Ich weiß das

Hueseyin Koeksecen, Barsky, Joshua Allery, Laurin Auth

Liedtexte Übersetzung

(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)

Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das)
(Miksu)
(Macloud)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah

Vom Kreißsaal zum Spielplatz auf Schulbank
Wie die Zeit grad verfliegt, Mann, ist zu krank
Irgendwann mal bist du aus dem Haus raus
Bis dahin stapeln sich Sneaker am Schuhschrank, ah
Dicker Wagen vor dem Kindergarten
Andre Eltern denken, wir wären vom Syndikaten
Weil wir am Bayram feiern und keine Himmelfahrten
Und einen Zungenbrecher-Namen auf der Klingel haben, yeah
Viele Türen, hab' keine Ahnung, wohin sie führen
Du hast die Source, du musst nur rühren, bis die verlieren
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)

Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
Mein Schatz (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah

Irgendwann kommt 'ne Alte, die pervers aussieht und dich
Gegen deinen Herz ausspielt
Und wenn du merkst, sie liegt eher mehr wert auf Profit
Bist du hoffentlich Artur der das Schwert rauszieht
Du bist grade vier, aber hast deinen ersten Song schon
Brauchst drei Liter Wasser am Tag und kein „Bonne Chance“
Bangkok bis Hongkong, Amsterdam, London
Dein Leben ist ein Bonbon, aber Finanzamt kommt noch
Baust du Scheiße, zerstör die Beweislast
Bevor dich die Polizei schnappt
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)

Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
Mein Schatz (ich weiß das)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Aber schreib's ab (ich weiß das)

(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hä, Papa, não precisas de me explicar isso, eu sei)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Pode ser que às vezes não seja fácil para ti
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Este mundo é louco e não é simples (eu sei)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das)
Ah sim, é verdade, tu (sabes isso)
(Miksu)
(Miksu)
(Macloud)
(Macloud)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Se algum dia uma menina entrar na tua vida
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Vais dizer que não tens tempo para mim (eu sei)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Mas escreve isso (eu sei), ah-hah, ah-hah, yeah
Vom Kreißsaal zum Spielplatz auf Schulbank
Da sala de parto para o parque infantil e para o banco da escola
Wie die Zeit grad verfliegt, Mann, ist zu krank
Como o tempo voa, cara, é muito louco
Irgendwann mal bist du aus dem Haus raus
Algum dia vais sair de casa
Bis dahin stapeln sich Sneaker am Schuhschrank, ah
Até lá, os ténis vão-se acumulando no armário de sapatos, ah
Dicker Wagen vor dem Kindergarten
Carro grande à frente do jardim de infância
Andre Eltern denken, wir wären vom Syndikaten
Outros pais pensam que somos do sindicato
Weil wir am Bayram feiern und keine Himmelfahrten
Porque celebramos o Bayram e não a Ascensão
Und einen Zungenbrecher-Namen auf der Klingel haben, yeah
E temos um nome complicado na campainha, yeah
Viele Türen, hab' keine Ahnung, wohin sie führen
Muitas portas, não tenho ideia para onde levam
Du hast die Source, du musst nur rühren, bis die verlieren
Tens a fonte, só tens que mexer até perderem
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hä, Papa, não precisas de me explicar isso, eu sei)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Pode ser que às vezes não seja fácil para ti
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Este mundo é louco e não é simples (eu sei)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Ah sim, é verdade, tu (sabes isso), ah-hah, ah-hah, yeah
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
Não te preocupes se não te encaixares em algum lugar
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Porque grandes ideias não têm lugar numa pequena cidade (eu sei)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Desculpa, meu erro, tu (sabes isso), ah-hah, ah-hah, yeah
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Talvez estejas a ter um dia de merda e não tenhas apoio
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
Mas tenho a certeza que vais superar todos os obstáculos (eu sei)
Mein Schatz (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Meu amor (eu sei), ah-hah, ah-hah, yeah
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Se algum dia uma menina entrar na tua vida
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Vais dizer que não tens tempo para mim (eu sei)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Mas escreve isso (eu sei), ah-hah, ah-hah, yeah
Irgendwann kommt 'ne Alte, die pervers aussieht und dich
Algum dia vai aparecer uma velha que parece perversa e que
Gegen deinen Herz ausspielt
Joga contra o teu coração
Und wenn du merkst, sie liegt eher mehr wert auf Profit
E quando perceberes que ela dá mais valor ao lucro
Bist du hoffentlich Artur der das Schwert rauszieht
Espero que sejas como Artur e tires a espada
Du bist grade vier, aber hast deinen ersten Song schon
Tens apenas quatro anos, mas já tens a tua primeira canção
Brauchst drei Liter Wasser am Tag und kein „Bonne Chance“
Precisas de três litros de água por dia e não de "Bonne Chance"
Bangkok bis Hongkong, Amsterdam, London
De Bangkok a Hong Kong, Amsterdão, Londres
Dein Leben ist ein Bonbon, aber Finanzamt kommt noch
A tua vida é um doce, mas o fisco ainda vai chegar
Baust du Scheiße, zerstör die Beweislast
Se fizeres merda, destrói as provas
Bevor dich die Polizei schnappt
Antes que a polícia te apanhe
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hä, Papa, não precisas de me explicar isso, eu sei)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Pode ser que às vezes não seja fácil para ti
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Este mundo é louco e não é simples (eu sei)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Ah sim, é verdade, tu (sabes isso), ah-hah, ah-hah, yeah
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
Não te preocupes se não te encaixares em algum lugar
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Porque grandes ideias não têm lugar numa pequena cidade (eu sei)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Desculpa, meu erro, tu (sabes isso), ah-hah, ah-hah, yeah
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Talvez estejas a ter um dia de merda e não tenhas apoio
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
Mas tenho a certeza que vais superar todos os obstáculos (eu sei)
Mein Schatz (ich weiß das)
Meu amor (eu sei)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Se algum dia uma menina entrar na tua vida
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Vais dizer que não tens tempo para mim (eu sei)
Aber schreib's ab (ich weiß das)
Mas escreve isso (eu sei)
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hey, Dad, you don't need to explain this to me, I know that)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
It may be that you sometimes have it not easy
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
This world is crazy and not simple (I know that)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das)
Oh yes, that's right, you (know that)
(Miksu)
(Miksu)
(Macloud)
(Macloud)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
If someday a girl bursts into your life
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
You will say that you have no time for me (I know that)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
But write it off (I know that), ah-hah, ah-hah, yeah
Vom Kreißsaal zum Spielplatz auf Schulbank
From the delivery room to the playground to the school bench
Wie die Zeit grad verfliegt, Mann, ist zu krank
How time just flies, man, it's too sick
Irgendwann mal bist du aus dem Haus raus
Someday you'll be out of the house
Bis dahin stapeln sich Sneaker am Schuhschrank, ah
Until then, sneakers are piling up in the shoe rack, ah
Dicker Wagen vor dem Kindergarten
Big car in front of the kindergarten
Andre Eltern denken, wir wären vom Syndikaten
Other parents think we're from the syndicates
Weil wir am Bayram feiern und keine Himmelfahrten
Because we celebrate Bayram and no Ascensions
Und einen Zungenbrecher-Namen auf der Klingel haben, yeah
And have a tongue twister name on the doorbell, yeah
Viele Türen, hab' keine Ahnung, wohin sie führen
Many doors, have no idea where they lead
Du hast die Source, du musst nur rühren, bis die verlieren
You have the source, you just have to stir until they lose
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hey, Dad, you don't need to explain this to me, I know that)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
It may be that you sometimes have it not easy
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
This world is crazy and not simple (I know that)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Oh yes, that's right, you (know that), ah-hah, ah-hah, yeah
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
Don't worry if you don't fit in somewhere
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Because big ideas have no place in a small town (I know that)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Sorry, my mistake, you (know that), ah-hah, ah-hah, yeah
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Maybe you're having a shitty day and have no support right now
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
But I'm sure you'll master every hurdle (I know that)
Mein Schatz (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
My darling (I know that), ah-hah, ah-hah, yeah
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
If someday a girl bursts into your life
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
You will say that you have no time for me (I know that)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
But write it off (I know that), ah-hah, ah-hah, yeah
Irgendwann kommt 'ne Alte, die pervers aussieht und dich
Someday comes an old woman who looks perverse and you
Gegen deinen Herz ausspielt
Plays against your heart
Und wenn du merkst, sie liegt eher mehr wert auf Profit
And when you realize she values profit more
Bist du hoffentlich Artur der das Schwert rauszieht
Hopefully you're Arthur who pulls out the sword
Du bist grade vier, aber hast deinen ersten Song schon
You're just four, but you already have your first song
Brauchst drei Liter Wasser am Tag und kein „Bonne Chance“
Need three liters of water a day and no "Bonne Chance"
Bangkok bis Hongkong, Amsterdam, London
Bangkok to Hong Kong, Amsterdam, London
Dein Leben ist ein Bonbon, aber Finanzamt kommt noch
Your life is a candy, but the tax office is still coming
Baust du Scheiße, zerstör die Beweislast
If you mess up, destroy the evidence
Bevor dich die Polizei schnappt
Before the police catch you
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hey, Dad, you don't need to explain this to me, I know that)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
It may be that you sometimes have it not easy
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
This world is crazy and not simple (I know that)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Oh yes, that's right, you (know that), ah-hah, ah-hah, yeah
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
Don't worry if you don't fit in somewhere
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Because big ideas have no place in a small town (I know that)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Sorry, my mistake, you (know that), ah-hah, ah-hah, yeah
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Maybe you're having a shitty day and have no support right now
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
But I'm sure you'll master every hurdle (I know that)
Mein Schatz (ich weiß das)
My darling (I know that)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
If someday a girl bursts into your life
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
You will say that you have no time for me (I know that)
Aber schreib's ab (ich weiß das)
But write it off (I know that)
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hä, Papa, no necesitas explicarme esto, ya lo sé)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Puede que a veces no lo tengas fácil
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Este mundo está loco y no es sencillo (lo sé)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das)
Oh sí, es cierto, tú (lo sabes)
(Miksu)
(Miksu)
(Macloud)
(Macloud)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Si alguna vez una chica irrumpe en tu vida
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Dirás que no tienes tiempo para mí (lo sé)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Pero apúntalo (lo sé), ah-hah, ah-hah, sí
Vom Kreißsaal zum Spielplatz auf Schulbank
Desde la sala de partos hasta el parque infantil y el pupitre
Wie die Zeit grad verfliegt, Mann, ist zu krank
Cómo vuela el tiempo, hombre, es demasiado enfermo
Irgendwann mal bist du aus dem Haus raus
Algún día te irás de casa
Bis dahin stapeln sich Sneaker am Schuhschrank, ah
Hasta entonces, se acumulan las zapatillas en el zapatero, ah
Dicker Wagen vor dem Kindergarten
Coche grande frente al jardín de infancia
Andre Eltern denken, wir wären vom Syndikaten
Otros padres piensan que somos del sindicato
Weil wir am Bayram feiern und keine Himmelfahrten
Porque celebramos el Bayram y no la Ascensión
Und einen Zungenbrecher-Namen auf der Klingel haben, yeah
Y tenemos un nombre de lengua en el timbre, sí
Viele Türen, hab' keine Ahnung, wohin sie führen
Muchas puertas, no tengo idea de a dónde llevan
Du hast die Source, du musst nur rühren, bis die verlieren
Tienes la fuente, solo tienes que remover hasta que pierdan
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hä, Papa, no necesitas explicarme esto, ya lo sé)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Puede que a veces no lo tengas fácil
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Este mundo está loco y no es sencillo (lo sé)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Oh sí, es cierto, tú (lo sabes), ah-hah, ah-hah, sí
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
No te preocupes si no encajas en algún lugar
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Porque las grandes ideas no tienen lugar en una pequeña ciudad (lo sé)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Lo siento, mi error, tú (lo sabes), ah-hah, ah-hah, sí
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Quizás estás teniendo un día de mierda y no tienes apoyo
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
Pero estoy seguro de que superarás cualquier obstáculo (lo sé)
Mein Schatz (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Mi amor (lo sé), ah-hah, ah-hah, sí
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Si alguna vez una chica irrumpe en tu vida
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Dirás que no tienes tiempo para mí (lo sé)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Pero apúntalo (lo sé), ah-hah, ah-hah, sí
Irgendwann kommt 'ne Alte, die pervers aussieht und dich
Algún día vendrá una vieja que parece perversa y te
Gegen deinen Herz ausspielt
Juega en contra de tu corazón
Und wenn du merkst, sie liegt eher mehr wert auf Profit
Y cuando te des cuenta de que ella valora más el beneficio
Bist du hoffentlich Artur der das Schwert rauszieht
Espero que seas Arturo sacando la espada
Du bist grade vier, aber hast deinen ersten Song schon
Solo tienes cuatro años, pero ya tienes tu primera canción
Brauchst drei Liter Wasser am Tag und kein „Bonne Chance“
Necesitas tres litros de agua al día y no un "Bonne Chance"
Bangkok bis Hongkong, Amsterdam, London
Desde Bangkok hasta Hong Kong, Ámsterdam, Londres
Dein Leben ist ein Bonbon, aber Finanzamt kommt noch
Tu vida es un caramelo, pero aún viene el fisco
Baust du Scheiße, zerstör die Beweislast
Si haces algo malo, destruye la evidencia
Bevor dich die Polizei schnappt
Antes de que la policía te atrape
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hä, Papa, no necesitas explicarme esto, ya lo sé)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Puede que a veces no lo tengas fácil
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Este mundo está loco y no es sencillo (lo sé)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Oh sí, es cierto, tú (lo sabes), ah-hah, ah-hah, sí
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
No te preocupes si no encajas en algún lugar
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Porque las grandes ideas no tienen lugar en una pequeña ciudad (lo sé)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Lo siento, mi error, tú (lo sabes), ah-hah, ah-hah, sí
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Quizás estás teniendo un día de mierda y no tienes apoyo
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
Pero estoy seguro de que superarás cualquier obstáculo (lo sé)
Mein Schatz (ich weiß das)
Mi amor (lo sé)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Si alguna vez una chica irrumpe en tu vida
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Dirás que no tienes tiempo para mí (lo sé)
Aber schreib's ab (ich weiß das)
Pero apúntalo (lo sé)
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hé, Papa, tu n'as pas besoin de m'expliquer ça, je le sais)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Il se peut que tu n'aies pas toujours la vie facile
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Ce monde est fou et pas simple (je le sais)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das)
Ah oui, c'est vrai, tu (le sais)
(Miksu)
(Miksu)
(Macloud)
(Macloud)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Si un jour une fille fait irruption dans ta vie
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Tu diras que tu n'as pas de temps pour moi (je le sais)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Mais note-le (je le sais), ah-hah, ah-hah, ouais
Vom Kreißsaal zum Spielplatz auf Schulbank
De la salle d'accouchement à l'aire de jeux à l'école
Wie die Zeit grad verfliegt, Mann, ist zu krank
Comme le temps passe vite, c'est trop fou
Irgendwann mal bist du aus dem Haus raus
Un jour, tu quitteras la maison
Bis dahin stapeln sich Sneaker am Schuhschrank, ah
D'ici là, des baskets s'empilent dans le placard à chaussures, ah
Dicker Wagen vor dem Kindergarten
Grosse voiture devant la maternelle
Andre Eltern denken, wir wären vom Syndikaten
Les autres parents pensent que nous sommes du syndicat
Weil wir am Bayram feiern und keine Himmelfahrten
Parce que nous célébrons le Bayram et pas l'Ascension
Und einen Zungenbrecher-Namen auf der Klingel haben, yeah
Et que nous avons un nom à coucher dehors sur la sonnette, ouais
Viele Türen, hab' keine Ahnung, wohin sie führen
Beaucoup de portes, je n'ai aucune idée où elles mènent
Du hast die Source, du musst nur rühren, bis die verlieren
Tu as la source, tu dois juste remuer jusqu'à ce qu'ils perdent
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hé, Papa, tu n'as pas besoin de m'expliquer ça, je le sais)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Il se peut que tu n'aies pas toujours la vie facile
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Ce monde est fou et pas simple (je le sais)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Ah oui, c'est vrai, tu (le sais), ah-hah, ah-hah, ouais
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
Ne t'en fais pas si tu ne te sens pas à ta place quelque part
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Car les grandes idées n'ont pas leur place dans une petite ville (je le sais)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Désolé, ma faute, tu (le sais), ah-hah, ah-hah, ouais
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Peut-être que tu passes une mauvaise journée et que tu n'as pas de soutien
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
Mais je suis sûr que tu surmonteras tous les obstacles (je le sais)
Mein Schatz (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Mon trésor (je le sais), ah-hah, ah-hah, ouais
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Si un jour une fille fait irruption dans ta vie
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Tu diras que tu n'as pas de temps pour moi (je le sais)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Mais note-le (je le sais), ah-hah, ah-hah, ouais
Irgendwann kommt 'ne Alte, die pervers aussieht und dich
Un jour, une vieille femme perverse viendra et te
Gegen deinen Herz ausspielt
Jouera contre ton cœur
Und wenn du merkst, sie liegt eher mehr wert auf Profit
Et si tu te rends compte qu'elle accorde plus de valeur au profit
Bist du hoffentlich Artur der das Schwert rauszieht
J'espère que tu seras Arthur qui sort l'épée
Du bist grade vier, aber hast deinen ersten Song schon
Tu n'as que quatre ans, mais tu as déjà ta première chanson
Brauchst drei Liter Wasser am Tag und kein „Bonne Chance“
Tu as besoin de trois litres d'eau par jour et pas de "Bonne Chance"
Bangkok bis Hongkong, Amsterdam, London
De Bangkok à Hong Kong, Amsterdam, Londres
Dein Leben ist ein Bonbon, aber Finanzamt kommt noch
Ta vie est un bonbon, mais le fisc arrive encore
Baust du Scheiße, zerstör die Beweislast
Si tu fais des bêtises, détruis les preuves
Bevor dich die Polizei schnappt
Avant que la police ne t'attrape
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Hé, Papa, tu n'as pas besoin de m'expliquer ça, je le sais)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Il se peut que tu n'aies pas toujours la vie facile
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Ce monde est fou et pas simple (je le sais)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Ah oui, c'est vrai, tu (le sais), ah-hah, ah-hah, ouais
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
Ne t'en fais pas si tu ne te sens pas à ta place quelque part
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Car les grandes idées n'ont pas leur place dans une petite ville (je le sais)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Désolé, ma faute, tu (le sais), ah-hah, ah-hah, ouais
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Peut-être que tu passes une mauvaise journée et que tu n'as pas de soutien
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
Mais je suis sûr que tu surmonteras tous les obstacles (je le sais)
Mein Schatz (ich weiß das)
Mon trésor (je le sais)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Si un jour une fille fait irruption dans ta vie
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Tu diras que tu n'as pas de temps pour moi (je le sais)
Aber schreib's ab (ich weiß das)
Mais note-le (je le sais)
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Eh, papà, non devi spiegarmi questo, lo so)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Potrebbe essere che a volte non sia facile per te
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Questo mondo è pazzo e non semplice (lo so)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das)
Ah sì, è vero, tu (lo sai)
(Miksu)
(Miksu)
(Macloud)
(Macloud)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Se un giorno una ragazza irrompe nella tua vita
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Dirai che non hai tempo per me (lo so)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Ma scrivilo (lo so), ah-hah, ah-hah, yeah
Vom Kreißsaal zum Spielplatz auf Schulbank
Dalla sala parto al parco giochi alla scuola
Wie die Zeit grad verfliegt, Mann, ist zu krank
Come il tempo vola, uomo, è troppo malato
Irgendwann mal bist du aus dem Haus raus
Prima o poi sarai fuori di casa
Bis dahin stapeln sich Sneaker am Schuhschrank, ah
Fino ad allora, le scarpe da ginnastica si accumulano nell'armadio delle scarpe, ah
Dicker Wagen vor dem Kindergarten
Macchina grossa davanti all'asilo
Andre Eltern denken, wir wären vom Syndikaten
Altri genitori pensano che siamo del sindacato
Weil wir am Bayram feiern und keine Himmelfahrten
Perché festeggiamo il Bayram e non l'Ascensione
Und einen Zungenbrecher-Namen auf der Klingel haben, yeah
E abbiamo un nome difficile da pronunciare sul campanello, yeah
Viele Türen, hab' keine Ahnung, wohin sie führen
Molte porte, non ho idea di dove portino
Du hast die Source, du musst nur rühren, bis die verlieren
Hai la fonte, devi solo mescolare fino a quando non la perdono
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Eh, papà, non devi spiegarmi questo, lo so)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Potrebbe essere che a volte non sia facile per te
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Questo mondo è pazzo e non semplice (lo so)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Ah sì, è vero, tu (lo sai), ah-hah, ah-hah, yeah
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
Non preoccuparti se non ti adatti da qualche parte
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Perché le grandi idee non hanno posto in una piccola città (lo so)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Scusa, il mio errore, tu (lo sai), ah-hah, ah-hah, yeah
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Forse hai avuto una brutta giornata e non hai nessuno al tuo fianco
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
Ma sono sicuro che supererai ogni ostacolo (lo so)
Mein Schatz (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Mio tesoro (lo so), ah-hah, ah-hah, yeah
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Se un giorno una ragazza irrompe nella tua vita
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Dirai che non hai tempo per me (lo so)
Aber schreib's ab (ich weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Ma scrivilo (lo so), ah-hah, ah-hah, yeah
Irgendwann kommt 'ne Alte, die pervers aussieht und dich
Prima o poi arriverà una vecchia che sembra perversa e ti
Gegen deinen Herz ausspielt
Gioca contro il tuo cuore
Und wenn du merkst, sie liegt eher mehr wert auf Profit
E se ti accorgi che dà più valore al profitto
Bist du hoffentlich Artur der das Schwert rauszieht
Spero che tu sia Arturo che estrae la spada
Du bist grade vier, aber hast deinen ersten Song schon
Hai solo quattro anni, ma hai già la tua prima canzone
Brauchst drei Liter Wasser am Tag und kein „Bonne Chance“
Hai bisogno di tre litri d'acqua al giorno e non di "Bonne Chance"
Bangkok bis Hongkong, Amsterdam, London
Da Bangkok a Hong Kong, Amsterdam, Londra
Dein Leben ist ein Bonbon, aber Finanzamt kommt noch
La tua vita è un dolcetto, ma l'ufficio delle imposte arriva ancora
Baust du Scheiße, zerstör die Beweislast
Se fai una cazzata, distruggi le prove
Bevor dich die Polizei schnappt
Prima che la polizia ti prenda
(Hä, Papa, du brauchst mir dis nicht erklären, ich weiß das)
(Eh, papà, non devi spiegarmi questo, lo so)
Es kann sein, dass du's manchmal nicht leicht hast
Potrebbe essere che a volte non sia facile per te
Diese Welt ist verrückt und nicht einfach (ich weiß das)
Questo mondo è pazzo e non semplice (lo so)
Ach ja, stimmt ja, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Ah sì, è vero, tu (lo sai), ah-hah, ah-hah, yeah
Denk dir nix, wenn du irgendwo nicht reinpasst
Non preoccuparti se non ti adatti da qualche parte
Denn große Ideen haben in 'ner Kleinstadt keinen Platz (ich weiß das)
Perché le grandi idee non hanno posto in una piccola città (lo so)
Sorry, mein Fehler, du (weiß das), ah-hah, ah-hah, yeah
Scusa, il mio errore, tu (lo sai), ah-hah, ah-hah, yeah
Vielleicht hast du einen scheiß Tag und grade keinen Beistand
Forse hai avuto una brutta giornata e non hai nessuno al tuo fianco
Doch ich bin mir sicher, dass du jede Hürde meisterst (ich weiß das)
Ma sono sicuro che supererai ogni ostacolo (lo so)
Mein Schatz (ich weiß das)
Mio tesoro (lo so)
Wenn irgendwann ein Mädchen in dein Leben reinplatzt
Se un giorno una ragazza irrompe nella tua vita
Wirst du sagen, dass du für mich keine Zeit hast (ich weiß das)
Dirai che non hai tempo per me (lo so)
Aber schreib's ab (ich weiß das)
Ma scrivilo (lo so)

Wissenswertes über das Lied Ich weiß das von KC Rebell

Wer hat das Lied “Ich weiß das” von KC Rebell komponiert?
Das Lied “Ich weiß das” von KC Rebell wurde von Hueseyin Koeksecen, Barsky, Joshua Allery, Laurin Auth komponiert.

Beliebteste Lieder von KC Rebell

Andere Künstler von Pop-rap