Non, non
Épuisé, fatigué, exténué
(Yo, is that Traplysse?)
Deux ans après, j'suis encore moins bavard
Après ton corps, c'est ta sœur qu'on enterre
J'te promets, j'me suis bien occupé d'elle
Mais ton absence, elle l'a pas supportée
Tu te rappelles quand elle a eu un mec?
Avant d'le connaître, on voulait d'jà l'fumer
Mais c'était un bon, dans la religion
Il la respectait donc on les a laissés
Ta mère c'est ma mère, t'inquiète, j'vais l'assumer
Toi, protège-la d'où t'es, moi j'vais gérer ici
J'ai payé toutes ses dettes, mon p'tit reuf fait ses courses
Et quand j'vois son regard, j'ai trop mal à la vie
J'ai trop mal à la vie depuis qu't'as perdu la tienne
Ici, rien n'a changé
À part quelques potos
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
J'donnerais tout mon argent pour vous revoir
J'serai seul toute ma carrière pour vous faire revivre
Parfois j'hésite à m'jeter dans le ravin
Rien n'est plus pareil depuis que vous êtes partis
J'aurais pu tomber dans la drogue et la potion (alcool, gue-dro)
J'ai demandé à Dieu d'me trouver solution (oui j'ai demandé)
Vous rendre fiers toi et elle, c'est ma mission
J'vous promets que je n'vais jamais rien lâcher
Sur mes épaules, je vais porter la pression
Bientôt j'dois m'ranger donc je vais laisser ça
J'espère que vous ça va
Ici, rien n'a changé
À part quelques potos
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
Épuisé
Exténué
Moula peut pas réparer mon cœur
Non, non
Nein, nein
Épuisé, fatigué, exténué
Erschöpft, müde, ausgezehrt
(Yo, is that Traplysse?)
(Yo, ist das Traplysse?)
Deux ans après, j'suis encore moins bavard
Zwei Jahre später, ich bin noch weniger gesprächig
Après ton corps, c'est ta sœur qu'on enterre
Nach deinem Körper, ist es deine Schwester, die wir begraben
J'te promets, j'me suis bien occupé d'elle
Ich verspreche dir, ich habe mich gut um sie gekümmert
Mais ton absence, elle l'a pas supportée
Aber deine Abwesenheit, sie hat sie nicht ertragen
Tu te rappelles quand elle a eu un mec?
Erinnerst du dich, als sie einen Freund hatte?
Avant d'le connaître, on voulait d'jà l'fumer
Bevor wir ihn kannten, wollten wir ihn schon umbringen
Mais c'était un bon, dans la religion
Aber er war ein guter, in der Religion
Il la respectait donc on les a laissés
Er respektierte sie, also haben wir sie gelassen
Ta mère c'est ma mère, t'inquiète, j'vais l'assumer
Deine Mutter ist meine Mutter, mach dir keine Sorgen, ich werde sie übernehmen
Toi, protège-la d'où t'es, moi j'vais gérer ici
Du, beschütze sie von wo du bist, ich werde hier regeln
J'ai payé toutes ses dettes, mon p'tit reuf fait ses courses
Ich habe all ihre Schulden bezahlt, mein kleiner Bruder macht seine Einkäufe
Et quand j'vois son regard, j'ai trop mal à la vie
Und wenn ich ihren Blick sehe, tut mir das Leben weh
J'ai trop mal à la vie depuis qu't'as perdu la tienne
Seit du dein Leben verloren hast, tut mir das Leben weh
Ici, rien n'a changé
Hier hat sich nichts geändert
À part quelques potos
Außer ein paar Freunden
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
Und der Clio 2 hat sich in einen Merco verwandelt
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Wir sündigen, aber vielleicht kann ich morgen gehen
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Wir sagen uns, dass wir Zeit haben, bis nichts mehr übrig ist
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Wir sündigen, aber vielleicht kann ich morgen gehen
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Wir sagen uns, dass wir Zeit haben, bis nichts mehr übrig ist
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
Ich bin erschöpft (ich bin erschöpft)
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
Ich bin erschöpft (ausgezehrt)
J'donnerais tout mon argent pour vous revoir
Ich würde all mein Geld geben, um euch wiederzusehen
J'serai seul toute ma carrière pour vous faire revivre
Ich werde meine ganze Karriere allein sein, um euch wieder zum Leben zu erwecken
Parfois j'hésite à m'jeter dans le ravin
Manchmal überlege ich, ob ich mich in den Abgrund stürzen soll
Rien n'est plus pareil depuis que vous êtes partis
Nichts ist mehr wie früher, seit ihr weg seid
J'aurais pu tomber dans la drogue et la potion (alcool, gue-dro)
Ich hätte in Drogen und Alkohol fallen können (Alkohol, Drogen)
J'ai demandé à Dieu d'me trouver solution (oui j'ai demandé)
Ich habe Gott gebeten, mir eine Lösung zu finden (ja, ich habe gefragt)
Vous rendre fiers toi et elle, c'est ma mission
Euch beide stolz zu machen, das ist meine Mission
J'vous promets que je n'vais jamais rien lâcher
Ich verspreche euch, dass ich nie aufgeben werde
Sur mes épaules, je vais porter la pression
Auf meinen Schultern werde ich den Druck tragen
Bientôt j'dois m'ranger donc je vais laisser ça
Bald muss ich mich zurückziehen, also werde ich das lassen
J'espère que vous ça va
Ich hoffe, es geht euch gut
Ici, rien n'a changé
Hier hat sich nichts geändert
À part quelques potos
Außer ein paar Freunden
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
Und der Clio 2 hat sich in einen Merco verwandelt
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Wir sündigen, aber vielleicht kann ich morgen gehen
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Wir sagen uns, dass wir Zeit haben, bis nichts mehr übrig ist
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Wir sündigen, aber vielleicht kann ich morgen gehen
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Wir sagen uns, dass wir Zeit haben, bis nichts mehr übrig ist
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
Ich bin erschöpft (ich bin erschöpft)
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
Ich bin erschöpft (ausgezehrt)
Épuisé
Erschöpft
Exténué
Ausgezehrt
Moula peut pas réparer mon cœur
Moula kann mein Herz nicht reparieren
Non, non
Não, não
Épuisé, fatigué, exténué
Exausto, cansado, esgotado
(Yo, is that Traplysse?)
(Yo, é o Traplysse?)
Deux ans après, j'suis encore moins bavard
Dois anos depois, eu falo ainda menos
Après ton corps, c'est ta sœur qu'on enterre
Depois do teu corpo, é a tua irmã que enterramos
J'te promets, j'me suis bien occupé d'elle
Prometo-te, cuidei bem dela
Mais ton absence, elle l'a pas supportée
Mas a tua ausência, ela não suportou
Tu te rappelles quand elle a eu un mec?
Lembras-te quando ela arranjou um namorado?
Avant d'le connaître, on voulait d'jà l'fumer
Antes de o conhecer, já queríamos matá-lo
Mais c'était un bon, dans la religion
Mas ele era um bom, na religião
Il la respectait donc on les a laissés
Ele a respeitava, então os deixamos
Ta mère c'est ma mère, t'inquiète, j'vais l'assumer
Tua mãe é minha mãe, não te preocupes, vou assumir
Toi, protège-la d'où t'es, moi j'vais gérer ici
Tu, protege-a de onde estás, eu vou gerir aqui
J'ai payé toutes ses dettes, mon p'tit reuf fait ses courses
Paguei todas as suas dívidas, meu pequeno irmão faz as compras
Et quand j'vois son regard, j'ai trop mal à la vie
E quando vejo o olhar dela, dói-me muito a vida
J'ai trop mal à la vie depuis qu't'as perdu la tienne
Dói-me muito a vida desde que perdeste a tua
Ici, rien n'a changé
Aqui, nada mudou
À part quelques potos
Exceto alguns amigos
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
E o Clio 2 transformou-se num Merco'
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Estamos a cometer pecados, mas talvez eu possa partir amanhã
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Dizemos que temos tempo até o dia em que não resta mais nada
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Estamos a cometer pecados, mas talvez eu possa partir amanhã
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Dizemos que temos tempo até o dia em que não resta mais nada
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
Estou exausto (estou exausto)
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
Estou exausto (esgotado)
J'donnerais tout mon argent pour vous revoir
Daria todo o meu dinheiro para vos ver novamente
J'serai seul toute ma carrière pour vous faire revivre
Estarei sozinho toda a minha carreira para vos fazer reviver
Parfois j'hésite à m'jeter dans le ravin
Às vezes penso em me atirar no precipício
Rien n'est plus pareil depuis que vous êtes partis
Nada é mais o mesmo desde que vocês partiram
J'aurais pu tomber dans la drogue et la potion (alcool, gue-dro)
Poderia ter caído nas drogas e no álcool (álcool, droga)
J'ai demandé à Dieu d'me trouver solution (oui j'ai demandé)
Pedi a Deus para me encontrar uma solução (sim, pedi)
Vous rendre fiers toi et elle, c'est ma mission
Tornar-vos orgulhosos, tu e ela, é a minha missão
J'vous promets que je n'vais jamais rien lâcher
Prometo-vos que nunca vou desistir
Sur mes épaules, je vais porter la pression
Nos meus ombros, vou suportar a pressão
Bientôt j'dois m'ranger donc je vais laisser ça
Em breve tenho que me aposentar, então vou deixar isso
J'espère que vous ça va
Espero que estejam bem
Ici, rien n'a changé
Aqui, nada mudou
À part quelques potos
Exceto alguns amigos
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
E o Clio 2 transformou-se num Merco'
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Estamos a cometer pecados, mas talvez eu possa partir amanhã
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Dizemos que temos tempo até o dia em que não resta mais nada
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Estamos a cometer pecados, mas talvez eu possa partir amanhã
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Dizemos que temos tempo até o dia em que não resta mais nada
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
Estou exausto (estou exausto)
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
Estou exausto (esgotado)
Épuisé
Exausto
Exténué
Esgotado
Moula peut pas réparer mon cœur
Moula não pode consertar meu coração
Non, non
No, no
Épuisé, fatigué, exténué
Exhausted, tired, worn out
(Yo, is that Traplysse?)
(Yo, is that Traplysse?)
Deux ans après, j'suis encore moins bavard
Two years later, I'm even less talkative
Après ton corps, c'est ta sœur qu'on enterre
After your body, it's your sister we're burying
J'te promets, j'me suis bien occupé d'elle
I promise, I took good care of her
Mais ton absence, elle l'a pas supportée
But your absence, she couldn't bear it
Tu te rappelles quand elle a eu un mec?
Do you remember when she got a boyfriend?
Avant d'le connaître, on voulait d'jà l'fumer
Before we knew him, we already wanted to smoke him
Mais c'était un bon, dans la religion
But he was a good one, in the religion
Il la respectait donc on les a laissés
He respected her so we let them be
Ta mère c'est ma mère, t'inquiète, j'vais l'assumer
Your mother is my mother, don't worry, I'll take care of her
Toi, protège-la d'où t'es, moi j'vais gérer ici
You, protect her from where you are, I'll handle things here
J'ai payé toutes ses dettes, mon p'tit reuf fait ses courses
I paid all her debts, my little bro does her shopping
Et quand j'vois son regard, j'ai trop mal à la vie
And when I see her look, it hurts me too much
J'ai trop mal à la vie depuis qu't'as perdu la tienne
It hurts me too much since you lost your life
Ici, rien n'a changé
Here, nothing has changed
À part quelques potos
Except for a few buddies
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
And the Clio 2 has turned into a Mercedes
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
We're sinning but maybe, I could leave tomorrow
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
We tell ourselves we have time until the day there's nothing left
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
We're sinning but maybe, I could leave tomorrow
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
We tell ourselves we have time until the day there's nothing left
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
I'm exhausted (I'm exhausted)
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
I'm exhausted (worn out)
J'donnerais tout mon argent pour vous revoir
I would give all my money to see you again
J'serai seul toute ma carrière pour vous faire revivre
I'll be alone all my career to make you live again
Parfois j'hésite à m'jeter dans le ravin
Sometimes I think about throwing myself into the ravine
Rien n'est plus pareil depuis que vous êtes partis
Nothing is the same since you left
J'aurais pu tomber dans la drogue et la potion (alcool, gue-dro)
I could have fallen into drugs and alcohol (booze, weed)
J'ai demandé à Dieu d'me trouver solution (oui j'ai demandé)
I asked God to find me a solution (yes I asked)
Vous rendre fiers toi et elle, c'est ma mission
Making you and her proud is my mission
J'vous promets que je n'vais jamais rien lâcher
I promise I will never give up
Sur mes épaules, je vais porter la pression
On my shoulders, I will bear the pressure
Bientôt j'dois m'ranger donc je vais laisser ça
Soon I have to settle down so I will leave this
J'espère que vous ça va
I hope you're doing well
Ici, rien n'a changé
Here, nothing has changed
À part quelques potos
Except for a few buddies
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
And the Clio 2 has turned into a Mercedes
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
We're sinning but maybe, I could leave tomorrow
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
We tell ourselves we have time until the day there's nothing left
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
We're sinning but maybe, I could leave tomorrow
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
We tell ourselves we have time until the day there's nothing left
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
I'm exhausted (I'm exhausted)
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
I'm exhausted (worn out)
Épuisé
Exhausted
Exténué
Worn out
Moula peut pas réparer mon cœur
Money can't fix my heart
Non, non
No, no
Épuisé, fatigué, exténué
Agotado, cansado, exhausto
(Yo, is that Traplysse?)
(¿Yo, es ese Traplysse?)
Deux ans après, j'suis encore moins bavard
Dos años después, hablo aún menos
Après ton corps, c'est ta sœur qu'on enterre
Después de tu cuerpo, es a tu hermana a quien enterramos
J'te promets, j'me suis bien occupé d'elle
Te prometo, me he ocupado bien de ella
Mais ton absence, elle l'a pas supportée
Pero tu ausencia, ella no la soportó
Tu te rappelles quand elle a eu un mec?
¿Recuerdas cuando tuvo un novio?
Avant d'le connaître, on voulait d'jà l'fumer
Antes de conocerlo, ya queríamos matarlo
Mais c'était un bon, dans la religion
Pero era un buen hombre, en la religión
Il la respectait donc on les a laissés
La respetaba así que los dejamos
Ta mère c'est ma mère, t'inquiète, j'vais l'assumer
Tu madre es mi madre, no te preocupes, me haré cargo
Toi, protège-la d'où t'es, moi j'vais gérer ici
Tú, protégela desde donde estés, yo me encargaré aquí
J'ai payé toutes ses dettes, mon p'tit reuf fait ses courses
He pagado todas sus deudas, mi hermanito hace las compras
Et quand j'vois son regard, j'ai trop mal à la vie
Y cuando veo su mirada, me duele mucho la vida
J'ai trop mal à la vie depuis qu't'as perdu la tienne
Me duele mucho la vida desde que perdiste la tuya
Ici, rien n'a changé
Aquí, nada ha cambiado
À part quelques potos
Excepto algunos amigos
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
Y el Clio 2 se ha convertido en un Merco'
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Estamos cometiendo pecados pero tal vez, puedo irme mañana
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Decimos que tenemos tiempo hasta el día en que no queda nada
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Estamos cometiendo pecados pero tal vez, puedo irme mañana
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Decimos que tenemos tiempo hasta el día en que no queda nada
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
Estoy agotado (estoy agotado)
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
Estoy agotado (exhausto)
J'donnerais tout mon argent pour vous revoir
Daría todo mi dinero para veros de nuevo
J'serai seul toute ma carrière pour vous faire revivre
Estaré solo toda mi carrera para haceros revivir
Parfois j'hésite à m'jeter dans le ravin
A veces dudo en lanzarme al barranco
Rien n'est plus pareil depuis que vous êtes partis
Nada es igual desde que os fuisteis
J'aurais pu tomber dans la drogue et la potion (alcool, gue-dro)
Podría haber caído en las drogas y el alcohol (alcohol, droga)
J'ai demandé à Dieu d'me trouver solution (oui j'ai demandé)
Le pedí a Dios que me encontrara una solución (sí, le pedí)
Vous rendre fiers toi et elle, c'est ma mission
Hacerte a ti y a ella orgullosos es mi misión
J'vous promets que je n'vais jamais rien lâcher
Os prometo que nunca voy a rendirme
Sur mes épaules, je vais porter la pression
Sobre mis hombros, llevaré la presión
Bientôt j'dois m'ranger donc je vais laisser ça
Pronto tendré que arreglarme así que lo dejaré así
J'espère que vous ça va
Espero que estéis bien
Ici, rien n'a changé
Aquí, nada ha cambiado
À part quelques potos
Excepto algunos amigos
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
Y el Clio 2 se ha convertido en un Merco'
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Estamos cometiendo pecados pero tal vez, puedo irme mañana
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Decimos que tenemos tiempo hasta el día en que no queda nada
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Estamos cometiendo pecados pero tal vez, puedo irme mañana
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Decimos que tenemos tiempo hasta el día en que no queda nada
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
Estoy agotado (estoy agotado)
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
Estoy agotado (exhausto)
Épuisé
Agotado
Exténué
Exhausto
Moula peut pas réparer mon cœur
El dinero no puede reparar mi corazón
Non, non
No, no
Épuisé, fatigué, exténué
Esausto, stanco, sfinito
(Yo, is that Traplysse?)
(Yo, è Traplysse?)
Deux ans après, j'suis encore moins bavard
Due anni dopo, parlo ancora meno
Après ton corps, c'est ta sœur qu'on enterre
Dopo il tuo corpo, è tua sorella che seppelliamo
J'te promets, j'me suis bien occupé d'elle
Ti prometto, mi sono preso cura di lei
Mais ton absence, elle l'a pas supportée
Ma la tua assenza, non l'ha sopportata
Tu te rappelles quand elle a eu un mec?
Ti ricordi quando ha avuto un ragazzo?
Avant d'le connaître, on voulait d'jà l'fumer
Prima di conoscerlo, volevamo già ucciderlo
Mais c'était un bon, dans la religion
Ma era un bravo ragazzo, nella religione
Il la respectait donc on les a laissés
La rispettava quindi li abbiamo lasciati
Ta mère c'est ma mère, t'inquiète, j'vais l'assumer
Tua madre è mia madre, non preoccuparti, me ne prenderò cura
Toi, protège-la d'où t'es, moi j'vais gérer ici
Tu, proteggila da dove sei, io gestirò qui
J'ai payé toutes ses dettes, mon p'tit reuf fait ses courses
Ho pagato tutti i suoi debiti, il mio piccolo fratello fa la spesa
Et quand j'vois son regard, j'ai trop mal à la vie
E quando vedo il suo sguardo, mi fa troppo male la vita
J'ai trop mal à la vie depuis qu't'as perdu la tienne
Mi fa troppo male la vita da quando hai perso la tua
Ici, rien n'a changé
Qui, nulla è cambiato
À part quelques potos
A parte alcuni amici
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
E la Clio 2 si è trasformata in Merco'
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Prendiamo dei peccati ma forse, potrei andarmene domani
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Ci diciamo che abbiamo tempo fino al giorno in cui non rimane più nulla
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Prendiamo dei peccati ma forse, potrei andarmene domani
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Ci diciamo che abbiamo tempo fino al giorno in cui non rimane più nulla
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
Sono esausto (sono esausto)
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
Sono esausto (sfinito)
J'donnerais tout mon argent pour vous revoir
Darei tutto il mio denaro per rivedervi
J'serai seul toute ma carrière pour vous faire revivre
Sarò solo per tutta la mia carriera per farvi rivivere
Parfois j'hésite à m'jeter dans le ravin
A volte esito a gettarmi nel burrone
Rien n'est plus pareil depuis que vous êtes partis
Niente è più lo stesso da quando siete andati
J'aurais pu tomber dans la drogue et la potion (alcool, gue-dro)
Avrei potuto cadere nella droga e nell'alcol (alcol, droga)
J'ai demandé à Dieu d'me trouver solution (oui j'ai demandé)
Ho chiesto a Dio di trovare una soluzione (sì, ho chiesto)
Vous rendre fiers toi et elle, c'est ma mission
Rendervi orgogliosi tu e lei, è la mia missione
J'vous promets que je n'vais jamais rien lâcher
Vi prometto che non mollerò mai
Sur mes épaules, je vais porter la pression
Sulle mie spalle, porterò la pressione
Bientôt j'dois m'ranger donc je vais laisser ça
Presto dovrò sistemarmi quindi lascerò questo
J'espère que vous ça va
Spero che voi stiate bene
Ici, rien n'a changé
Qui, nulla è cambiato
À part quelques potos
A parte alcuni amici
Et le Clio 2 s'est changé en Merco'
E la Clio 2 si è trasformata in Merco'
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Prendiamo dei peccati ma forse, potrei andarmene domani
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Ci diciamo che abbiamo tempo fino al giorno in cui non rimane più nulla
On prend des péchés mais ça s'trouve, j'peux partir demain
Prendiamo dei peccati ma forse, potrei andarmene domani
On s'dit qu'on a l'temps jusqu'au jour où il reste plus rien
Ci diciamo che abbiamo tempo fino al giorno in cui non rimane più nulla
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (j'suis épuisé)
Sono esausto (sono esausto)
Han, han, han
Han, han, han
J'suis épuisé (exténué)
Sono esausto (sfinito)
Épuisé
Esausto
Exténué
Sfinito
Moula peut pas réparer mon cœur
Moula non può riparare il mio cuore