Hoje eu consigo perceber
Tudo o que vivi não foi em vão
Aprendi que posso escrever
Uma nova história
Uma nova história
Encarei de frente minhas dúvidas
E todas as barreiras que o destino traz
Minhas lágrimas regaram meu jardim
Cicatrizes me doem ainda
Mas também motivam meus ideais
Pra entregar o que há de melhor em mim
Eu sou o meu melhor lugar
Eu sou a onda do meu mar
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
Eu sou o meu melhor lugar
Eu sou quem vai me aliviar
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
Tantos sonhos pra viver ainda
Meu passado tem minhas digitais
Só o tempo é quem pode me definir
Sinto que não tenho nada o que provar
À quem quiser me questionar
Foi com meus passos que eu cheguei até aqui
Eu sou o meu melhor lugar
Eu sou a onda do meu mar
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
Eu sou o meu melhor lugar
Eu sou quem vai me aliviar
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
Eu sou a onda do meu mar (ah)
Eu sou, me sinto livre como sou, uh (ah)
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
Eu sou quem vai me aliviar (ah)
Eu sou, então aceite quem eu sou
Hoje eu consigo perceber
Heute kann ich erkennen
Tudo o que vivi não foi em vão
Alles, was ich erlebt habe, war nicht umsonst
Aprendi que posso escrever
Ich habe gelernt, dass ich schreiben kann
Uma nova história
Eine neue Geschichte
Uma nova história
Eine neue Geschichte
Encarei de frente minhas dúvidas
Ich habe meinen Zweifeln ins Gesicht gesehen
E todas as barreiras que o destino traz
Und alle Barrieren, die das Schicksal bringt
Minhas lágrimas regaram meu jardim
Meine Tränen haben meinen Garten bewässert
Cicatrizes me doem ainda
Narben schmerzen mich immer noch
Mas também motivam meus ideais
Aber sie motivieren auch meine Ideale
Pra entregar o que há de melhor em mim
Um das Beste in mir zu geben
Eu sou o meu melhor lugar
Ich bin mein bester Ort
Eu sou a onda do meu mar
Ich bin die Welle meines Meeres
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
Ich bin, ich fühle mich frei, wie ich bin, uh
Eu sou o meu melhor lugar
Ich bin mein bester Ort
Eu sou quem vai me aliviar
Ich bin derjenige, der mich erleichtern wird
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
Ich bin, also akzeptiere wer ich bin, uh
Tantos sonhos pra viver ainda
So viele Träume noch zu leben
Meu passado tem minhas digitais
Meine Vergangenheit hat meine Fingerabdrücke
Só o tempo é quem pode me definir
Nur die Zeit kann mich definieren
Sinto que não tenho nada o que provar
Ich fühle, dass ich nichts zu beweisen habe
À quem quiser me questionar
Zu denen, die mich in Frage stellen wollen
Foi com meus passos que eu cheguei até aqui
Mit meinen Schritten bin ich hierher gekommen
Eu sou o meu melhor lugar
Ich bin mein bester Ort
Eu sou a onda do meu mar
Ich bin die Welle meines Meeres
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
Ich bin, ich fühle mich frei, wie ich bin, uh
Eu sou o meu melhor lugar
Ich bin mein bester Ort
Eu sou quem vai me aliviar
Ich bin derjenige, der mich erleichtern wird
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
Ich bin, also akzeptiere wer ich bin, uh
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
Ich bin mein bester Ort (ah)
Eu sou a onda do meu mar (ah)
Ich bin die Welle meines Meeres (ah)
Eu sou, me sinto livre como sou, uh (ah)
Ich bin, ich fühle mich frei, wie ich bin, uh (ah)
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
Ich bin mein bester Ort (ah)
Eu sou quem vai me aliviar (ah)
Ich bin derjenige, der mich erleichtern wird (ah)
Eu sou, então aceite quem eu sou
Ich bin, also akzeptiere wer ich bin
Hoje eu consigo perceber
Today I can perceive
Tudo o que vivi não foi em vão
Everything I lived was not in vain
Aprendi que posso escrever
I learned that I can write
Uma nova história
A new story
Uma nova história
A new story
Encarei de frente minhas dúvidas
I faced my doubts head on
E todas as barreiras que o destino traz
And all the barriers that destiny brings
Minhas lágrimas regaram meu jardim
My tears watered my garden
Cicatrizes me doem ainda
Scars still hurt me
Mas também motivam meus ideais
But they also motivate my ideals
Pra entregar o que há de melhor em mim
To deliver the best of me
Eu sou o meu melhor lugar
I am my best place
Eu sou a onda do meu mar
I am the wave of my sea
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
I am, I feel free as I am, uh
Eu sou o meu melhor lugar
I am my best place
Eu sou quem vai me aliviar
I am who will relieve me
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
I am, so accept who I am, uh
Tantos sonhos pra viver ainda
So many dreams to live yet
Meu passado tem minhas digitais
My past has my fingerprints
Só o tempo é quem pode me definir
Only time can define me
Sinto que não tenho nada o que provar
I feel that I have nothing to prove
À quem quiser me questionar
To whoever wants to question me
Foi com meus passos que eu cheguei até aqui
It was with my steps that I got here
Eu sou o meu melhor lugar
I am my best place
Eu sou a onda do meu mar
I am the wave of my sea
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
I am, I feel free as I am, uh
Eu sou o meu melhor lugar
I am my best place
Eu sou quem vai me aliviar
I am who will relieve me
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
I am, so accept who I am, uh
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
I am my best place (ah)
Eu sou a onda do meu mar (ah)
I am the wave of my sea (ah)
Eu sou, me sinto livre como sou, uh (ah)
I am, I feel free as I am, uh (ah)
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
I am my best place (ah)
Eu sou quem vai me aliviar (ah)
I am who will relieve me (ah)
Eu sou, então aceite quem eu sou
I am, so accept who I am
Hoje eu consigo perceber
Hoy puedo percibir
Tudo o que vivi não foi em vão
Todo lo que viví no fue en vano
Aprendi que posso escrever
Aprendí que puedo escribir
Uma nova história
Una nueva historia
Uma nova história
Una nueva historia
Encarei de frente minhas dúvidas
Enfrenté de frente mis dudas
E todas as barreiras que o destino traz
Y todas las barreras que el destino trae
Minhas lágrimas regaram meu jardim
Mis lágrimas regaron mi jardín
Cicatrizes me doem ainda
Las cicatrices todavía me duelen
Mas também motivam meus ideais
Pero también motivan mis ideales
Pra entregar o que há de melhor em mim
Para entregar lo mejor de mí
Eu sou o meu melhor lugar
Yo soy mi mejor lugar
Eu sou a onda do meu mar
Yo soy la ola de mi mar
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
Yo soy, me siento libre como soy, uh
Eu sou o meu melhor lugar
Yo soy mi mejor lugar
Eu sou quem vai me aliviar
Yo soy quien me va a aliviar
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
Yo soy, entonces acepta quien soy, uh
Tantos sonhos pra viver ainda
Tantos sueños por vivir aún
Meu passado tem minhas digitais
Mi pasado tiene mis huellas dactilares
Só o tempo é quem pode me definir
Solo el tiempo puede definirme
Sinto que não tenho nada o que provar
Siento que no tengo nada que probar
À quem quiser me questionar
A quien quiera cuestionarme
Foi com meus passos que eu cheguei até aqui
Fue con mis pasos que llegué hasta aquí
Eu sou o meu melhor lugar
Yo soy mi mejor lugar
Eu sou a onda do meu mar
Yo soy la ola de mi mar
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
Yo soy, me siento libre como soy, uh
Eu sou o meu melhor lugar
Yo soy mi mejor lugar
Eu sou quem vai me aliviar
Yo soy quien me va a aliviar
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
Yo soy, entonces acepta quien soy, uh
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
Yo soy mi mejor lugar (ah)
Eu sou a onda do meu mar (ah)
Yo soy la ola de mi mar (ah)
Eu sou, me sinto livre como sou, uh (ah)
Yo soy, me siento libre como soy, uh (ah)
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
Yo soy mi mejor lugar (ah)
Eu sou quem vai me aliviar (ah)
Yo soy quien me va a aliviar (ah)
Eu sou, então aceite quem eu sou
Yo soy, entonces acepta quien soy
Hoje eu consigo perceber
Aujourd'hui, je peux percevoir
Tudo o que vivi não foi em vão
Tout ce que j'ai vécu n'était pas en vain
Aprendi que posso escrever
J'ai appris que je peux écrire
Uma nova história
Une nouvelle histoire
Uma nova história
Une nouvelle histoire
Encarei de frente minhas dúvidas
J'ai fait face à mes doutes
E todas as barreiras que o destino traz
Et à tous les obstacles que le destin apporte
Minhas lágrimas regaram meu jardim
Mes larmes ont arrosé mon jardin
Cicatrizes me doem ainda
Les cicatrices me font encore mal
Mas também motivam meus ideais
Mais elles motivent aussi mes idéaux
Pra entregar o que há de melhor em mim
Pour donner le meilleur de moi-même
Eu sou o meu melhor lugar
Je suis mon meilleur endroit
Eu sou a onda do meu mar
Je suis la vague de ma mer
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
Je suis, je me sens libre comme je suis, uh
Eu sou o meu melhor lugar
Je suis mon meilleur endroit
Eu sou quem vai me aliviar
Je suis celui qui va me soulager
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
Je suis, alors accepte qui je suis, uh
Tantos sonhos pra viver ainda
Il y a encore tant de rêves à vivre
Meu passado tem minhas digitais
Mon passé a mes empreintes digitales
Só o tempo é quem pode me definir
Seul le temps peut me définir
Sinto que não tenho nada o que provar
Je sens que je n'ai rien à prouver
À quem quiser me questionar
À ceux qui veulent me questionner
Foi com meus passos que eu cheguei até aqui
C'est avec mes pas que je suis arrivé ici
Eu sou o meu melhor lugar
Je suis mon meilleur endroit
Eu sou a onda do meu mar
Je suis la vague de ma mer
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
Je suis, je me sens libre comme je suis, uh
Eu sou o meu melhor lugar
Je suis mon meilleur endroit
Eu sou quem vai me aliviar
Je suis celui qui va me soulager
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
Je suis, alors accepte qui je suis, uh
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
Je suis mon meilleur endroit (ah)
Eu sou a onda do meu mar (ah)
Je suis la vague de ma mer (ah)
Eu sou, me sinto livre como sou, uh (ah)
Je suis, je me sens libre comme je suis, uh (ah)
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
Je suis mon meilleur endroit (ah)
Eu sou quem vai me aliviar (ah)
Je suis celui qui va me soulager (ah)
Eu sou, então aceite quem eu sou
Je suis, alors accepte qui je suis
Hoje eu consigo perceber
Oggi riesco a capire
Tudo o que vivi não foi em vão
Tutto quello che ho vissuto non è stato invano
Aprendi que posso escrever
Ho imparato che posso scrivere
Uma nova história
Una nuova storia
Uma nova história
Una nuova storia
Encarei de frente minhas dúvidas
Ho affrontato a testa alta i miei dubbi
E todas as barreiras que o destino traz
E tutti gli ostacoli che il destino porta
Minhas lágrimas regaram meu jardim
Le mie lacrime hanno irrigato il mio giardino
Cicatrizes me doem ainda
Le cicatrici mi fanno ancora male
Mas também motivam meus ideais
Ma motivano anche i miei ideali
Pra entregar o que há de melhor em mim
Per dare il meglio di me
Eu sou o meu melhor lugar
Io sono il mio posto migliore
Eu sou a onda do meu mar
Io sono l'onda del mio mare
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
Io sono, mi sento libero come sono, uh
Eu sou o meu melhor lugar
Io sono il mio posto migliore
Eu sou quem vai me aliviar
Io sono chi mi darà sollievo
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
Io sono, quindi accetta chi sono, uh
Tantos sonhos pra viver ainda
Ci sono ancora tanti sogni da vivere
Meu passado tem minhas digitais
Il mio passato ha le mie impronte digitali
Só o tempo é quem pode me definir
Solo il tempo può definirmi
Sinto que não tenho nada o que provar
Sento che non ho nulla da dimostrare
À quem quiser me questionar
A chiunque voglia mettermi in discussione
Foi com meus passos que eu cheguei até aqui
Sono arrivato qui con i miei passi
Eu sou o meu melhor lugar
Io sono il mio posto migliore
Eu sou a onda do meu mar
Io sono l'onda del mio mare
Eu sou, me sinto livre como sou, uh
Io sono, mi sento libero come sono, uh
Eu sou o meu melhor lugar
Io sono il mio posto migliore
Eu sou quem vai me aliviar
Io sono chi mi darà sollievo
Eu sou, então aceite quem eu sou, uh
Io sono, quindi accetta chi sono, uh
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
Io sono il mio posto migliore (ah)
Eu sou a onda do meu mar (ah)
Io sono l'onda del mio mare (ah)
Eu sou, me sinto livre como sou, uh (ah)
Io sono, mi sento libero come sono, uh (ah)
Eu sou o meu melhor lugar (ah)
Io sono il mio posto migliore (ah)
Eu sou quem vai me aliviar (ah)
Io sono chi mi darà sollievo (ah)
Eu sou, então aceite quem eu sou
Io sono, quindi accetta chi sono