La vie est cool

Kevin Bonnet

Liedtexte Übersetzung

Wayoo
Wayoo, wayoo (?)

J'en avais marre de la grisaille
Et d'entendre des gens se plaindre peu importe où que j'aille
Quand je vivais ma vie en guise de représailles
Je lisais une pluie de critiques, il fallait que je taille
C'est vrai, à ce moment-là j'en avais assez
Je n'avais qu'un désir, celui de me casser
J'avais envie de tout recommencer
Alors, je l'ai fait

La vie est tellement cool en Polynésie
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
On chante notre amour en Polynésie

Il est vrai qu'ici la vie est bien plus belle
Tous les jours de l'année, je me baigne sous le soleil
La beauté de ces îles m'hypnotise et m'appelle
Je ne trouve pas les mots devant de telles merveilles
Le point de vue c'est sa plage, les lagons de Moorea
Travailler à Lassa ainsi qu'à Facciota
Les maquis en héritage, la beauté de Taha
Je suis sorti de ma cage, je n'y retournerai pas

Alors suis-moi, à l'autre bout du monde
Oh oui, suis-moi, chantons ensemble

La vie est tellement cool en Polynésie
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
On chante notre amour en Polynésie

Et si on doit se quitter, retiens cette musique
Tes souvenirs défilent sur nos îles du Pacifique
Tu rêves de vivre ici, destination paisible
(?)
Quand t'en as plein les yeux et surtout plein le ventre
Un peuple si humble avec de l'amour à revendre
L'amour de notre culture comme un arc-en-ciel
Tu verras qu'ici ouais la vie est tellement belle
Oh, Tahiti (?)

La vie est tellement cool en Polynésie
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
On chante notre amour en Polynésie

La vie est tellement cool en Polynésie
La vie est tellement cool en Polynésie
La vie est tellement cool en Polynésie
La vie est tellement cool en Polynésie

Wayoo
Wayoo
Wayoo, wayoo (?)
Wayoo, wayoo (?)
J'en avais marre de la grisaille
Ich hatte genug von der Tristesse
Et d'entendre des gens se plaindre peu importe où que j'aille
Und von Leuten, die sich beschweren, egal wohin ich gehe
Quand je vivais ma vie en guise de représailles
Als ich mein Leben als Vergeltung lebte
Je lisais une pluie de critiques, il fallait que je taille
Ich las eine Flut von Kritiken, ich musste gehen
C'est vrai, à ce moment-là j'en avais assez
Es ist wahr, in diesem Moment hatte ich genug
Je n'avais qu'un désir, celui de me casser
Ich hatte nur einen Wunsch, zu verschwinden
J'avais envie de tout recommencer
Ich wollte alles neu anfangen
Alors, je l'ai fait
Also habe ich es getan
La vie est tellement cool en Polynésie
Das Leben ist so cool in Polynesien
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Jeden Tag Sonnenschein in meinem Paradies
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Komm schon, wenn du genug hast von deinem Land
On chante notre amour en Polynésie
Wir singen unsere Liebe in Polynesien
Il est vrai qu'ici la vie est bien plus belle
Es ist wahr, dass das Leben hier viel schöner ist
Tous les jours de l'année, je me baigne sous le soleil
Jeden Tag des Jahres bade ich in der Sonne
La beauté de ces îles m'hypnotise et m'appelle
Die Schönheit dieser Inseln hypnotisiert und ruft mich
Je ne trouve pas les mots devant de telles merveilles
Ich finde keine Worte für solche Wunder
Le point de vue c'est sa plage, les lagons de Moorea
Der Blickpunkt ist sein Strand, die Lagunen von Moorea
Travailler à Lassa ainsi qu'à Facciota
Arbeiten in Lassa und in Facciota
Les maquis en héritage, la beauté de Taha
Das Erbe der Macchia, die Schönheit von Taha
Je suis sorti de ma cage, je n'y retournerai pas
Ich bin aus meinem Käfig ausgebrochen, ich werde nicht zurückkehren
Alors suis-moi, à l'autre bout du monde
Also folge mir, ans andere Ende der Welt
Oh oui, suis-moi, chantons ensemble
Oh ja, folge mir, lass uns zusammen singen
La vie est tellement cool en Polynésie
Das Leben ist so cool in Polynesien
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Jeden Tag Sonnenschein in meinem Paradies
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Komm schon, wenn du genug hast von deinem Land
On chante notre amour en Polynésie
Wir singen unsere Liebe in Polynesien
Et si on doit se quitter, retiens cette musique
Und wenn wir uns trennen müssen, behalte diese Musik
Tes souvenirs défilent sur nos îles du Pacifique
Deine Erinnerungen ziehen an unseren Pazifikinseln vorbei
Tu rêves de vivre ici, destination paisible
Du träumst davon, hier zu leben, ein friedliches Ziel
(?)
(?)
Quand t'en as plein les yeux et surtout plein le ventre
Wenn du genug gesehen hast und vor allem genug gegessen hast
Un peuple si humble avec de l'amour à revendre
Ein so bescheidenes Volk mit viel Liebe zu geben
L'amour de notre culture comme un arc-en-ciel
Die Liebe zu unserer Kultur wie ein Regenbogen
Tu verras qu'ici ouais la vie est tellement belle
Du wirst sehen, dass das Leben hier so schön ist
Oh, Tahiti (?)
Oh, Tahiti (?)
La vie est tellement cool en Polynésie
Das Leben ist so cool in Polynesien
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Jeden Tag Sonnenschein in meinem Paradies
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Komm schon, wenn du genug hast von deinem Land
On chante notre amour en Polynésie
Wir singen unsere Liebe in Polynesien
La vie est tellement cool en Polynésie
Das Leben ist so cool in Polynesien
La vie est tellement cool en Polynésie
Das Leben ist so cool in Polynesien
La vie est tellement cool en Polynésie
Das Leben ist so cool in Polynesien
La vie est tellement cool en Polynésie
Das Leben ist so cool in Polynesien
Wayoo
Wayoo
Wayoo, wayoo (?)
Wayoo, wayoo (?)
J'en avais marre de la grisaille
Eu estava cansado da monotonia
Et d'entendre des gens se plaindre peu importe où que j'aille
E de ouvir as pessoas reclamarem, não importa onde eu fosse
Quand je vivais ma vie en guise de représailles
Quando eu vivia minha vida como uma retaliação
Je lisais une pluie de critiques, il fallait que je taille
Eu lia uma chuva de críticas, eu tinha que sair
C'est vrai, à ce moment-là j'en avais assez
É verdade, naquele momento eu tinha tido o suficiente
Je n'avais qu'un désir, celui de me casser
Eu só tinha um desejo, o de ir embora
J'avais envie de tout recommencer
Eu queria começar tudo de novo
Alors, je l'ai fait
Então, eu fiz
La vie est tellement cool en Polynésie
A vida é tão legal na Polinésia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sol todos os dias no meu paraíso
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Vem, se você está cansado da vida no seu país
On chante notre amour en Polynésie
Nós cantamos nosso amor na Polinésia
Il est vrai qu'ici la vie est bien plus belle
É verdade que aqui a vida é muito mais bonita
Tous les jours de l'année, je me baigne sous le soleil
Todos os dias do ano, eu tomo banho ao sol
La beauté de ces îles m'hypnotise et m'appelle
A beleza dessas ilhas me hipnotiza e me chama
Je ne trouve pas les mots devant de telles merveilles
Eu não consigo encontrar as palavras diante de tais maravilhas
Le point de vue c'est sa plage, les lagons de Moorea
O ponto de vista é a sua praia, os lagoons de Moorea
Travailler à Lassa ainsi qu'à Facciota
Trabalhar em Lassa e também em Facciota
Les maquis en héritage, la beauté de Taha
Os maquis como herança, a beleza de Taha
Je suis sorti de ma cage, je n'y retournerai pas
Eu saí da minha gaiola, eu não vou voltar
Alors suis-moi, à l'autre bout du monde
Então me siga, para o outro lado do mundo
Oh oui, suis-moi, chantons ensemble
Oh sim, me siga, vamos cantar juntos
La vie est tellement cool en Polynésie
A vida é tão legal na Polinésia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sol todos os dias no meu paraíso
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Vem, se você está cansado da vida no seu país
On chante notre amour en Polynésie
Nós cantamos nosso amor na Polinésia
Et si on doit se quitter, retiens cette musique
E se tivermos que nos separar, lembre-se desta música
Tes souvenirs défilent sur nos îles du Pacifique
Suas memórias passam por nossas ilhas do Pacífico
Tu rêves de vivre ici, destination paisible
Você sonha em viver aqui, destino pacífico
(?)
(?)
Quand t'en as plein les yeux et surtout plein le ventre
Quando você está cheio de imagens e especialmente cheio de comida
Un peuple si humble avec de l'amour à revendre
Um povo tão humilde com tanto amor para dar
L'amour de notre culture comme un arc-en-ciel
O amor pela nossa cultura como um arco-íris
Tu verras qu'ici ouais la vie est tellement belle
Você verá que aqui sim, a vida é muito bonita
Oh, Tahiti (?)
Oh, Tahiti (?)
La vie est tellement cool en Polynésie
A vida é tão legal na Polinésia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sol todos os dias no meu paraíso
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Vem, se você está cansado da vida no seu país
On chante notre amour en Polynésie
Nós cantamos nosso amor na Polinésia
La vie est tellement cool en Polynésie
A vida é tão legal na Polinésia
La vie est tellement cool en Polynésie
A vida é tão legal na Polinésia
La vie est tellement cool en Polynésie
A vida é tão legal na Polinésia
La vie est tellement cool en Polynésie
A vida é tão legal na Polinésia
Wayoo
Wayoo
Wayoo, wayoo (?)
Wayoo, wayoo (?)
J'en avais marre de la grisaille
I was fed up with the gloom
Et d'entendre des gens se plaindre peu importe où que j'aille
And hearing people complain no matter where I go
Quand je vivais ma vie en guise de représailles
When I was living my life in retaliation
Je lisais une pluie de critiques, il fallait que je taille
I was reading a rain of criticism, I had to cut
C'est vrai, à ce moment-là j'en avais assez
It's true, at that time I had enough
Je n'avais qu'un désir, celui de me casser
I had only one desire, to break away
J'avais envie de tout recommencer
I wanted to start everything over
Alors, je l'ai fait
So, I did it
La vie est tellement cool en Polynésie
Life is so cool in Polynesia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sun every day in my paradise
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Come on, come if you're fed up with life in your country
On chante notre amour en Polynésie
We sing our love in Polynesia
Il est vrai qu'ici la vie est bien plus belle
It is true that life here is much more beautiful
Tous les jours de l'année, je me baigne sous le soleil
Every day of the year, I bathe under the sun
La beauté de ces îles m'hypnotise et m'appelle
The beauty of these islands hypnotizes and calls me
Je ne trouve pas les mots devant de telles merveilles
I can't find the words in front of such wonders
Le point de vue c'est sa plage, les lagons de Moorea
The point of view is its beach, the lagoons of Moorea
Travailler à Lassa ainsi qu'à Facciota
Working in Lassa as well as in Facciota
Les maquis en héritage, la beauté de Taha
The maquis as heritage, the beauty of Taha
Je suis sorti de ma cage, je n'y retournerai pas
I came out of my cage, I will not go back
Alors suis-moi, à l'autre bout du monde
So follow me, to the other end of the world
Oh oui, suis-moi, chantons ensemble
Oh yes, follow me, let's sing together
La vie est tellement cool en Polynésie
Life is so cool in Polynesia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sun every day in my paradise
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Come on, come if you're fed up with life in your country
On chante notre amour en Polynésie
We sing our love in Polynesia
Et si on doit se quitter, retiens cette musique
And if we have to part, remember this music
Tes souvenirs défilent sur nos îles du Pacifique
Your memories scroll on our Pacific islands
Tu rêves de vivre ici, destination paisible
You dream of living here, peaceful destination
(?)
(?)
Quand t'en as plein les yeux et surtout plein le ventre
When you've had enough and especially full stomach
Un peuple si humble avec de l'amour à revendre
A people so humble with love to spare
L'amour de notre culture comme un arc-en-ciel
The love of our culture like a rainbow
Tu verras qu'ici ouais la vie est tellement belle
You will see that here yes life is so beautiful
Oh, Tahiti (?)
Oh, Tahiti (?)
La vie est tellement cool en Polynésie
Life is so cool in Polynesia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sun every day in my paradise
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Come on, come if you're fed up with life in your country
On chante notre amour en Polynésie
We sing our love in Polynesia
La vie est tellement cool en Polynésie
Life is so cool in Polynesia
La vie est tellement cool en Polynésie
Life is so cool in Polynesia
La vie est tellement cool en Polynésie
Life is so cool in Polynesia
La vie est tellement cool en Polynésie
Life is so cool in Polynesia
Wayoo
Wayoo
Wayoo, wayoo (?)
Wayoo, wayoo (?)
J'en avais marre de la grisaille
Estaba harto de la grisura
Et d'entendre des gens se plaindre peu importe où que j'aille
Y de escuchar a la gente quejarse sin importar a dónde fuera
Quand je vivais ma vie en guise de représailles
Cuando vivía mi vida como una represalia
Je lisais une pluie de critiques, il fallait que je taille
Leía una lluvia de críticas, tenía que irme
C'est vrai, à ce moment-là j'en avais assez
Es cierto, en ese momento estaba harto
Je n'avais qu'un désir, celui de me casser
Solo tenía un deseo, el de irme
J'avais envie de tout recommencer
Tenía ganas de empezar de nuevo
Alors, je l'ai fait
Entonces, lo hice
La vie est tellement cool en Polynésie
La vida es tan genial en Polinesia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sol todos los días en mi paraíso
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Vamos, ven si estás harto de la vida en tu país
On chante notre amour en Polynésie
Cantamos nuestro amor en Polinesia
Il est vrai qu'ici la vie est bien plus belle
Es cierto que aquí la vida es mucho más hermosa
Tous les jours de l'année, je me baigne sous le soleil
Todos los días del año, me baño bajo el sol
La beauté de ces îles m'hypnotise et m'appelle
La belleza de estas islas me hipnotiza y me llama
Je ne trouve pas les mots devant de telles merveilles
No encuentro las palabras ante tales maravillas
Le point de vue c'est sa plage, les lagons de Moorea
El punto de vista es su playa, los lagos de Moorea
Travailler à Lassa ainsi qu'à Facciota
Trabajar en Lassa y en Facciota
Les maquis en héritage, la beauté de Taha
El maquis como herencia, la belleza de Taha
Je suis sorti de ma cage, je n'y retournerai pas
Salí de mi jaula, no volveré
Alors suis-moi, à l'autre bout du monde
Entonces sígueme, al otro lado del mundo
Oh oui, suis-moi, chantons ensemble
Oh sí, sígueme, cantemos juntos
La vie est tellement cool en Polynésie
La vida es tan genial en Polinesia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sol todos los días en mi paraíso
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Vamos, ven si estás harto de la vida en tu país
On chante notre amour en Polynésie
Cantamos nuestro amor en Polinesia
Et si on doit se quitter, retiens cette musique
Y si tenemos que separarnos, recuerda esta música
Tes souvenirs défilent sur nos îles du Pacifique
Tus recuerdos desfilan en nuestras islas del Pacífico
Tu rêves de vivre ici, destination paisible
Sueñas con vivir aquí, destino tranquilo
(?)
(?)
Quand t'en as plein les yeux et surtout plein le ventre
Cuando tienes los ojos llenos y sobre todo el estómago lleno
Un peuple si humble avec de l'amour à revendre
Un pueblo tan humilde con tanto amor para dar
L'amour de notre culture comme un arc-en-ciel
El amor por nuestra cultura como un arco iris
Tu verras qu'ici ouais la vie est tellement belle
Verás que aquí sí, la vida es muy hermosa
Oh, Tahiti (?)
Oh, Tahití (?)
La vie est tellement cool en Polynésie
La vida es tan genial en Polinesia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sol todos los días en mi paraíso
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Vamos, ven si estás harto de la vida en tu país
On chante notre amour en Polynésie
Cantamos nuestro amor en Polinesia
La vie est tellement cool en Polynésie
La vida es tan genial en Polinesia
La vie est tellement cool en Polynésie
La vida es tan genial en Polinesia
La vie est tellement cool en Polynésie
La vida es tan genial en Polinesia
La vie est tellement cool en Polynésie
La vida es tan genial en Polinesia
Wayoo
Wayoo
Wayoo, wayoo (?)
Wayoo, wayoo (?)
J'en avais marre de la grisaille
Ne ne ero stanco della monotonia
Et d'entendre des gens se plaindre peu importe où que j'aille
E di sentire la gente lamentarsi ovunque andassi
Quand je vivais ma vie en guise de représailles
Quando vivevo la mia vita come una rappresaglia
Je lisais une pluie de critiques, il fallait que je taille
Leggevo una pioggia di critiche, dovevo tagliare
C'est vrai, à ce moment-là j'en avais assez
È vero, a quel punto ne avevo abbastanza
Je n'avais qu'un désir, celui de me casser
Avevo solo un desiderio, quello di andarmene
J'avais envie de tout recommencer
Volevo ricominciare tutto da capo
Alors, je l'ai fait
Allora, l'ho fatto
La vie est tellement cool en Polynésie
La vita è così bella in Polinesia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sole tutti i giorni nel mio paradiso
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Dai, vieni se sei stanco della vita nel tuo paese
On chante notre amour en Polynésie
Cantiamo il nostro amore in Polinesia
Il est vrai qu'ici la vie est bien plus belle
È vero che qui la vita è molto più bella
Tous les jours de l'année, je me baigne sous le soleil
Ogni giorno dell'anno, mi bagno al sole
La beauté de ces îles m'hypnotise et m'appelle
La bellezza di queste isole mi ipnotizza e mi chiama
Je ne trouve pas les mots devant de telles merveilles
Non trovo le parole di fronte a tali meraviglie
Le point de vue c'est sa plage, les lagons de Moorea
Il punto di vista è la sua spiaggia, i laghi di Moorea
Travailler à Lassa ainsi qu'à Facciota
Lavorare a Lassa e a Facciota
Les maquis en héritage, la beauté de Taha
Il maquis come eredità, la bellezza di Taha
Je suis sorti de ma cage, je n'y retournerai pas
Sono uscito dalla mia gabbia, non ci tornerò
Alors suis-moi, à l'autre bout du monde
Allora seguimi, all'altro capo del mondo
Oh oui, suis-moi, chantons ensemble
Oh sì, seguimi, cantiamo insieme
La vie est tellement cool en Polynésie
La vita è così bella in Polinesia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sole tutti i giorni nel mio paradiso
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Dai, vieni se sei stanco della vita nel tuo paese
On chante notre amour en Polynésie
Cantiamo il nostro amore in Polinesia
Et si on doit se quitter, retiens cette musique
E se dobbiamo separarci, ricorda questa musica
Tes souvenirs défilent sur nos îles du Pacifique
I tuoi ricordi scorrono sulle nostre isole del Pacifico
Tu rêves de vivre ici, destination paisible
Sogni di vivere qui, destinazione tranquilla
(?)
(?)
Quand t'en as plein les yeux et surtout plein le ventre
Quando hai gli occhi pieni e soprattutto lo stomaco pieno
Un peuple si humble avec de l'amour à revendre
Un popolo così umile con tanto amore da dare
L'amour de notre culture comme un arc-en-ciel
L'amore per la nostra cultura come un arcobaleno
Tu verras qu'ici ouais la vie est tellement belle
Vedrai che qui sì, la vita è davvero bella
Oh, Tahiti (?)
Oh, Tahiti (?)
La vie est tellement cool en Polynésie
La vita è così bella in Polinesia
Du soleil tous les jours dans mon paradis
Sole tutti i giorni nel mio paradiso
Allez, viens si ça te saoule, la vie dans ton pays
Dai, vieni se sei stanco della vita nel tuo paese
On chante notre amour en Polynésie
Cantiamo il nostro amore in Polinesia
La vie est tellement cool en Polynésie
La vita è così bella in Polinesia
La vie est tellement cool en Polynésie
La vita è così bella in Polinesia
La vie est tellement cool en Polynésie
La vita è così bella in Polinesia
La vie est tellement cool en Polynésie
La vita è così bella in Polinesia

Wissenswertes über das Lied La vie est cool von Keen'V

Wann wurde das Lied “La vie est cool” von Keen'V veröffentlicht?
Das Lied La vie est cool wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Diamant” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La vie est cool” von Keen'V komponiert?
Das Lied “La vie est cool” von Keen'V wurde von Kevin Bonnet komponiert.

Beliebteste Lieder von Keen'V

Andere Künstler von Reggaeton