j'ai envie de rire
Wenn ich Lust habe zu lachen
Oui, je ris aux éclats
Ja, ich lache laut
J'aime celui qui m'aime
Ich liebe den, der mich liebt
Est-ce ma faute à moi?
Ist es meine Schuld?
Si ce n'est pas le même
Wenn es nicht der gleiche ist
Que j'aime chaque fois?
Den ich jedes Mal liebe?
Je suis comme je suis
Ich bin wie ich bin
Je suis faite comme ça
Ich bin so gemacht
Que voulez-vous de plus?
Was wollt ihr mehr?
Que voulez-vous de moi?
Was wollt ihr von mir?
Qu'est-ce que ça peut vous faire
Was geht es euch an
Ce qui m'est arrivé?
Was mir passiert ist?
Oui, j'ai aimé quelqu'un
Ja, ich habe jemanden geliebt
Et quelqu'un m'a aimée
Und jemand hat mich geliebt
Comme les enfants qui s'aiment
Wie Kinder, die sich lieben
Simplement savent aimer
Einfach lieben können
Aimer, aimer
Lieben, lieben
Pourquoi me questionner?
Warum fragt ihr mich?
Je suis là pour vous plaire
Ich bin hier um euch zu gefallen
Et n'y puis rien changer
Und kann nichts daran ändern
Je suis comme je suis
Ich bin wie ich bin
Je suis faite comme ça
Ich bin so gemacht
Quand j'ai envie de rire
Wenn ich Lust habe zu lachen
Ouais, je ris aux éclats
Ja, ich lache laut
J'aime celui qui m'aime
Ich liebe den, der mich liebt
Est-ce ma faute à moi
Ist es meine Schuld
Si ce n'est pas le même
Wenn es nicht der gleiche ist
Que j'aime chaque fois?
Den ich jedes Mal liebe?
Je suis comme je suis
Ich bin wie ich bin
Je suis faite comme ça
Ich bin so gemacht
Que voulez-vous de plus?
Was wollt ihr mehr?
Que voulez-vous de moi?
Was wollt ihr von mir?
Je suis faite pour plaire
Eu sou feita para agradar
Et n'y puis rien changer
E não posso mudar isso
Mes lèvres sont trop rouges
Meus lábios são muito vermelhos
Mes dents trop bien rangées
Meus dentes muito bem alinhados
Mon teint beaucoup trop clair
Minha pele é muito clara
Mes cheveux trop foncés
Meus cabelos muito escuros
Et puis après?
E depois?
Qu'est-ce que ça peut vous faire?
O que isso pode importar para você?
Je suis comme je suis
Eu sou como sou
Je plais à qui je plais
Eu agrado a quem agrado
Je suis comme je suis
Eu sou como sou
Je suis faite comme ça
Eu sou feita assim
Quand j'ai envie de rire
Quando quero rir
Oui, je ris aux éclats
Sim, eu rio alto
J'aime celui qui m'aime
Eu amo quem me ama
Est-ce ma faute à moi?
É minha culpa?
Si ce n'est pas le même
Se não é o mesmo
Que j'aime chaque fois?
Que eu amo toda vez?
Je suis comme je suis
Eu sou como sou
Je suis faite comme ça
Eu sou feita assim
Que voulez-vous de plus?
O que mais você quer?
Que voulez-vous de moi?
O que você quer de mim?
Qu'est-ce que ça peut vous faire
O que isso pode importar para você
Ce qui m'est arrivé?
O que aconteceu comigo?
Oui, j'ai aimé quelqu'un
Sim, eu amei alguém
Et quelqu'un m'a aimée
E alguém me amou
Comme les enfants qui s'aiment
Como as crianças que se amam
Simplement savent aimer
Simplesmente sabem amar
Aimer, aimer
Amar, amar
Pourquoi me questionner?
Por que me questionar?
Je suis là pour vous plaire
Estou aqui para agradar
Et n'y puis rien changer
E não posso mudar isso
Je suis comme je suis
Eu sou como sou
Je suis faite comme ça
Eu sou feita assim
Quand j'ai envie de rire
Quando quero rir
Ouais, je ris aux éclats
Sim, eu rio alto
J'aime celui qui m'aime
Eu amo quem me ama
Est-ce ma faute à moi
É minha culpa
Si ce n'est pas le même
Se não é o mesmo
Que j'aime chaque fois?
Que eu amo toda vez?
Je suis comme je suis
Eu sou como sou
Je suis faite comme ça
Eu sou feita assim
Que voulez-vous de plus?
O que mais você quer?
Que voulez-vous de moi?
O que você quer de mim?
Je suis faite pour plaire
I am made to please
Et n'y puis rien changer
And I can't change anything about it
Mes lèvres sont trop rouges
My lips are too red
Mes dents trop bien rangées
My teeth too well arranged
Mon teint beaucoup trop clair
My complexion is too fair
Mes cheveux trop foncés
My hair too dark
Et puis après?
And then what?
Qu'est-ce que ça peut vous faire?
What does it matter to you?
Je suis comme je suis
I am as I am
Je plais à qui je plais
I please who I please
Je suis comme je suis
I am as I am
Je suis faite comme ça
I am made like this
Quand j'ai envie de rire
When I feel like laughing
Oui, je ris aux éclats
Yes, I laugh out loud
J'aime celui qui m'aime
I love the one who loves me
Est-ce ma faute à moi?
Is it my fault?
Si ce n'est pas le même
If it's not the same
Que j'aime chaque fois?
That I love each time?
Je suis comme je suis
I am as I am
Je suis faite comme ça
I am made like this
Que voulez-vous de plus?
What more do you want?
Que voulez-vous de moi?
What do you want from me?
Qu'est-ce que ça peut vous faire
What does it matter to you
Ce qui m'est arrivé?
What happened to me?
Oui, j'ai aimé quelqu'un
Yes, I loved someone
Et quelqu'un m'a aimée
And someone loved me
Comme les enfants qui s'aiment
Like children who love
Simplement savent aimer
Simply know how to love
Aimer, aimer
Love, love
Pourquoi me questionner?
Why question me?
Je suis là pour vous plaire
I am here to please you
Et n'y puis rien changer
And I can't change anything about it
Je suis comme je suis
I am as I am
Je suis faite comme ça
I am made like this
Quand j'ai envie de rire
When I feel like laughing
Ouais, je ris aux éclats
Yeah, I laugh out loud
J'aime celui qui m'aime
I love the one who loves me
Est-ce ma faute à moi
Is it my fault
Si ce n'est pas le même
If it's not the same
Que j'aime chaque fois?
That I love each time?
Je suis comme je suis
I am as I am
Je suis faite comme ça
I am made like this
Que voulez-vous de plus?
What more do you want?
Que voulez-vous de moi?
What do you want from me?
Je suis faite pour plaire
Estoy hecha para agradar
Et n'y puis rien changer
Y no puedo cambiar nada
Mes lèvres sont trop rouges
Mis labios son demasiado rojos
Mes dents trop bien rangées
Mis dientes demasiado bien alineados
Mon teint beaucoup trop clair
Mi tez demasiado clara
Mes cheveux trop foncés
Mis cabellos demasiado oscuros
Et puis après?
¿Y qué más?
Qu'est-ce que ça peut vous faire?
¿Qué más te importa?
Je suis comme je suis
Soy como soy
Je plais à qui je plais
A quien le gusto, le gusto
Je suis comme je suis
Soy como soy
Je suis faite comme ça
Estoy hecha así
Quand j'ai envie de rire
Cuando quiero reír
Oui, je ris aux éclats
Sí, me río a carcajadas
J'aime celui qui m'aime
Amo a quien me ama
Est-ce ma faute à moi?
¿Es mi culpa?
Si ce n'est pas le même
Si no es el mismo
Que j'aime chaque fois?
A quien amo cada vez?
Je suis comme je suis
Soy como soy
Je suis faite comme ça
Estoy hecha así
Que voulez-vous de plus?
¿Qué más quieres?
Que voulez-vous de moi?
¿Qué quieres de mí?
Qu'est-ce que ça peut vous faire
¿Qué te importa
Ce qui m'est arrivé?
Lo que me ha pasado?
Oui, j'ai aimé quelqu'un
Sí, amé a alguien
Et quelqu'un m'a aimée
Y alguien me amó
Comme les enfants qui s'aiment
Como los niños que se aman
Simplement savent aimer
Simplemente saben amar
Aimer, aimer
Amar, amar
Pourquoi me questionner?
¿Por qué me interrogas?
Je suis là pour vous plaire
Estoy aquí para agradarte
Et n'y puis rien changer
Y no puedo cambiar nada
Je suis comme je suis
Soy como soy
Je suis faite comme ça
Estoy hecha así
Quand j'ai envie de rire
Cuando quiero reír
Ouais, je ris aux éclats
Sí, me río a carcajadas
J'aime celui qui m'aime
Amo a quien me ama
Est-ce ma faute à moi
¿Es mi culpa
Si ce n'est pas le même
Si no es el mismo
Que j'aime chaque fois?
A quien amo cada vez?
Je suis comme je suis
Soy como soy
Je suis faite comme ça
Estoy hecha así
Que voulez-vous de plus?
¿Qué más quieres?
Que voulez-vous de moi?
¿Qué quieres de mí?
Je suis faite pour plaire
Sono fatta per piacere
Et n'y puis rien changer
E non posso cambiarlo
Mes lèvres sont trop rouges
Le mie labbra sono troppo rosse
Mes dents trop bien rangées
I miei denti troppo ben allineati
Mon teint beaucoup trop clair
La mia pelle è troppo chiara
Mes cheveux trop foncés
I miei capelli troppo scuri
Et puis après?
E poi dopo?
Qu'est-ce que ça peut vous faire?
Cosa può importarvi?
Je suis comme je suis
Sono come sono
Je plais à qui je plais
Piacio a chi piaccio
Je suis comme je suis
Sono come sono
Je suis faite comme ça
Sono fatta così
Quand j'ai envie de rire
Quando ho voglia di ridere
Oui, je ris aux éclats
Sì, rido a crepapelle
J'aime celui qui m'aime
Amo chi mi ama
Est-ce ma faute à moi?
È colpa mia?
Si ce n'est pas le même
Se non è lo stesso
Que j'aime chaque fois?
Che amo ogni volta?
Je suis comme je suis
Sono come sono
Je suis faite comme ça
Sono fatta così
Que voulez-vous de plus?
Cosa volete di più?
Que voulez-vous de moi?
Cosa volete da me?
Qu'est-ce que ça peut vous faire
Cosa può importarvi
Ce qui m'est arrivé?
Cosa mi è successo?
Oui, j'ai aimé quelqu'un
Sì, ho amato qualcuno
Et quelqu'un m'a aimée
E qualcuno mi ha amata
Comme les enfants qui s'aiment
Come i bambini che si amano
Simplement savent aimer
Sanno semplicemente amare
Aimer, aimer
Amare, amare
Pourquoi me questionner?
Perché interrogarmi?
Je suis là pour vous plaire
Sono qui per piacervi
Et n'y puis rien changer
E non posso cambiarlo
Je suis comme je suis
Sono come sono
Je suis faite comme ça
Sono fatta così
Quand j'ai envie de rire
Quando ho voglia di ridere
Ouais, je ris aux éclats
Sì, rido a crepapelle
J'aime celui qui m'aime
Amo chi mi ama
Est-ce ma faute à moi
È colpa mia
Si ce n'est pas le même
Se non è lo stesso
Que j'aime chaque fois?
Che amo ogni volta?
Je suis comme je suis
Sono come sono
Je suis faite comme ça
Sono fatta così
Que voulez-vous de plus?
Cosa volete di più?
Que voulez-vous de moi?
Cosa volete da me?

Wissenswertes über das Lied Je suis comme je suis von Juliette Gréco

Auf welchen Alben wurde das Lied “Je suis comme je suis” von Juliette Gréco veröffentlicht?
Juliette Gréco hat das Lied auf den Alben “Chante Ses Derniers Succès” im Jahr 1952 und “Liberté, Egalité, Féminité” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Je suis comme je suis” von Juliette Gréco komponiert?
Das Lied “Je suis comme je suis” von Juliette Gréco wurde von Joseph Kosma, Jacques Prevert komponiert.

Beliebteste Lieder von Juliette Gréco

Andere Künstler von French chanson réaliste