Les femmes sont si bizarres [Bonus Track]

Anthony Okamba

Liedtexte Übersetzung

Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)

Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)

Elles me font mal
Avec n'importe laquelle je sais que ce sera pareil
Entre toi et moi je pensais qu'il y avait l'signal, mais je vois que c'est die
Et tu m'as laissé là, noyé dans mes histoires (toxiques)

Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh

C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires

Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur

Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Elles me cassent en deux dès que je m'attache (dès que je m'attache) elles tirent je meurs
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur)

Wesh pourquoi tu me réponds pas, c'est moi qui t'appelle
Une meuf, des sorcières, je le vois surtout les plus belles
Avant j'étais infidèle (ouais) je vais pas t'écrire un poème (non)
Avec toi c'était pas pareil et tu me l'a mise à l'envers (toxic girl)

Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (mmmh)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh

C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires

Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur

Les femmes sont si bizarres (si bizarre) elles me font peur (elles me font peur)
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Et quand je l'appelle devine quoi (devine quoi)
C'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)

Elles me font peur
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur

Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
Warum tun sie mir das an? (Sie tun mir das an, sie tun mir das an)
Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
Warum tun sie mir das an? (Sie tun mir das an, sie tun mir das an)
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Frauen sind so seltsam, sie machen mir Angst
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Sie brechen mich in zwei, sobald ich mich an sie binde, sie ziehen, ich sterbe
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Ich hätte alles getan, um sie zu haben, ich habe keine Ehre mehr
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)
Und wenn ich sie anrufe, rate mal, es ist der Anrufbeantworter (es ist der Anrufbeantworter, es ist der Anrufbeantworter)
Elles me font mal
Sie tun mir weh
Avec n'importe laquelle je sais que ce sera pareil
Mit jeder weiß ich, dass es das Gleiche sein wird
Entre toi et moi je pensais qu'il y avait l'signal, mais je vois que c'est die
Zwischen dir und mir dachte ich, es gäbe ein Signal, aber ich sehe, dass es vorbei ist
Et tu m'as laissé là, noyé dans mes histoires (toxiques)
Und du hast mich dort gelassen, ertrunken in meinen Geschichten (toxisch)
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Ich bin unten im Gebäude mit meinen toxischen Jungs (ja)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
Ich bin unten im Gebäude, es raucht die mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Ich bin unten im Gebäude mit meinen toxischen Jungs (ja)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh
Ich bin unten im Gebäude, es raucht die woh
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
Es ist seltsam, es ist seltsam, sie sind kalt wie der Blizzard
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
Es war gut am Anfang, aber ich glaube, sie waren nicht aufrichtig
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
Es ist seltsam, es ist seltsam, sie sind kalt wie der Blizzard
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires
Es war gut am Anfang, aber ich bin in Geschichten gelandet
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Frauen sind so seltsam, sie machen mir Angst
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Sie brechen mich in zwei, sobald ich mich an sie binde, sie ziehen, ich sterbe
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Ich hätte alles getan, um sie zu haben, ich habe keine Ehre mehr
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
Und wenn ich sie anrufe, rate mal, es ist der Anrufbeantworter
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Frauen sind so seltsam, sie machen mir Angst
Elles me cassent en deux dès que je m'attache (dès que je m'attache) elles tirent je meurs
Sie brechen mich in zwei, sobald ich mich an sie binde (sobald ich mich an sie binde) sie ziehen, ich sterbe
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Ich hätte alles getan, um sie zu haben, ich habe keine Ehre mehr
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur)
Und wenn ich sie anrufe, rate mal, es ist der Anrufbeantworter (es ist der Anrufbeantworter)
Wesh pourquoi tu me réponds pas, c'est moi qui t'appelle
Hey, warum antwortest du mir nicht, ich bin es, der dich anruft
Une meuf, des sorcières, je le vois surtout les plus belles
Ein Mädchen, Hexen, ich sehe es vor allem bei den schönsten
Avant j'étais infidèle (ouais) je vais pas t'écrire un poème (non)
Früher war ich untreu (ja) ich werde dir kein Gedicht schreiben (nein)
Avec toi c'était pas pareil et tu me l'a mise à l'envers (toxic girl)
Mit dir war es nicht dasselbe und du hast es mir umgekehrt gemacht (toxisches Mädchen)
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (mmmh)
Ich bin unten im Gebäude mit meinen toxischen Jungs (mmmh)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
Ich bin unten im Gebäude, es raucht die mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Ich bin unten im Gebäude mit meinen toxischen Jungs (ja)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh
Ich bin unten im Gebäude, es raucht die woh
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
Es ist seltsam, es ist seltsam, sie sind kalt wie der Blizzard
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
Es war gut am Anfang, aber ich glaube, sie waren nicht aufrichtig
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
Es ist seltsam, es ist seltsam, sie sind kalt wie der Blizzard
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires
Es war gut am Anfang, aber ich bin in Geschichten gelandet
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Frauen sind so seltsam, sie machen mir Angst
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Sie brechen mich in zwei, sobald ich mich an sie binde, sie ziehen, ich sterbe
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Ich hätte alles getan, um sie zu haben, ich habe keine Ehre mehr
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
Und wenn ich sie anrufe, rate mal, es ist der Anrufbeantworter
Les femmes sont si bizarres (si bizarre) elles me font peur (elles me font peur)
Frauen sind so seltsam (so seltsam) sie machen mir Angst (sie machen mir Angst)
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Sie brechen mich in zwei, sobald ich mich an sie binde, sie ziehen, ich sterbe
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Ich hätte alles getan, um sie zu haben, ich habe keine Ehre mehr
Et quand je l'appelle devine quoi (devine quoi)
Und wenn ich sie anrufe, rate mal (rate mal)
C'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)
Es ist der Anrufbeantworter (es ist der Anrufbeantworter, es ist der Anrufbeantworter)
Elles me font peur
Sie machen mir Angst
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Sie brechen mich in zwei, sobald ich mich an sie binde, sie ziehen, ich sterbe
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Ich hätte alles getan, um sie zu haben, ich habe keine Ehre mehr
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
Und wenn ich sie anrufe, rate mal, es ist der Anrufbeantworter
Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
Por que elas fazem isso comigo? (Elas fazem isso comigo, elas fazem isso comigo)
Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
Por que elas fazem isso comigo? (Elas fazem isso comigo, elas fazem isso comigo)
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
As mulheres são tão estranhas, elas me assustam
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Elas me quebram ao meio assim que me apego, elas puxam e eu morro
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Eu teria feito tudo para tê-la, não tenho mais honra
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)
E quando eu ligo para ela, adivinha o que é, é o correio de voz (é o correio de voz, é o correio de voz)
Elles me font mal
Elas me machucam
Avec n'importe laquelle je sais que ce sera pareil
Com qualquer uma eu sei que será a mesma coisa
Entre toi et moi je pensais qu'il y avait l'signal, mais je vois que c'est die
Entre você e eu, pensei que havia um sinal, mas vejo que é o fim
Et tu m'as laissé là, noyé dans mes histoires (toxiques)
E você me deixou lá, afogado em minhas histórias (tóxicas)
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Estou no fundo do prédio com meus meninos tóxicos (sim)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
Estou no fundo do prédio fumando a mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Estou no fundo do prédio com meus meninos tóxicos (sim)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh
Estou no fundo do prédio fumando a woh
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
É estranho, é estranho, elas são frias como uma tempestade de neve
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
Foi bom no começo, mas acho que elas não eram sinceras
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
É estranho, é estranho, elas são frias como uma tempestade de neve
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires
Foi bom no começo, mas acabei nas histórias
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
As mulheres são tão estranhas, elas me assustam
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Elas me quebram ao meio assim que me apego, elas puxam e eu morro
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Eu teria feito tudo para tê-la, não tenho mais honra
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
E quando eu ligo para ela, adivinha o que é, é o correio de voz
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
As mulheres são tão estranhas, elas me assustam
Elles me cassent en deux dès que je m'attache (dès que je m'attache) elles tirent je meurs
Elas me quebram ao meio assim que me apego (assim que me apego) elas puxam e eu morro
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Eu teria feito tudo para tê-la, não tenho mais honra
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur)
E quando eu ligo para ela, adivinha o que é, é o correio de voz (é o correio de voz)
Wesh pourquoi tu me réponds pas, c'est moi qui t'appelle
Ei, por que você não me responde, sou eu quem está ligando
Une meuf, des sorcières, je le vois surtout les plus belles
Uma garota, bruxas, eu vejo principalmente as mais bonitas
Avant j'étais infidèle (ouais) je vais pas t'écrire un poème (non)
Antes eu era infiel (sim) eu não vou escrever um poema para você (não)
Avec toi c'était pas pareil et tu me l'a mise à l'envers (toxic girl)
Com você não era a mesma coisa e você me virou do avesso (garota tóxica)
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (mmmh)
Estou no fundo do prédio com meus meninos tóxicos (mmmh)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
Estou no fundo do prédio fumando a mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Estou no fundo do prédio com meus meninos tóxicos (sim)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh
Estou no fundo do prédio fumando a woh
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
É estranho, é estranho, elas são frias como uma tempestade de neve
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
Foi bom no começo, mas acho que elas não eram sinceras
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
É estranho, é estranho, elas são frias como uma tempestade de neve
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires
Foi bom no começo, mas acabei nas histórias
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
As mulheres são tão estranhas, elas me assustam
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Elas me quebram ao meio assim que me apego, elas puxam e eu morro
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Eu teria feito tudo para tê-la, não tenho mais honra
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
E quando eu ligo para ela, adivinha o que é, é o correio de voz
Les femmes sont si bizarres (si bizarre) elles me font peur (elles me font peur)
As mulheres são tão estranhas (tão estranhas) elas me assustam (elas me assustam)
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Elas me quebram ao meio assim que me apego, elas puxam e eu morro
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Eu teria feito tudo para tê-la, não tenho mais honra
Et quand je l'appelle devine quoi (devine quoi)
E quando eu ligo para ela, adivinha o que (adivinha o que)
C'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)
É o correio de voz (é o correio de voz, é o correio de voz)
Elles me font peur
Elas me assustam
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Elas me quebram ao meio assim que me apego, elas puxam e eu morro
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Eu teria feito tudo para tê-la, não tenho mais honra
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
E quando eu ligo para ela, adivinha o que é, é o correio de voz
Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
Why are they doing this to me? (They're doing this to me, they're doing this to me)
Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
Why are they doing this to me? (They're doing this to me, they're doing this to me)
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Women are so weird, they scare me
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
They break me in two as soon as I get attached, they pull I die
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
I would have done anything to have her, I have no honor left
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)
And when I call her guess what, it's the answering machine (it's the answering machine, it's the answering machine)
Elles me font mal
They hurt me
Avec n'importe laquelle je sais que ce sera pareil
With any of them, I know it will be the same
Entre toi et moi je pensais qu'il y avait l'signal, mais je vois que c'est die
Between you and me I thought there was a signal, but I see it's dead
Et tu m'as laissé là, noyé dans mes histoires (toxiques)
And you left me there, drowned in my stories (toxic)
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
I'm at the bottom of the building with my toxic boys (yeah)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
I'm at the bottom of the building it's smoking the mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
I'm at the bottom of the building with my toxic boys (yeah)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh
I'm at the bottom of the building it's smoking the woh
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
It's weird, it's weird they're as cold as the blizzard
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
It was good at the start but I think they weren't sincere
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
It's weird, it's weird they're as cold as the blizzard
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires
It was good at the start but I ended up in the stories
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Women are so weird, they scare me
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
They break me in two as soon as I get attached, they pull I die
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
I would have done anything to have her, I have no honor left
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
And when I call her guess what, it's the answering machine
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Women are so weird, they scare me
Elles me cassent en deux dès que je m'attache (dès que je m'attache) elles tirent je meurs
They break me in two as soon as I get attached (as soon as I get attached) they pull I die
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
I would have done anything to have her, I have no honor left
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur)
And when I call her guess what, it's the answering machine (it's the answering machine)
Wesh pourquoi tu me réponds pas, c'est moi qui t'appelle
Hey why don't you answer me, it's me who's calling
Une meuf, des sorcières, je le vois surtout les plus belles
A girl, witches, I see it especially the most beautiful ones
Avant j'étais infidèle (ouais) je vais pas t'écrire un poème (non)
Before I was unfaithful (yeah) I'm not going to write you a poem (no)
Avec toi c'était pas pareil et tu me l'a mise à l'envers (toxic girl)
With you it wasn't the same and you turned it around on me (toxic girl)
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (mmmh)
I'm at the bottom of the building with my toxic boys (mmmh)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
I'm at the bottom of the building it's smoking the mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
I'm at the bottom of the building with my toxic boys (yeah)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh
I'm at the bottom of the building it's smoking the woh
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
It's weird, it's weird they're as cold as the blizzard
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
It was good at the start but I think they weren't sincere
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
It's weird, it's weird they're as cold as the blizzard
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires
It was good at the start but I ended up in the stories
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Women are so weird, they scare me
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
They break me in two as soon as I get attached, they pull I die
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
I would have done anything to have her, I have no honor left
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
And when I call her guess what, it's the answering machine
Les femmes sont si bizarres (si bizarre) elles me font peur (elles me font peur)
Women are so weird (so weird) they scare me (they scare me)
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
They break me in two as soon as I get attached, they pull I die
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
I would have done anything to have her, I have no honor left
Et quand je l'appelle devine quoi (devine quoi)
And when I call her guess what (guess what)
C'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)
It's the answering machine (it's the answering machine, it's the answering machine)
Elles me font peur
They scare me
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
They break me in two as soon as I get attached, they pull I die
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
I would have done anything to have her, I have no honor left
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
And when I call her guess what, it's the answering machine
Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
¿Por qué me hacen esto? (Me hacen esto, me hacen esto)
Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
¿Por qué me hacen esto? (Me hacen esto, me hacen esto)
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Las mujeres son tan extrañas, me asustan
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Me rompen en dos tan pronto como me engancho, tiran y muero
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Habría hecho todo para tenerla, ya no tengo honor
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)
Y cuando la llamo adivina qué, es el contestador (es el contestador, es el contestador)
Elles me font mal
Me hacen daño
Avec n'importe laquelle je sais que ce sera pareil
Con cualquiera sé que será lo mismo
Entre toi et moi je pensais qu'il y avait l'signal, mais je vois que c'est die
Entre tú y yo pensé que había señal, pero veo que es die
Et tu m'as laissé là, noyé dans mes histoires (toxiques)
Y me dejaste allí, ahogado en mis historias (tóxicas)
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Estoy en la parte baja del edificio con mis chicos tóxicos (sí)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
Estoy en la parte baja del edificio fumando la mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Estoy en la parte baja del edificio con mis chicos tóxicos (sí)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh
Estoy en la parte baja del edificio fumando la woh
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
Es extraño, es extraño, son frías como el ventisquero
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
Estaba bien al principio pero creo que no eran sinceras
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
Es extraño, es extraño, son frías como el ventisquero
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires
Estaba bien al principio pero terminé en las historias
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Las mujeres son tan extrañas, me asustan
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Me rompen en dos tan pronto como me engancho, tiran y muero
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Habría hecho todo para tenerla, ya no tengo honor
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
Y cuando la llamo adivina qué, es el contestador
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Las mujeres son tan extrañas, me asustan
Elles me cassent en deux dès que je m'attache (dès que je m'attache) elles tirent je meurs
Me rompen en dos tan pronto como me engancho (tan pronto como me engancho) tiran y muero
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Habría hecho todo para tenerla, ya no tengo honor
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur)
Y cuando la llamo adivina qué, es el contestador (es el contestador)
Wesh pourquoi tu me réponds pas, c'est moi qui t'appelle
Oye, ¿por qué no me respondes? Soy yo quien te llama
Une meuf, des sorcières, je le vois surtout les plus belles
Una chica, brujas, lo veo especialmente en las más bellas
Avant j'étais infidèle (ouais) je vais pas t'écrire un poème (non)
Antes era infiel (sí) no voy a escribirte un poema (no)
Avec toi c'était pas pareil et tu me l'a mise à l'envers (toxic girl)
Contigo no era lo mismo y me la diste al revés (chica tóxica)
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (mmmh)
Estoy en la parte baja del edificio con mis chicos tóxicos (mmmh)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
Estoy en la parte baja del edificio fumando la mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Estoy en la parte baja del edificio con mis chicos tóxicos (sí)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh
Estoy en la parte baja del edificio fumando la woh
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
Es extraño, es extraño, son frías como el ventisquero
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
Estaba bien al principio pero creo que no eran sinceras
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
Es extraño, es extraño, son frías como el ventisquero
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires
Estaba bien al principio pero terminé en las historias
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Las mujeres son tan extrañas, me asustan
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Me rompen en dos tan pronto como me engancho, tiran y muero
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Habría hecho todo para tenerla, ya no tengo honor
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
Y cuando la llamo adivina qué, es el contestador
Les femmes sont si bizarres (si bizarre) elles me font peur (elles me font peur)
Las mujeres son tan extrañas (tan extrañas) me asustan (me asustan)
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Me rompen en dos tan pronto como me engancho, tiran y muero
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Habría hecho todo para tenerla, ya no tengo honor
Et quand je l'appelle devine quoi (devine quoi)
Y cuando la llamo adivina qué (adivina qué)
C'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)
Es el contestador (es el contestador, es el contestador)
Elles me font peur
Me asustan
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Me rompen en dos tan pronto como me engancho, tiran y muero
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Habría hecho todo para tenerla, ya no tengo honor
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
Y cuando la llamo adivina qué, es el contestador
Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
Perché mi fanno questo? (Mi fanno questo, mi fanno questo)
Pourquoi elles me font ça? (Elles me font ça, elles me font ça)
Perché mi fanno questo? (Mi fanno questo, mi fanno questo)
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Le donne sono così strane, mi fanno paura
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Mi spezzano in due non appena mi affeziono, tirano e io muoio
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Avrei fatto di tutto per averla, non ho più onore
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)
E quando la chiamo indovina un po', è la segreteria telefonica (è la segreteria telefonica, è la segreteria telefonica)
Elles me font mal
Mi fanno male
Avec n'importe laquelle je sais que ce sera pareil
Con qualsiasi di loro so che sarà lo stesso
Entre toi et moi je pensais qu'il y avait l'signal, mais je vois que c'est die
Tra te e me pensavo ci fosse il segnale, ma vedo che è morto
Et tu m'as laissé là, noyé dans mes histoires (toxiques)
E mi hai lasciato lì, annegato nelle mie storie (tossiche)
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Sono in fondo all'edificio con i miei ragazzi tossici (sì)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
Sono in fondo all'edificio che fuma la mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Sono in fondo all'edificio con i miei ragazzi tossici (sì)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh
Sono in fondo all'edificio che fuma la woh
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
È strano, è strano, sono fredde come una bufera di neve
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
All'inizio andava bene, ma penso che non fossero sincere
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
È strano, è strano, sono fredde come una bufera di neve
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires
All'inizio andava bene, ma ho finito nelle storie
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Le donne sono così strane, mi fanno paura
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Mi spezzano in due non appena mi affeziono, tirano e io muoio
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Avrei fatto di tutto per averla, non ho più onore
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
E quando la chiamo indovina un po', è la segreteria telefonica
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Le donne sono così strane, mi fanno paura
Elles me cassent en deux dès que je m'attache (dès que je m'attache) elles tirent je meurs
Mi spezzano in due non appena mi affeziono (non appena mi affeziono) tirano e io muoio
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Avrei fatto di tutto per averla, non ho più onore
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur (c'est le répondeur)
E quando la chiamo indovina un po', è la segreteria telefonica (è la segreteria telefonica)
Wesh pourquoi tu me réponds pas, c'est moi qui t'appelle
Ehi, perché non mi rispondi, sono io che ti chiamo
Une meuf, des sorcières, je le vois surtout les plus belles
Una ragazza, delle streghe, lo vedo soprattutto le più belle
Avant j'étais infidèle (ouais) je vais pas t'écrire un poème (non)
Prima ero infedele (sì) non ti scriverò una poesia (no)
Avec toi c'était pas pareil et tu me l'a mise à l'envers (toxic girl)
Con te non era lo stesso e mi hai messo sottosopra (ragazza tossica)
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (mmmh)
Sono in fondo all'edificio con i miei ragazzi tossici (mmmh)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la mmmh
Sono in fondo all'edificio che fuma la mmmh
Je suis en bas du bâtiment avec mes toxics boys (ouais)
Sono in fondo all'edificio con i miei ragazzi tossici (sì)
Je suis en bas du bâtiment ça fume la woh
Sono in fondo all'edificio che fuma la woh
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
È strano, è strano, sono fredde come una bufera di neve
C'était bien au départ mais je crois qu'elles étaient pas sincères
All'inizio andava bene, ma penso che non fossero sincere
C'est bizarre, c'est bizarre elles sont froides comme le blizzard
È strano, è strano, sono fredde come una bufera di neve
C'était bien au départ mais j'ai fini dans les histoires
All'inizio andava bene, ma ho finito nelle storie
Les femmes sont si bizarres, elles me font peur
Le donne sono così strane, mi fanno paura
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Mi spezzano in due non appena mi affeziono, tirano e io muoio
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Avrei fatto di tutto per averla, non ho più onore
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
E quando la chiamo indovina un po', è la segreteria telefonica
Les femmes sont si bizarres (si bizarre) elles me font peur (elles me font peur)
Le donne sono così strane (così strane) mi fanno paura (mi fanno paura)
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Mi spezzano in due non appena mi affeziono, tirano e io muoio
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Avrei fatto di tutto per averla, non ho più onore
Et quand je l'appelle devine quoi (devine quoi)
E quando la chiamo indovina un po' (indovina un po')
C'est le répondeur (c'est le répondeur, c'est le répondeur)
È la segreteria telefonica (è la segreteria telefonica, è la segreteria telefonica)
Elles me font peur
Mi fanno paura
Elles me cassent en deux dès que je m'attache, elles tirent je meurs
Mi spezzano in due non appena mi affeziono, tirano e io muoio
J'aurais tout fait pour l'avoir, j'ai plus d'honneur
Avrei fatto di tutto per averla, non ho più onore
Et quand je l'appelle devine quoi, c'est le répondeur
E quando la chiamo indovina un po', è la segreteria telefonica

Wissenswertes über das Lied Les femmes sont si bizarres [Bonus Track] von Kaza

Wann wurde das Lied “Les femmes sont si bizarres [Bonus Track]” von Kaza veröffentlicht?
Das Lied Les femmes sont si bizarres [Bonus Track] wurde im Jahr 2021, auf dem Album “TOXIC : Winter Edition” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Les femmes sont si bizarres [Bonus Track]” von Kaza komponiert?
Das Lied “Les femmes sont si bizarres [Bonus Track]” von Kaza wurde von Anthony Okamba komponiert.

Beliebteste Lieder von Kaza

Andere Künstler von Pop-rap