Si tu t'imagines

Raymond Queneau, Joseph Kosma

Liedtexte Übersetzung

Si tu t'imagines, si tu t'imagines
Fillette, fillette, si tu t'imagines
Qu'ça va, qu'ça va, qu'ça va durer toujours
La saison des za, la saison des za
Saison des amours, ce que tu te goures
Fillette, fillette, ce que tu te goures

Si tu crois, petite, si tu crois, hmm hmm
Que ton teint de rose, ta taille de guêpe
Tes mignons biceps, tes ongles d'émail
Ta cuisse de nymphe et ton pied léger
Si tu crois qu'ça va, qu'ça va, qu'ça
Va durer toujours, ce que tu te goures
Fillette, fillette, ce que tu te goures

Les beaux jours s'en vont
Les beaux jours de fête
Soleils et planètes
Tournent tous en rond

Mais toi, ma petite, tu marches tout droit
Vers c'que tu vois pas
Très sournois s'approchent
La ride véloce, la pesante graisse
Le menton triple et le muscle avachi

Allons, cueille les roses, les roses
Roses de la vie, roses de la vie
Et que leurs pétales soient la mer étale
De tous les bonheurs, de tous les bonheurs
Allons, cueille, cueille
Si tu le fais pas, ce que tu te goures
Fillette fillette, ce que tu te goures

La la la

Si tu t'imagines, si tu t'imagines
Wenn du dir vorstellst, wenn du dir vorstellst
Fillette, fillette, si tu t'imagines
Mädchen, Mädchen, wenn du dir vorstellst
Qu'ça va, qu'ça va, qu'ça va durer toujours
Dass es, dass es, dass es immer so bleibt
La saison des za, la saison des za
Die Saison der Za, die Saison der Za
Saison des amours, ce que tu te goures
Liebessaison, wie du dich irrst
Fillette, fillette, ce que tu te goures
Mädchen, Mädchen, wie du dich irrst
Si tu crois, petite, si tu crois, hmm hmm
Wenn du glaubst, Kleine, wenn du glaubst, hmm hmm
Que ton teint de rose, ta taille de guêpe
Dass dein rosiger Teint, deine Wespentaille
Tes mignons biceps, tes ongles d'émail
Deine süßen Bizeps, deine emaillierten Nägel
Ta cuisse de nymphe et ton pied léger
Dein Nymphenschenkel und dein leichter Fuß
Si tu crois qu'ça va, qu'ça va, qu'ça
Wenn du glaubst, dass es, dass es, dass es
Va durer toujours, ce que tu te goures
Immer so bleibt, wie du dich irrst
Fillette, fillette, ce que tu te goures
Mädchen, Mädchen, wie du dich irrst
Les beaux jours s'en vont
Die schönen Tage gehen vorbei
Les beaux jours de fête
Die schönen Feiertage
Soleils et planètes
Sonne und Planeten
Tournent tous en rond
Drehen sich alle im Kreis
Mais toi, ma petite, tu marches tout droit
Aber du, meine Kleine, du gehst geradeaus
Vers c'que tu vois pas
Zu dem, was du nicht siehst
Très sournois s'approchent
Sehr heimtückisch nähern sich
La ride véloce, la pesante graisse
Die schnelle Falte, das schwere Fett
Le menton triple et le muscle avachi
Das dreifache Kinn und der schlaffe Muskel
Allons, cueille les roses, les roses
Los, pflücke die Rosen, die Rosen
Roses de la vie, roses de la vie
Rosen des Lebens, Rosen des Lebens
Et que leurs pétales soient la mer étale
Und ihre Blütenblätter sollen das stille Meer sein
De tous les bonheurs, de tous les bonheurs
Von all dem Glück, von all dem Glück
Allons, cueille, cueille
Los, pflücke, pflücke
Si tu le fais pas, ce que tu te goures
Wenn du es nicht tust, wie du dich irrst
Fillette fillette, ce que tu te goures
Mädchen Mädchen, wie du dich irrst
La la la
La la la
Si tu t'imagines, si tu t'imagines
Se tu imaginas, se tu imaginas
Fillette, fillette, si tu t'imagines
Menina, menina, se tu imaginas
Qu'ça va, qu'ça va, qu'ça va durer toujours
Que vai, que vai, que vai durar para sempre
La saison des za, la saison des za
A estação dos za, a estação dos za
Saison des amours, ce que tu te goures
Estação dos amores, como tu te enganas
Fillette, fillette, ce que tu te goures
Menina, menina, como tu te enganas
Si tu crois, petite, si tu crois, hmm hmm
Se tu acreditas, pequena, se tu acreditas, hmm hmm
Que ton teint de rose, ta taille de guêpe
Que o teu tom de rosa, a tua cintura de vespa
Tes mignons biceps, tes ongles d'émail
Os teus bonitos bíceps, as tuas unhas de esmalte
Ta cuisse de nymphe et ton pied léger
A tua coxa de ninfa e o teu pé leve
Si tu crois qu'ça va, qu'ça va, qu'ça
Se tu acreditas que vai, que vai, que vai
Va durer toujours, ce que tu te goures
Durar para sempre, como tu te enganas
Fillette, fillette, ce que tu te goures
Menina, menina, como tu te enganas
Les beaux jours s'en vont
Os belos dias vão-se embora
Les beaux jours de fête
Os belos dias de festa
Soleils et planètes
Sóis e planetas
Tournent tous en rond
Todos giram em círculo
Mais toi, ma petite, tu marches tout droit
Mas tu, minha pequena, caminhas em linha reta
Vers c'que tu vois pas
Em direção ao que não vês
Très sournois s'approchent
Muito sorrateiramente se aproximam
La ride véloce, la pesante graisse
A ruga veloz, a gordura pesada
Le menton triple et le muscle avachi
O queixo triplo e o músculo flácido
Allons, cueille les roses, les roses
Vamos, colhe as rosas, as rosas
Roses de la vie, roses de la vie
Rosas da vida, rosas da vida
Et que leurs pétales soient la mer étale
E que as suas pétalas sejam o mar calmo
De tous les bonheurs, de tous les bonheurs
De todas as felicidades, de todas as felicidades
Allons, cueille, cueille
Vamos, colhe, colhe
Si tu le fais pas, ce que tu te goures
Se não o fizeres, como tu te enganas
Fillette fillette, ce que tu te goures
Menina, menina, como tu te enganas
La la la
La la la
Si tu t'imagines, si tu t'imagines
If you imagine, if you imagine
Fillette, fillette, si tu t'imagines
Little girl, little girl, if you imagine
Qu'ça va, qu'ça va, qu'ça va durer toujours
That it will, that it will, that it will last forever
La saison des za, la saison des za
The season of za, the season of za
Saison des amours, ce que tu te goures
Season of love, how you are mistaken
Fillette, fillette, ce que tu te goures
Little girl, little girl, how you are mistaken
Si tu crois, petite, si tu crois, hmm hmm
If you believe, little one, if you believe, hmm hmm
Que ton teint de rose, ta taille de guêpe
That your rosy complexion, your wasp waist
Tes mignons biceps, tes ongles d'émail
Your cute biceps, your enamel nails
Ta cuisse de nymphe et ton pied léger
Your nymph thigh and your light foot
Si tu crois qu'ça va, qu'ça va, qu'ça
If you believe that it will, that it will, that it will
Va durer toujours, ce que tu te goures
Last forever, how you are mistaken
Fillette, fillette, ce que tu te goures
Little girl, little girl, how you are mistaken
Les beaux jours s'en vont
The beautiful days are leaving
Les beaux jours de fête
The beautiful festive days
Soleils et planètes
Suns and planets
Tournent tous en rond
All turn in a circle
Mais toi, ma petite, tu marches tout droit
But you, my little one, you walk straight
Vers c'que tu vois pas
Towards what you don't see
Très sournois s'approchent
Very sneaky approach
La ride véloce, la pesante graisse
The swift wrinkle, the heavy fat
Le menton triple et le muscle avachi
The triple chin and the flabby muscle
Allons, cueille les roses, les roses
Come on, pick the roses, the roses
Roses de la vie, roses de la vie
Roses of life, roses of life
Et que leurs pétales soient la mer étale
And let their petals be the calm sea
De tous les bonheurs, de tous les bonheurs
Of all the happiness, of all the happiness
Allons, cueille, cueille
Come on, pick, pick
Si tu le fais pas, ce que tu te goures
If you don't do it, how you are mistaken
Fillette fillette, ce que tu te goures
Little girl, little girl, how you are mistaken
La la la
La la la
Si tu t'imagines, si tu t'imagines
Si te lo imaginas, si te lo imaginas
Fillette, fillette, si tu t'imagines
Niña, niña, si te lo imaginas
Qu'ça va, qu'ça va, qu'ça va durer toujours
Que va, que va, que va a durar siempre
La saison des za, la saison des za
La temporada de za, la temporada de za
Saison des amours, ce que tu te goures
Temporada de amores, cuánto te equivocas
Fillette, fillette, ce que tu te goures
Niña, niña, cuánto te equivocas
Si tu crois, petite, si tu crois, hmm hmm
Si crees, pequeña, si crees, hmm hmm
Que ton teint de rose, ta taille de guêpe
Que tu tez de rosa, tu cintura de avispa
Tes mignons biceps, tes ongles d'émail
Tus lindos bíceps, tus uñas de esmalte
Ta cuisse de nymphe et ton pied léger
Tu muslo de ninfa y tu pie ligero
Si tu crois qu'ça va, qu'ça va, qu'ça
Si crees que va, que va, que va
Va durer toujours, ce que tu te goures
Va a durar siempre, cuánto te equivocas
Fillette, fillette, ce que tu te goures
Niña, niña, cuánto te equivocas
Les beaux jours s'en vont
Los días hermosos se van
Les beaux jours de fête
Los días hermosos de fiesta
Soleils et planètes
Soles y planetas
Tournent tous en rond
Todos giran en círculo
Mais toi, ma petite, tu marches tout droit
Pero tú, mi pequeña, caminas en línea recta
Vers c'que tu vois pas
Hacia lo que no ves
Très sournois s'approchent
Muy sigilosamente se acercan
La ride véloce, la pesante graisse
La arruga veloz, la grasa pesada
Le menton triple et le muscle avachi
El triple mentón y el músculo flácido
Allons, cueille les roses, les roses
Vamos, recoge las rosas, las rosas
Roses de la vie, roses de la vie
Rosas de la vida, rosas de la vida
Et que leurs pétales soient la mer étale
Y que sus pétalos sean el mar en calma
De tous les bonheurs, de tous les bonheurs
De todas las felicidades, de todas las felicidades
Allons, cueille, cueille
Vamos, recoge, recoge
Si tu le fais pas, ce que tu te goures
Si no lo haces, cuánto te equivocas
Fillette fillette, ce que tu te goures
Niña, niña, cuánto te equivocas
La la la
La la la
Si tu t'imagines, si tu t'imagines
Se tu immagini, se tu immagini
Fillette, fillette, si tu t'imagines
Ragazzina, ragazzina, se tu immagini
Qu'ça va, qu'ça va, qu'ça va durer toujours
Che andrà, che andrà, che andrà avanti per sempre
La saison des za, la saison des za
La stagione dei za, la stagione dei za
Saison des amours, ce que tu te goures
Stagione degli amori, quanto ti sbagli
Fillette, fillette, ce que tu te goures
Ragazzina, ragazzina, quanto ti sbagli
Si tu crois, petite, si tu crois, hmm hmm
Se tu credi, piccola, se tu credi, hmm hmm
Que ton teint de rose, ta taille de guêpe
Che il tuo colorito di rosa, la tua vita da vespa
Tes mignons biceps, tes ongles d'émail
I tuoi carini bicipiti, le tue unghie di smalto
Ta cuisse de nymphe et ton pied léger
La tua coscia di ninfa e il tuo piede leggero
Si tu crois qu'ça va, qu'ça va, qu'ça
Se tu credi che andrà, che andrà, che andrà
Va durer toujours, ce que tu te goures
Avanti per sempre, quanto ti sbagli
Fillette, fillette, ce que tu te goures
Ragazzina, ragazzina, quanto ti sbagli
Les beaux jours s'en vont
I bei giorni se ne vanno
Les beaux jours de fête
I bei giorni di festa
Soleils et planètes
Soli e pianeti
Tournent tous en rond
Girano tutti in tondo
Mais toi, ma petite, tu marches tout droit
Ma tu, mia piccola, tu cammini dritta
Vers c'que tu vois pas
Verso ciò che non vedi
Très sournois s'approchent
Si avvicinano molto furtivamente
La ride véloce, la pesante graisse
La ruga veloce, il grasso pesante
Le menton triple et le muscle avachi
Il mento triplo e il muscolo flaccido
Allons, cueille les roses, les roses
Andiamo, cogli le rose, le rose
Roses de la vie, roses de la vie
Rose della vita, rose della vita
Et que leurs pétales soient la mer étale
E che i loro petali siano il mare calmo
De tous les bonheurs, de tous les bonheurs
Di tutte le felicità, di tutte le felicità
Allons, cueille, cueille
Andiamo, cogli, cogli
Si tu le fais pas, ce que tu te goures
Se non lo fai, quanto ti sbagli
Fillette fillette, ce que tu te goures
Ragazzina, ragazzina, quanto ti sbagli
La la la
La la la

Wissenswertes über das Lied Si tu t'imagines von Juliette Gréco

Auf welchen Alben wurde das Lied “Si tu t'imagines” von Juliette Gréco veröffentlicht?
Juliette Gréco hat das Lied auf den Alben “À L'Olympia - 3e Série” im Jahr 1955, “Concert Live at Lausanne 1957” im Jahr 1957, “N° 6 - 10 Ans de Chansons” im Jahr 1959, “Je Suis Comme Je Suis” im Jahr 1990, “Juliette Gréco à l'Olympia” im Jahr 1992, “CD Story” im Jahr 2004, “La Fête Est Là” im Jahr 2010, “Blanc” im Jahr 2012, “Collector” im Jahr 2012 und “Liberté, Egalité, Féminité” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Si tu t'imagines” von Juliette Gréco komponiert?
Das Lied “Si tu t'imagines” von Juliette Gréco wurde von Raymond Queneau, Joseph Kosma komponiert.

Beliebteste Lieder von Juliette Gréco

Andere Künstler von French chanson réaliste