Yo, ain't no need of stoppin', girl
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Yeah, OK
Met you out on Broadway on the hottest night in town
We arrived solo but we were bein' chased around
Saw you bein' cornered by some guy you used to know
Stepped in between the both of y'all
Said, "I'm leavin', do you wanna go?"
'Cause I'll be the light when you can't see
I'll be the wood when you need heat
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Some shit's 'bout to go down
I'll be the one with the level head
The world can end now
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
'Cause I got supplie ie ies
Supplie ie ies
I got you, I got supplie ie ies
Supplie ie ies
I don't know if you remember this
But I was out of town
Flew in on a three a.m. just to show up and hear your sounds
The multiple times, stop, hit the set
You ain't had it that way
I can guarantee you that
'Cause I'll be the light when you can't see
I'll be the wood when you need heat
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Some shit's 'bout to go down
I'll be the one with the level head
The world can end now
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
'Cause I got supplie ie ies
Supplie ie ies
I got you, I got supplie ie ies
Supplie ie ies
Ain't no need of stoppin', girl
Can't nobody top it, girl
Ain't no better option, girl, OK
Ain't nobody stoppin', girl
This here when I drop in, girl
I work, work when I clock in, girl, OK
I'll be the light when you can't see
I'll be the wood when you need heat
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Some shit's 'bout to go down
I'll be the one with the level head
The world can end now
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Now I wanna know everything
Don't leave a single detail out
I'll get mine later, just fell out
It makes me a generous lover
Ooh, I wanna see everything
So don't leave a single detail out
I want it all on the table
The personal way to, wait
Ain't no need of stoppin', girl
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Yeah, OK
'Cause I got supplie ie ies
Supplie ie ies
I got you, I got supplie ie ies
Supplie ie ies
Yo, ain't no need of stoppin', girl
Yo, es gibt keinen Grund zum Aufhören, Mädchen
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Ja, es gibt wirklich keinen Grund zum Aufhören, Mädchen
Yeah, OK
Ja, OK
Met you out on Broadway on the hottest night in town
Habe dich auf dem Broadway an dem heißesten Abend in der Stadt getroffen
We arrived solo but we were bein' chased around
Wir kamen alleine an, aber wir wurden verfolgt
Saw you bein' cornered by some guy you used to know
Sah dich in die Enge getrieben von einem Kerl, den du kanntest
Stepped in between the both of y'all
Stellte mich zwischen euch beide
Said, "I'm leavin', do you wanna go?"
Sagte, „Ich gehe, willst du mitkommen?“
'Cause I'll be the light when you can't see
Denn ich werde das Licht sein, wenn du nichts sehen kannst
I'll be the wood when you need heat
Ich werde das Holz sein, wenn du Wärme brauchst
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Ich werde der Generator sein, schalte mich ein, wenn du Strom brauchst
Some shit's 'bout to go down
Es steht etwas Großes bevor
I'll be the one with the level head
Ich werde derjenige mit dem kühlen Kopf sein
The world can end now
Die Welt kann jetzt enden
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Baby, wir werden in The Walkin' Dead leben
'Cause I got supplie ie ies
Denn ich habe Vorräte
Supplie ie ies
Vorräte
I got you, I got supplie ie ies
Ich habe dich, ich habe Vorräte
Supplie ie ies
Vorräte
I don't know if you remember this
Ich weiß nicht, ob du dich daran erinnerst
But I was out of town
Aber ich war außer Stadt
Flew in on a three a.m. just to show up and hear your sounds
Flog um drei Uhr morgens ein, nur um aufzutauchen und deine Geräusche zu hören
The multiple times, stop, hit the set
Die vielen Male, stopp, triff das Set
You ain't had it that way
So hattest du es noch nie
I can guarantee you that
Das kann ich dir garantieren
'Cause I'll be the light when you can't see
Denn ich werde das Licht sein, wenn du nichts sehen kannst
I'll be the wood when you need heat
Ich werde das Holz sein, wenn du Wärme brauchst
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Ich werde der Generator sein, schalte mich ein, wenn du Strom brauchst
Some shit's 'bout to go down
Es steht etwas Großes bevor
I'll be the one with the level head
Ich werde derjenige mit dem kühlen Kopf sein
The world can end now
Die Welt kann jetzt enden
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Baby, wir werden in The Walkin' Dead leben
'Cause I got supplie ie ies
Denn ich habe Vorräte
Supplie ie ies
Vorräte
I got you, I got supplie ie ies
Ich habe dich, ich habe Vorräte
Supplie ie ies
Vorräte
Ain't no need of stoppin', girl
Es gibt keinen Grund zum Aufhören, Mädchen
Can't nobody top it, girl
Niemand kann es toppen, Mädchen
Ain't no better option, girl, OK
Es gibt keine bessere Option, Mädchen, OK
Ain't nobody stoppin', girl
Niemand hält an, Mädchen
This here when I drop in, girl
Das hier, wenn ich auftauche, Mädchen
I work, work when I clock in, girl, OK
Ich arbeite, arbeite, wenn ich einstempel, Mädchen, OK
I'll be the light when you can't see
Ich werde das Licht sein, wenn du nichts sehen kannst
I'll be the wood when you need heat
Ich werde das Holz sein, wenn du Wärme brauchst
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Ich werde der Generator sein, schalte mich ein, wenn du Strom brauchst
Some shit's 'bout to go down
Es steht etwas Großes bevor
I'll be the one with the level head
Ich werde derjenige mit dem kühlen Kopf sein
The world can end now
Die Welt kann jetzt enden
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Baby, wir werden in The Walkin' Dead leben
Now I wanna know everything
Jetzt will ich alles wissen
Don't leave a single detail out
Lass kein einziges Detail aus
I'll get mine later, just fell out
Ich bekomme meins später, fiel gerade aus
It makes me a generous lover
Das macht mich zu einem großzügigen Liebhaber
Ooh, I wanna see everything
Ooh, ich will alles sehen
So don't leave a single detail out
Also lass kein einziges Detail aus
I want it all on the table
Ich will alles auf dem Tisch
The personal way to, wait
Die persönliche Art zu, warte
Ain't no need of stoppin', girl
Es gibt keinen Grund zum Aufhören, Mädchen
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Ja, es gibt wirklich keinen Grund zum Aufhören, Mädchen
Yeah, OK
Ja, OK
'Cause I got supplie ie ies
Denn ich habe Vorräte
Supplie ie ies
Vorräte
I got you, I got supplie ie ies
Ich habe dich, ich habe Vorräte
Supplie ie ies
Vorräte
Yo, ain't no need of stoppin', girl
Yo, não há necessidade de parar, garota
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Sim, não há necessidade de parar, garota
Yeah, OK
Sim, OK
Met you out on Broadway on the hottest night in town
Te conheci na Broadway na noite mais quente da cidade
We arrived solo but we were bein' chased around
Chegamos sozinhos, mas estávamos sendo perseguidos
Saw you bein' cornered by some guy you used to know
Vi você sendo encurralada por um cara que você conhecia
Stepped in between the both of y'all
Interferi entre vocês dois
Said, "I'm leavin', do you wanna go?"
Disse, "Estou saindo, você quer ir?"
'Cause I'll be the light when you can't see
Porque eu serei a luz quando você não puder ver
I'll be the wood when you need heat
Serei a madeira quando você precisar de calor
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Serei o gerador, ligue-me quando precisar de eletricidade
Some shit's 'bout to go down
Alguma merda está prestes a acontecer
I'll be the one with the level head
Serei o único com a cabeça no lugar
The world can end now
O mundo pode acabar agora
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Baby, estaremos vivendo em The Walkin 'Dead
'Cause I got supplie ie ies
Porque eu tenho suprimentos
Supplie ie ies
Suprimentos
I got you, I got supplie ie ies
Eu tenho você, eu tenho suprimentos
Supplie ie ies
Suprimentos
I don't know if you remember this
Não sei se você se lembra disso
But I was out of town
Mas eu estava fora da cidade
Flew in on a three a.m. just to show up and hear your sounds
Voei às três da manhã só para aparecer e ouvir seus sons
The multiple times, stop, hit the set
As várias vezes, pare, acerte o set
You ain't had it that way
Você não teve dessa maneira
I can guarantee you that
Eu posso garantir isso
'Cause I'll be the light when you can't see
Porque eu serei a luz quando você não puder ver
I'll be the wood when you need heat
Serei a madeira quando você precisar de calor
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Serei o gerador, ligue-me quando precisar de eletricidade
Some shit's 'bout to go down
Alguma merda está prestes a acontecer
I'll be the one with the level head
Serei o único com a cabeça no lugar
The world can end now
O mundo pode acabar agora
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Baby, estaremos vivendo em The Walkin 'Dead
'Cause I got supplie ie ies
Porque eu tenho suprimentos
Supplie ie ies
Suprimentos
I got you, I got supplie ie ies
Eu tenho você, eu tenho suprimentos
Supplie ie ies
Suprimentos
Ain't no need of stoppin', girl
Não há necessidade de parar, garota
Can't nobody top it, girl
Ninguém pode superar isso, garota
Ain't no better option, girl, OK
Não há melhor opção, garota, OK
Ain't nobody stoppin', girl
Ninguém está parando, garota
This here when I drop in, girl
Isso aqui quando eu caio, garota
I work, work when I clock in, girl, OK
Eu trabalho, trabalho quando dou entrada, garota, OK
I'll be the light when you can't see
Eu serei a luz quando você não puder ver
I'll be the wood when you need heat
Serei a madeira quando você precisar de calor
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Serei o gerador, ligue-me quando precisar de eletricidade
Some shit's 'bout to go down
Alguma merda está prestes a acontecer
I'll be the one with the level head
Serei o único com a cabeça no lugar
The world can end now
O mundo pode acabar agora
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Baby, estaremos vivendo em The Walkin 'Dead
Now I wanna know everything
Agora eu quero saber tudo
Don't leave a single detail out
Não deixe nenhum detalhe de fora
I'll get mine later, just fell out
Eu vou conseguir o meu depois, apenas caia fora
It makes me a generous lover
Isso me faz um amante generoso
Ooh, I wanna see everything
Ooh, eu quero ver tudo
So don't leave a single detail out
Então não deixe nenhum detalhe de fora
I want it all on the table
Eu quero tudo na mesa
The personal way to, wait
O jeito pessoal de, espera
Ain't no need of stoppin', girl
Não há necessidade de parar, garota
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Sim, não há necessidade de parar, garota
Yeah, OK
Sim, OK
'Cause I got supplie ie ies
Porque eu tenho suprimentos
Supplie ie ies
Suprimentos
I got you, I got supplie ie ies
Eu tenho você, eu tenho suprimentos
Supplie ie ies
Suprimentos
Yo, ain't no need of stoppin', girl
Yo, no hay necesidad de parar, chica
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Sí, no hay necesidad de parar, chica
Yeah, OK
Sí, OK
Met you out on Broadway on the hottest night in town
Te conocí en Broadway en la noche más caliente de la ciudad
We arrived solo but we were bein' chased around
Llegamos solos pero nos estaban persiguiendo
Saw you bein' cornered by some guy you used to know
Te vi acorralada por un chico que solías conocer
Stepped in between the both of y'all
Me metí entre los dos
Said, "I'm leavin', do you wanna go?"
Dije, "Me voy, ¿quieres irte?"
'Cause I'll be the light when you can't see
Porque seré la luz cuando no puedas ver
I'll be the wood when you need heat
Seré la madera cuando necesites calor
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Seré el generador, enciéndeme cuando necesites electricidad
Some shit's 'bout to go down
Algo está a punto de pasar
I'll be the one with the level head
Seré el que mantenga la cabeza fría
The world can end now
El mundo puede terminar ahora
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Cariño, estaremos viviendo en The Walking Dead
'Cause I got supplie ie ies
Porque tengo suministros
Supplie ie ies
Suministros
I got you, I got supplie ie ies
Te tengo a ti, tengo suministros
Supplie ie ies
Suministros
I don't know if you remember this
No sé si recuerdas esto
But I was out of town
Pero yo estaba fuera de la ciudad
Flew in on a three a.m. just to show up and hear your sounds
Vine en un vuelo de las tres de la mañana solo para aparecer y escuchar tus sonidos
The multiple times, stop, hit the set
Las múltiples veces, para, golpea el set
You ain't had it that way
No lo has tenido de esa manera
I can guarantee you that
Te lo puedo garantizar
'Cause I'll be the light when you can't see
Porque seré la luz cuando no puedas ver
I'll be the wood when you need heat
Seré la madera cuando necesites calor
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Seré el generador, enciéndeme cuando necesites electricidad
Some shit's 'bout to go down
Algo está a punto de pasar
I'll be the one with the level head
Seré el que mantenga la cabeza fría
The world can end now
El mundo puede terminar ahora
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Cariño, estaremos viviendo en The Walking Dead
'Cause I got supplie ie ies
Porque tengo suministros
Supplie ie ies
Suministros
I got you, I got supplie ie ies
Te tengo a ti, tengo suministros
Supplie ie ies
Suministros
Ain't no need of stoppin', girl
No hay necesidad de parar, chica
Can't nobody top it, girl
Nadie puede superarlo, chica
Ain't no better option, girl, OK
No hay mejor opción, chica, OK
Ain't nobody stoppin', girl
Nadie puede pararlo, chica
This here when I drop in, girl
Esto es cuando entro en acción, chica
I work, work when I clock in, girl, OK
Trabajo, trabajo cuando ficho, chica, OK
I'll be the light when you can't see
Seré la luz cuando no puedas ver
I'll be the wood when you need heat
Seré la madera cuando necesites calor
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Seré el generador, enciéndeme cuando necesites electricidad
Some shit's 'bout to go down
Algo está a punto de pasar
I'll be the one with the level head
Seré el que mantenga la cabeza fría
The world can end now
El mundo puede terminar ahora
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Cariño, estaremos viviendo en The Walking Dead
Now I wanna know everything
Ahora quiero saberlo todo
Don't leave a single detail out
No dejes ningún detalle fuera
I'll get mine later, just fell out
Obtendré lo mío más tarde, solo caí
It makes me a generous lover
Eso me hace un amante generoso
Ooh, I wanna see everything
Ooh, quiero verlo todo
So don't leave a single detail out
Así que no dejes ningún detalle fuera
I want it all on the table
Lo quiero todo sobre la mesa
The personal way to, wait
La forma personal de, espera
Ain't no need of stoppin', girl
No hay necesidad de parar, chica
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Sí, no hay necesidad de parar, chica
Yeah, OK
Sí, OK
'Cause I got supplie ie ies
Porque tengo suministros
Supplie ie ies
Suministros
I got you, I got supplie ie ies
Te tengo a ti, tengo suministros
Supplie ie ies
Suministros
Yo, ain't no need of stoppin', girl
Yo, pas besoin d'arrêter, fille
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Ouais, pas besoin d'arrêter, fille
Yeah, OK
Ouais, OK
Met you out on Broadway on the hottest night in town
Je t'ai rencontrée sur Broadway lors de la nuit la plus chaude en ville
We arrived solo but we were bein' chased around
Nous sommes arrivés seuls mais nous étions poursuivis
Saw you bein' cornered by some guy you used to know
Je t'ai vue acculée par un gars que tu connaissais
Stepped in between the both of y'all
Je me suis interposé entre vous deux
Said, "I'm leavin', do you wanna go?"
J'ai dit, "Je pars, tu veux venir ?"
'Cause I'll be the light when you can't see
Parce que je serai la lumière quand tu ne pourras pas voir
I'll be the wood when you need heat
Je serai le bois quand tu auras besoin de chaleur
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Je serai le générateur, allume-moi quand tu as besoin d'électricité
Some shit's 'bout to go down
Quelque chose va se passer
I'll be the one with the level head
Je serai celui avec la tête sur les épaules
The world can end now
Le monde peut finir maintenant
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Bébé, nous vivrons dans The Walkin' Dead
'Cause I got supplie ie ies
Parce que j'ai des provisions
Supplie ie ies
Des provisions
I got you, I got supplie ie ies
Je t'ai toi, j'ai des provisions
Supplie ie ies
Des provisions
I don't know if you remember this
Je ne sais pas si tu te souviens de ça
But I was out of town
Mais j'étais hors de la ville
Flew in on a three a.m. just to show up and hear your sounds
J'ai pris un vol à trois heures du matin juste pour me montrer et entendre tes sons
The multiple times, stop, hit the set
Les multiples fois, arrête, frappe le plateau
You ain't had it that way
Tu ne l'as pas eu de cette façon
I can guarantee you that
Je peux te garantir ça
'Cause I'll be the light when you can't see
Parce que je serai la lumière quand tu ne pourras pas voir
I'll be the wood when you need heat
Je serai le bois quand tu auras besoin de chaleur
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Je serai le générateur, allume-moi quand tu as besoin d'électricité
Some shit's 'bout to go down
Quelque chose va se passer
I'll be the one with the level head
Je serai celui avec la tête sur les épaules
The world can end now
Le monde peut finir maintenant
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Bébé, nous vivrons dans The Walkin' Dead
'Cause I got supplie ie ies
Parce que j'ai des provisions
Supplie ie ies
Des provisions
I got you, I got supplie ie ies
Je t'ai toi, j'ai des provisions
Supplie ie ies
Des provisions
Ain't no need of stoppin', girl
Pas besoin d'arrêter, fille
Can't nobody top it, girl
Personne ne peut le surpasser, fille
Ain't no better option, girl, OK
Il n'y a pas de meilleure option, fille, OK
Ain't nobody stoppin', girl
Personne ne peut arrêter, fille
This here when I drop in, girl
C'est ici quand je tombe, fille
I work, work when I clock in, girl, OK
Je travaille, travaille quand je pointe, fille, OK
I'll be the light when you can't see
Je serai la lumière quand tu ne pourras pas voir
I'll be the wood when you need heat
Je serai le bois quand tu auras besoin de chaleur
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Je serai le générateur, allume-moi quand tu as besoin d'électricité
Some shit's 'bout to go down
Quelque chose va se passer
I'll be the one with the level head
Je serai celui avec la tête sur les épaules
The world can end now
Le monde peut finir maintenant
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Bébé, nous vivrons dans The Walkin' Dead
Now I wanna know everything
Maintenant, je veux tout savoir
Don't leave a single detail out
Ne laisse aucun détail de côté
I'll get mine later, just fell out
Je m'occuperai de moi plus tard, viens de tomber
It makes me a generous lover
Cela fait de moi un amoureux généreux
Ooh, I wanna see everything
Ooh, je veux tout voir
So don't leave a single detail out
Alors ne laisse aucun détail de côté
I want it all on the table
Je veux tout sur la table
The personal way to, wait
La façon personnelle d'attendre
Ain't no need of stoppin', girl
Pas besoin d'arrêter, fille
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Ouais, pas besoin d'arrêter, fille
Yeah, OK
Ouais, OK
'Cause I got supplie ie ies
Parce que j'ai des provisions
Supplie ie ies
Des provisions
I got you, I got supplie ie ies
Je t'ai toi, j'ai des provisions
Supplie ie ies
Des provisions
Yo, ain't no need of stoppin', girl
Yo, non c'è bisogno di fermarsi, ragazza
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Sì, non c'è bisogno di fermarsi, ragazza
Yeah, OK
Sì, OK
Met you out on Broadway on the hottest night in town
Ti ho incontrato su Broadway nella notte più calda della città
We arrived solo but we were bein' chased around
Siamo arrivati soli ma ci stavano inseguendo
Saw you bein' cornered by some guy you used to know
Ti ho visto essere accerchiato da un ragazzo che conoscevi
Stepped in between the both of y'all
Mi sono messo in mezzo a voi due
Said, "I'm leavin', do you wanna go?"
Ho detto, "Me ne vado, vuoi venire?"
'Cause I'll be the light when you can't see
Perché sarò la luce quando non riesci a vedere
I'll be the wood when you need heat
Sarò il legno quando hai bisogno di calore
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Sarò il generatore, accendimi quando hai bisogno di elettricità
Some shit's 'bout to go down
Sta per succedere qualcosa
I'll be the one with the level head
Sarò quello con la testa sulle spalle
The world can end now
Il mondo può finire ora
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Tesoro, vivremo in The Walkin' Dead
'Cause I got supplie ie ies
Perché ho le provviste
Supplie ie ies
Provviste
I got you, I got supplie ie ies
Ho te, ho le provviste
Supplie ie ies
Provviste
I don't know if you remember this
Non so se te lo ricordi
But I was out of town
Ma ero fuori città
Flew in on a three a.m. just to show up and hear your sounds
Sono volato alle tre del mattino solo per presentarmi e sentire i tuoi suoni
The multiple times, stop, hit the set
Le molteplici volte, stop, colpisci il set
You ain't had it that way
Non l'hai mai avuto in quel modo
I can guarantee you that
Posso garantirtelo
'Cause I'll be the light when you can't see
Perché sarò la luce quando non riesci a vedere
I'll be the wood when you need heat
Sarò il legno quando hai bisogno di calore
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Sarò il generatore, accendimi quando hai bisogno di elettricità
Some shit's 'bout to go down
Sta per succedere qualcosa
I'll be the one with the level head
Sarò quello con la testa sulle spalle
The world can end now
Il mondo può finire ora
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Tesoro, vivremo in The Walkin' Dead
'Cause I got supplie ie ies
Perché ho le provviste
Supplie ie ies
Provviste
I got you, I got supplie ie ies
Ho te, ho le provviste
Supplie ie ies
Provviste
Ain't no need of stoppin', girl
Non c'è bisogno di fermarsi, ragazza
Can't nobody top it, girl
Nessuno può superarlo, ragazza
Ain't no better option, girl, OK
Non c'è opzione migliore, ragazza, OK
Ain't nobody stoppin', girl
Nessuno può fermarlo, ragazza
This here when I drop in, girl
Questo qui quando mi metto in moto, ragazza
I work, work when I clock in, girl, OK
Lavoro, lavoro quando timbro, ragazza, OK
I'll be the light when you can't see
Sarò la luce quando non riesci a vedere
I'll be the wood when you need heat
Sarò il legno quando hai bisogno di calore
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Sarò il generatore, accendimi quando hai bisogno di elettricità
Some shit's 'bout to go down
Sta per succedere qualcosa
I'll be the one with the level head
Sarò quello con la testa sulle spalle
The world can end now
Il mondo può finire ora
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
Tesoro, vivremo in The Walkin' Dead
Now I wanna know everything
Ora voglio sapere tutto
Don't leave a single detail out
Non lasciare fuori nessun dettaglio
I'll get mine later, just fell out
Avrò il mio dopo, è appena caduto
It makes me a generous lover
Mi rende un amante generoso
Ooh, I wanna see everything
Ooh, voglio vedere tutto
So don't leave a single detail out
Quindi non lasciare fuori nessun dettaglio
I want it all on the table
Lo voglio tutto sul tavolo
The personal way to, wait
Il modo personale per, aspetta
Ain't no need of stoppin', girl
Non c'è bisogno di fermarsi, ragazza
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
Sì, non c'è bisogno di fermarsi, ragazza
Yeah, OK
Sì, OK
'Cause I got supplie ie ies
Perché ho le provviste
Supplie ie ies
Provviste
I got you, I got supplie ie ies
Ho te, ho le provviste
Supplie ie ies
Provviste
Yo, ain't no need of stoppin', girl
ねえ 止まる必要はないよ
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
そうさ 止まる必要なんてないんだ
Yeah, OK
そうさ 分かるだろ
Met you out on Broadway on the hottest night in town
熱い夜の街のブロードウェイで君と会った
We arrived solo but we were bein' chased around
僕らは一人で来た でもアプローチしてくる人は多かったのさ
Saw you bein' cornered by some guy you used to know
君が前にちょっと知り合いだった男に詰め寄られているのを見た
Stepped in between the both of y'all
僕は二人の間に割り込んで
Said, "I'm leavin', do you wanna go?"
言ったんだ「僕は帰るけど 君も来るかい?」ってね
'Cause I'll be the light when you can't see
だって君が見えない時は 僕は君の光になるから
I'll be the wood when you need heat
君が暖を必要している時は 僕は薪になるよ
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
君が電気を必要な時は 僕は発動機になる 起動してよ
Some shit's 'bout to go down
物事が上手く行かなくなる時には
I'll be the one with the level head
僕は冷静でいるよ
The world can end now
今世界が終わってもいいのさ
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
ねえ 僕らはウォーキング・デッドの世界に生きるんだ
'Cause I got supplie ie ies
だって僕は生きるのに無くてはならない愛を手に入れたんだ
Supplie ie ies
生きるのに無くてはならない愛を
I got you, I got supplie ie ies
僕は君を手に入れた 生きるのに無くてはならない愛を手に入れたんだ
Supplie ie ies
生きるのに無くてはならない愛を
I don't know if you remember this
君が覚えてるかどうか分からないけど
But I was out of town
僕は町を離れていたんだ
Flew in on a three a.m. just to show up and hear your sounds
君に会って声を聞くためだけに 夜中の3時の飛行機に乗った
The multiple times, stop, hit the set
何度もね 止まって 曲を流して
You ain't had it that way
君はそんな風には思ってなかった
I can guarantee you that
それは確信してるんだ
'Cause I'll be the light when you can't see
だって君が見えない時は 僕は君の光になるから
I'll be the wood when you need heat
君が暖を必要している時は 僕は薪になるよ
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
君が電気を必要な時は 僕は発動機になる 起動してよ
Some shit's 'bout to go down
物事が上手く行かなくなる時には
I'll be the one with the level head
僕は冷静でいるよ
The world can end now
今世界が終わってもいいのさ
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
ねえ 僕らはウォーキング・デッドの世界に生きるんだ
'Cause I got supplie ie ies
だって僕は生きるのに無くてはならない愛を手に入れたんだ
Supplie ie ies
生きるのに無くてはならない愛を
I got you, I got supplie ie ies
僕は君を手に入れた 生きるのに無くてはならない愛を手に入れたんだ
Supplie ie ies
生きるのに無くてはならない愛を
Ain't no need of stoppin', girl
止まる必要はないよ ねえ
Can't nobody top it, girl
誰も君を上回ることなんて出来ないんだ ねえ
Ain't no better option, girl, OK
君よりも良い選択なんてないんだ ねえ 分かるだろ
Ain't nobody stoppin', girl
止まる必要はないよ ねえ
This here when I drop in, girl
僕が訪ねる時には ここにいてくれ ねえ
I work, work when I clock in, girl, OK
タイムカードを押して仕事を開始するようにね ねえ 分かるだろ
I'll be the light when you can't see
君が見えない時は 僕は君の光になるから
I'll be the wood when you need heat
君が暖を必要している時は 僕は薪になるよ
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
君が電気を必要な時は 僕は発動機になる 起動してよ
Some shit's 'bout to go down
物事が上手く行かなくなる時には
I'll be the one with the level head
僕は冷静でいるよ
The world can end now
今世界が終わってもいいのさ
Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead
ねえ 僕らはウォーキング・デッドの世界に生きるんだ
Now I wanna know everything
今 僕は全てを知りたいんだ
Don't leave a single detail out
一つも取りこぼさずにね
I'll get mine later, just fell out
僕のは後で手に入れるさ ただ恋に落ちたんだ
It makes me a generous lover
そして僕は優しい恋人になれる
Ooh, I wanna see everything
ああ 僕は全てが見たいんだ
So don't leave a single detail out
一つも取りこぼさずにね
I want it all on the table
全てをさらけ出して欲しいんだ
The personal way to, wait
自分らしい方法でね 待って
Ain't no need of stoppin', girl
ねえ 止まる必要はないよ
Yeah, there ain't no need of stoppin', girl
そうさ 止まる必要なんてないんだ
Yeah, OK
そうさ 分かるだろ
'Cause I got supplie ie ies
だって僕は生きるのに無くてはならない愛を手に入れたんだ
Supplie ie ies
生きるのに無くてはならない愛を
I got you, I got supplie ie ies
僕は君を手に入れた 生きるのに無くてはならない愛を手に入れたんだ
Supplie ie ies
生きるのに無くてはならない愛を