Soy hijo del justiciero
Sigo los pasos del viejo
Soy su sangre, soy el bueno
Aprendí de sus consejos
En caliente, me monté a tomar el puesto
No me pregunten mucho, le quedó el anillo al dedo
Recibo órdenes de Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
Navojoa, cómo te quiero
Las mujeres, el dinero y el respeto
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
Que esta noche sí me enfiesto
Minimí largos y cuernos
Cincuentones y barrenos
Traigo a los plebes bien puestos
Al tirante con escuela de maldito
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Pa' que se arme un cochinero
Ya me le pelé al gobierno
Ya saben qué show con esto
Que lo que sobran son huevos
Pura gente nueva que es capacitada
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
Al filo de la navaja
Sin miedo a nadie ni nada
Así nomás, viejo
Arriba Sonora
Recibo órdenes de Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
Navojoa, cómo te quiero
Las mujeres, el dinero y el respeto
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
Que esta noche sí me enfiesto
Minimí largos y cuernos
Cincuentones y barrenos
Traigo a los plebes bien puestos
Al tirante con escuela de maldito
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Pa' que se arme un cochinero
Ya me le pelé al gobierno
Ya saben qué show con esto
Que lo que sobran son huevos
Pura gente nueva que es capacitada
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
Al filo de la navaja
Sin miedo a nadie ni nada
Soy hijo del justiciero
Ich bin der Sohn des Gerechten
Sigo los pasos del viejo
Ich folge den Schritten des Alten
Soy su sangre, soy el bueno
Ich bin sein Blut, ich bin der Gute
Aprendí de sus consejos
Ich habe von seinen Ratschlägen gelernt
En caliente, me monté a tomar el puesto
In der Hitze des Gefechts habe ich die Position eingenommen
No me pregunten mucho, le quedó el anillo al dedo
Fragt mich nicht zu viel, der Ring passt perfekt
Recibo órdenes de Alfredo
Ich erhalte Befehle von Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
Mit 10-4 nehme ich es mit, das Gelände gut kämmend
Navojoa, cómo te quiero
Navojoa, wie ich dich liebe
Las mujeres, el dinero y el respeto
Die Frauen, das Geld und der Respekt
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
Das wird nie fehlen, lasst die Windbänder krachen
Que esta noche sí me enfiesto
Denn heute Nacht werde ich feiern
Minimí largos y cuernos
Minimí Langwaffen und Hörner
Cincuentones y barrenos
Fünfzigjährige und Bohrer
Traigo a los plebes bien puestos
Ich habe die Jungs gut aufgestellt
Al tirante con escuela de maldito
An der Grenze zur Schule des Verdammten
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Wie aztekische Krieger, die immer bereit sind
Pa' que se arme un cochinero
Um ein Chaos zu verursachen
Ya me le pelé al gobierno
Ich habe der Regierung entkommen
Ya saben qué show con esto
Ihr wisst schon, was das bedeutet
Que lo que sobran son huevos
Dass es an Eiern nicht mangelt
Pura gente nueva que es capacitada
Nur neue Leute, die qualifiziert sind
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
Und die nicht zögern, den Abzug zu betätigen, ohne nachzudenken
Al filo de la navaja
Am Rande des Messers
Sin miedo a nadie ni nada
Ohne Angst vor irgendjemandem oder irgendetwas
Así nomás, viejo
So einfach ist das, Alter
Arriba Sonora
Hoch lebe Sonora
Recibo órdenes de Alfredo
Ich erhalte Befehle von Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
Mit 10-4 nehme ich es mit, das Gelände gut kämmend
Navojoa, cómo te quiero
Navojoa, wie ich dich liebe
Las mujeres, el dinero y el respeto
Die Frauen, das Geld und der Respekt
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
Das wird nie fehlen, lasst die Windbänder krachen
Que esta noche sí me enfiesto
Denn heute Nacht werde ich feiern
Minimí largos y cuernos
Minimí Langwaffen und Hörner
Cincuentones y barrenos
Fünfzigjährige und Bohrer
Traigo a los plebes bien puestos
Ich habe die Jungs gut aufgestellt
Al tirante con escuela de maldito
An der Grenze zur Schule des Verdammten
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Wie aztekische Krieger, die immer bereit sind
Pa' que se arme un cochinero
Um ein Chaos zu verursachen
Ya me le pelé al gobierno
Ich habe der Regierung entkommen
Ya saben qué show con esto
Ihr wisst schon, was das bedeutet
Que lo que sobran son huevos
Dass es an Eiern nicht mangelt
Pura gente nueva que es capacitada
Nur neue Leute, die qualifiziert sind
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
Und die nicht zögern, den Abzug zu betätigen, ohne nachzudenken
Al filo de la navaja
Am Rande des Messers
Sin miedo a nadie ni nada
Ohne Angst vor irgendjemandem oder irgendetwas
Soy hijo del justiciero
Sou filho do justiceiro
Sigo los pasos del viejo
Sigo os passos do velho
Soy su sangre, soy el bueno
Sou seu sangue, sou o bom
Aprendí de sus consejos
Aprendi com seus conselhos
En caliente, me monté a tomar el puesto
No calor do momento, assumi o posto
No me pregunten mucho, le quedó el anillo al dedo
Não me perguntem muito, o anel coube perfeitamente no dedo
Recibo órdenes de Alfredo
Recebo ordens de Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
No 10-4 eu levo, pentear bem o terreno
Navojoa, cómo te quiero
Navojoa, como eu te amo
Las mujeres, el dinero y el respeto
As mulheres, o dinheiro e o respeito
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
Isso nunca faltará, que as bandas de vento estourem
Que esta noche sí me enfiesto
Que esta noite eu vou festejar
Minimí largos y cuernos
Minimí longos e chifres
Cincuentones y barrenos
Cinquenta e brocas
Traigo a los plebes bien puestos
Trago os jovens bem colocados
Al tirante con escuela de maldito
No limite com a escola do maldito
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Como guerreiros astecas que estão apenas prontos
Pa' que se arme un cochinero
Para que uma bagunça seja armada
Ya me le pelé al gobierno
Já me esquivei do governo
Ya saben qué show con esto
Já sabem que show com isso
Que lo que sobran son huevos
O que sobra são ovos
Pura gente nueva que es capacitada
Pura gente nova que é capacitada
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
E que não tremem o dedo para puxar sem pensar
Al filo de la navaja
Na ponta da faca
Sin miedo a nadie ni nada
Sem medo de ninguém nem de nada
Así nomás, viejo
Assim mesmo, velho
Arriba Sonora
Viva Sonora
Recibo órdenes de Alfredo
Recebo ordens de Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
No 10-4 eu levo, pentear bem o terreno
Navojoa, cómo te quiero
Navojoa, como eu te amo
Las mujeres, el dinero y el respeto
As mulheres, o dinheiro e o respeito
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
Isso nunca faltará, que as bandas de vento estourem
Que esta noche sí me enfiesto
Que esta noite eu vou festejar
Minimí largos y cuernos
Minimí longos e chifres
Cincuentones y barrenos
Cinquenta e brocas
Traigo a los plebes bien puestos
Trago os jovens bem colocados
Al tirante con escuela de maldito
No limite com a escola do maldito
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Como guerreiros astecas que estão apenas prontos
Pa' que se arme un cochinero
Para que uma bagunça seja armada
Ya me le pelé al gobierno
Já me esquivei do governo
Ya saben qué show con esto
Já sabem que show com isso
Que lo que sobran son huevos
O que sobra são ovos
Pura gente nueva que es capacitada
Pura gente nova que é capacitada
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
E que não tremem o dedo para puxar sem pensar
Al filo de la navaja
Na ponta da faca
Sin miedo a nadie ni nada
Sem medo de ninguém nem de nada
Soy hijo del justiciero
I am the son of the justiceman
Sigo los pasos del viejo
I follow the steps of the old man
Soy su sangre, soy el bueno
I am his blood, I am the good one
Aprendí de sus consejos
I learned from his advice
En caliente, me monté a tomar el puesto
In the heat, I took the position
No me pregunten mucho, le quedó el anillo al dedo
Don't ask me much, the ring fit him perfectly
Recibo órdenes de Alfredo
I receive orders from Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
At 10-4 I take it, combing the terrain well
Navojoa, cómo te quiero
Navojoa, how I love you
Las mujeres, el dinero y el respeto
Women, money and respect
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
That will never be lacking, let the wind bands thunder
Que esta noche sí me enfiesto
Tonight I'm going to party
Minimí largos y cuernos
Long Minimis and horns
Cincuentones y barrenos
Fifties and drills
Traigo a los plebes bien puestos
I bring the boys well placed
Al tirante con escuela de maldito
Tense with a school of evil
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Like Aztec warriors who are just ready
Pa' que se arme un cochinero
To start a mess
Ya me le pelé al gobierno
I already slipped away from the government
Ya saben qué show con esto
They already know what's up with this
Que lo que sobran son huevos
What is abundant are balls
Pura gente nueva que es capacitada
Pure new people who are trained
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
And who don't tremble their finger to pull without thinking
Al filo de la navaja
On the edge of the blade
Sin miedo a nadie ni nada
Without fear of anyone or anything
Así nomás, viejo
Just like that, old man
Arriba Sonora
Up with Sonora
Recibo órdenes de Alfredo
I receive orders from Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
At 10-4 I take it, combing the terrain well
Navojoa, cómo te quiero
Navojoa, how I love you
Las mujeres, el dinero y el respeto
Women, money and respect
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
That will never be lacking, let the wind bands thunder
Que esta noche sí me enfiesto
Tonight I'm going to party
Minimí largos y cuernos
Long Minimis and horns
Cincuentones y barrenos
Fifties and drills
Traigo a los plebes bien puestos
I bring the boys well placed
Al tirante con escuela de maldito
Tense with a school of evil
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Like Aztec warriors who are just ready
Pa' que se arme un cochinero
To start a mess
Ya me le pelé al gobierno
I already slipped away from the government
Ya saben qué show con esto
They already know what's up with this
Que lo que sobran son huevos
What is abundant are balls
Pura gente nueva que es capacitada
Pure new people who are trained
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
And who don't tremble their finger to pull without thinking
Al filo de la navaja
On the edge of the blade
Sin miedo a nadie ni nada
Without fear of anyone or anything
Soy hijo del justiciero
Je suis le fils du justicier
Sigo los pasos del viejo
Je suis les pas du vieux
Soy su sangre, soy el bueno
Je suis son sang, je suis le bon
Aprendí de sus consejos
J'ai appris de ses conseils
En caliente, me monté a tomar el puesto
Dans la chaleur, je me suis installé pour prendre la place
No me pregunten mucho, le quedó el anillo al dedo
Ne me demandez pas trop, la bague lui allait comme un gant
Recibo órdenes de Alfredo
Je reçois des ordres d'Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
Au 10-4 je l'emporte, en peignant bien le terrain
Navojoa, cómo te quiero
Navojoa, comme je t'aime
Las mujeres, el dinero y el respeto
Les femmes, l'argent et le respect
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
Cela ne manquera jamais, que les vents soufflent
Que esta noche sí me enfiesto
Ce soir, je fais la fête
Minimí largos y cuernos
Des Minimí longs et des cornes
Cincuentones y barrenos
Des cinquantenaires et des foreuses
Traigo a los plebes bien puestos
J'ai les jeunes bien en place
Al tirante con escuela de maldito
Tendu avec une école de maudit
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Comme des guerriers aztèques qui sont juste prêts
Pa' que se arme un cochinero
Pour que ça devienne un bordel
Ya me le pelé al gobierno
Je l'ai déjà échappé au gouvernement
Ya saben qué show con esto
Vous savez déjà quel est le spectacle avec ça
Que lo que sobran son huevos
Ce qui ne manque pas, ce sont les œufs
Pura gente nueva que es capacitada
Juste des gens nouveaux qui sont formés
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
Et qui n'ont pas peur de tirer sans y penser
Al filo de la navaja
Sur le fil du rasoir
Sin miedo a nadie ni nada
Sans peur de personne ni de rien
Así nomás, viejo
C'est comme ça, vieux
Arriba Sonora
Vive Sonora
Recibo órdenes de Alfredo
Je reçois des ordres d'Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
Au 10-4 je l'emporte, en peignant bien le terrain
Navojoa, cómo te quiero
Navojoa, comme je t'aime
Las mujeres, el dinero y el respeto
Les femmes, l'argent et le respect
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
Cela ne manquera jamais, que les vents soufflent
Que esta noche sí me enfiesto
Ce soir, je fais la fête
Minimí largos y cuernos
Des Minimí longs et des cornes
Cincuentones y barrenos
Des cinquantenaires et des foreuses
Traigo a los plebes bien puestos
J'ai les jeunes bien en place
Al tirante con escuela de maldito
Tendu avec une école de maudit
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Comme des guerriers aztèques qui sont juste prêts
Pa' que se arme un cochinero
Pour que ça devienne un bordel
Ya me le pelé al gobierno
Je l'ai déjà échappé au gouvernement
Ya saben qué show con esto
Vous savez déjà quel est le spectacle avec ça
Que lo que sobran son huevos
Ce qui ne manque pas, ce sont les œufs
Pura gente nueva que es capacitada
Juste des gens nouveaux qui sont formés
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
Et qui n'ont pas peur de tirer sans y penser
Al filo de la navaja
Sur le fil du rasoir
Sin miedo a nadie ni nada
Sans peur de personne ni de rien
Soy hijo del justiciero
Sono figlio del giustiziere
Sigo los pasos del viejo
Seguo le orme del vecchio
Soy su sangre, soy el bueno
Sono il suo sangue, sono il buono
Aprendí de sus consejos
Ho imparato dai suoi consigli
En caliente, me monté a tomar el puesto
A caldo, mi sono messo a prendere il posto
No me pregunten mucho, le quedó el anillo al dedo
Non chiedetemi troppo, l'anello gli calza a pennello
Recibo órdenes de Alfredo
Ricevo ordini da Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
Al 10-4 me la cavo, pettinando bene il terreno
Navojoa, cómo te quiero
Navojoa, come ti voglio bene
Las mujeres, el dinero y el respeto
Le donne, il denaro e il rispetto
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
Questo non mancherà mai, che tuonino le bande di vento
Que esta noche sí me enfiesto
Che questa notte sì mi diverto
Minimí largos y cuernos
Minimí lunghi e corna
Cincuentones y barrenos
Cinquantenni e trivelle
Traigo a los plebes bien puestos
Ho i ragazzi ben messi
Al tirante con escuela de maldito
Alla stretta con la scuola del maledetto
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Come guerrieri aztechi che sono solo pronti
Pa' que se arme un cochinero
Per far scoppiare un bordello
Ya me le pelé al gobierno
Gia mi sono sbarazzato del governo
Ya saben qué show con esto
Già sanno che show con questo
Que lo que sobran son huevos
Che quello che abbonda sono le palle
Pura gente nueva que es capacitada
Pura gente nuova che è addestrata
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
E che non trema la mano per tirare senza pensarci
Al filo de la navaja
Sul filo del rasoio
Sin miedo a nadie ni nada
Senza paura di nessuno né di nulla
Así nomás, viejo
Così com'è, vecchio
Arriba Sonora
Viva Sonora
Recibo órdenes de Alfredo
Ricevo ordini da Alfredo
Al 10-4 me la llevo, peinando bien el terreno
Al 10-4 me la cavo, pettinando bene il terreno
Navojoa, cómo te quiero
Navojoa, come ti voglio bene
Las mujeres, el dinero y el respeto
Le donne, il denaro e il rispetto
Eso no faltará nunca, que truenen bandas de viento
Questo non mancherà mai, che tuonino le bande di vento
Que esta noche sí me enfiesto
Che questa notte sì mi diverto
Minimí largos y cuernos
Minimí lunghi e corna
Cincuentones y barrenos
Cinquantenni e trivelle
Traigo a los plebes bien puestos
Ho i ragazzi ben messi
Al tirante con escuela de maldito
Alla stretta con la scuola del maledetto
Como guerreros aztecas que nomás están al tiro
Come guerrieri aztechi che sono solo pronti
Pa' que se arme un cochinero
Per far scoppiare un bordello
Ya me le pelé al gobierno
Gia mi sono sbarazzato del governo
Ya saben qué show con esto
Già sanno che show con questo
Que lo que sobran son huevos
Che quello che abbonda sono le palle
Pura gente nueva que es capacitada
Pura gente nuova che è addestrata
Y que no les tiembla el dedo para jalarle sin pensarla
E che non trema la mano per tirare senza pensarci
Al filo de la navaja
Sul filo del rasoio
Sin miedo a nadie ni nada
Senza paura di nessuno né di nulla