J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ça devient le Wild Wild West quand ça part en crise
T'étais plein de ouais, ouais, ouais mais t'as perdu la mise
J'vais transformer le red en green, au revoir mon ami
Ouais, décoller comme Air Lines pour ne pas revenir
J'ai fais du chemin, wait a minute, Jackson Mike sur ces minus
A côté de famille y'a milice, jamais loin de moi sont les munitions
Vous inquiétez pas pour les menaces, la roue tournera comme une hélice
Vous inquiétez pas pour les menaces, vite, claque, pour qu'ils guérissent
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ça coupait des vingt, vingt, vingt dans l'appart' de la nourrice (ouais)
La victime ne meurt pas loin, rarement when I miss (yeah)
Hauts-de-Seine ouais, ouais, ouais, Courbevoie d'puis le VVV
Quand tu pleurais ouin, ouin, ouin, j'étais là dans la mouise (ouais)
Tes efforts sont vains, vains, vains, tu voulais que l'on périsse
Fais gaffe on est plein, plein, plein, plein tu vas cer-us
J't'ai jamais fais confiance, m'appelle pas mon ami
C'est plus les mêmes ambiances quand t'es loin de la miff' (ouais)
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ich bin hier für die Gewinne, Gewinne, Gewinne, Bruder, nicht für den Rummel, nein
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Ich will nicht, dass meine Kinder, Kinder, Kinder wissen, dass ich Musik mache
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Bruder, wir brauchen Geld, Geld, Geld, echtes Geld, echt, echt
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ich bin hier für die Gewinne, Gewinne, Gewinne, Bruder, nicht für den Rummel, nein
Ça devient le Wild Wild West quand ça part en crise
Es wird zum Wilden Westen, wenn es in die Krise geht
T'étais plein de ouais, ouais, ouais mais t'as perdu la mise
Du warst voller Ja, Ja, Ja, aber du hast den Einsatz verloren
J'vais transformer le red en green, au revoir mon ami
Ich werde das Rot in Grün verwandeln, auf Wiedersehen mein Freund
Ouais, décoller comme Air Lines pour ne pas revenir
Ja, abheben wie Air Lines, um nicht zurückzukommen
J'ai fais du chemin, wait a minute, Jackson Mike sur ces minus
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt, warte eine Minute, Jackson Mike auf diese Minus
A côté de famille y'a milice, jamais loin de moi sont les munitions
Neben der Familie gibt es Miliz, Munition ist nie weit von mir entfernt
Vous inquiétez pas pour les menaces, la roue tournera comme une hélice
Macht euch keine Sorgen um die Drohungen, das Rad wird sich wie ein Propeller drehen
Vous inquiétez pas pour les menaces, vite, claque, pour qu'ils guérissent
Macht euch keine Sorgen um die Drohungen, schnell, klatsch, damit sie heilen
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
Ich habe die Maske aufgesetzt wie in Venedig, ich verursache Schäden wie ein Virus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Beende den Job wie ein Genie, du weißt, dass ich das Gehalt eines Ministers will
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
Und dass ich es satt habe, satt, satt, dass die Bullen uns kontrollieren
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
Bruder, wir brauchen Bars, Bars, Bars, keine Liebe, nur Geschäft, nein
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ich bin hier für die Gewinne, Gewinne, Gewinne, Bruder, nicht für den Rummel, nein
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Ich will nicht, dass meine Kinder, Kinder, Kinder wissen, dass ich Musik mache
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Bruder, wir brauchen Geld, Geld, Geld, echtes Geld, echt, echt
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ich bin hier für die Gewinne, Gewinne, Gewinne, Bruder, nicht für den Rummel, nein
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ich bin hier für die Gewinne, Gewinne, Gewinne, Bruder, nicht für den Rummel, nein
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Ich will nicht, dass meine Kinder, Kinder, Kinder wissen, dass ich Musik mache
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Bruder, wir brauchen Geld, Geld, Geld, echtes Geld, echt, echt
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ich bin hier für die Gewinne, Gewinne, Gewinne, Bruder, nicht für den Rummel, nein
Ça coupait des vingt, vingt, vingt dans l'appart' de la nourrice (ouais)
Sie schnitten zwanzig, zwanzig, zwanzig in der Wohnung der Kinderfrau (ja)
La victime ne meurt pas loin, rarement when I miss (yeah)
Das Opfer stirbt nicht weit entfernt, selten, wenn ich vermisse (ja)
Hauts-de-Seine ouais, ouais, ouais, Courbevoie d'puis le VVV
Hauts-de-Seine ja, ja, ja, Courbevoie seit dem VVV
Quand tu pleurais ouin, ouin, ouin, j'étais là dans la mouise (ouais)
Als du weintest, weh, weh, weh, war ich im Dreck (ja)
Tes efforts sont vains, vains, vains, tu voulais que l'on périsse
Deine Bemühungen sind vergeblich, vergeblich, vergeblich, du wolltest, dass wir zugrunde gehen
Fais gaffe on est plein, plein, plein, plein tu vas cer-us
Pass auf, wir sind viele, viele, viele, du wirst uns zertreten
J't'ai jamais fais confiance, m'appelle pas mon ami
Ich habe dir nie vertraut, nenn mich nicht meinen Freund
C'est plus les mêmes ambiances quand t'es loin de la miff' (ouais)
Die Stimmung ist nicht mehr die gleiche, wenn du weit weg von der Familie bist (ja)
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
Ich habe die Maske aufgesetzt wie in Venedig, ich verursache Schäden wie ein Virus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Beende den Job wie ein Genie, du weißt, dass ich das Gehalt eines Ministers will
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
Und dass ich es satt habe, satt, satt, dass die Bullen uns kontrollieren
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
Bruder, wir brauchen Bars, Bars, Bars, keine Liebe, nur Geschäft, nein
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ich bin hier für die Gewinne, Gewinne, Gewinne, Bruder, nicht für den Rummel, nein
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Ich will nicht, dass meine Kinder, Kinder, Kinder wissen, dass ich Musik mache
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Bruder, wir brauchen Geld, Geld, Geld, echtes Geld, echt, echt
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ich bin hier für die Gewinne, Gewinne, Gewinne, Bruder, nicht für den Rummel, nein
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ich bin hier für die Gewinne, Gewinne, Gewinne, Bruder, nicht für den Rummel, nein
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Ich will nicht, dass meine Kinder, Kinder, Kinder wissen, dass ich Musik mache
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Bruder, wir brauchen Geld, Geld, Geld, echtes Geld, echt, echt
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Ich bin hier für die Gewinne, Gewinne, Gewinne, Bruder, nicht für den Rummel, nein
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estou aqui pelos ganhos, ganhos, ganhos, irmão, não pelo barulho, não
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Não quero que meus filhos, filhos, filhos saibam que faço música
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Irmão, precisamos de dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro de verdade, verdade, verdade
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estou aqui pelos ganhos, ganhos, ganhos, irmão, não pelo barulho, não
Ça devient le Wild Wild West quand ça part en crise
Isso vira o Wild Wild West quando entra em crise
T'étais plein de ouais, ouais, ouais mais t'as perdu la mise
Você estava cheio de sim, sim, sim, mas perdeu a aposta
J'vais transformer le red en green, au revoir mon ami
Vou transformar o vermelho em verde, adeus meu amigo
Ouais, décoller comme Air Lines pour ne pas revenir
Sim, decolar como Air Lines para não voltar
J'ai fais du chemin, wait a minute, Jackson Mike sur ces minus
Eu fiz um caminho, espere um minuto, Jackson Mike nesses pequenos
A côté de famille y'a milice, jamais loin de moi sont les munitions
Ao lado da família há milícia, nunca longe de mim estão as munições
Vous inquiétez pas pour les menaces, la roue tournera comme une hélice
Não se preocupe com as ameaças, a roda vai girar como uma hélice
Vous inquiétez pas pour les menaces, vite, claque, pour qu'ils guérissent
Não se preocupe com as ameaças, rápido, estalo, para que eles se curem
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
Coloquei a máscara como em Veneza, faço estragos como um vírus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Termino o trabalho como um gênio, você sabe que quero o salário de um ministro
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
E que estou cansado, cansado, cansado que os policiais nos verifiquem
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
Irmão, precisamos de barras, barras, barras, não de amor, só de negócios, não
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estou aqui pelos ganhos, ganhos, ganhos, irmão, não pelo barulho, não
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Não quero que meus filhos, filhos, filhos saibam que faço música
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Irmão, precisamos de dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro de verdade, verdade, verdade
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estou aqui pelos ganhos, ganhos, ganhos, irmão, não pelo barulho, não
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estou aqui pelos ganhos, ganhos, ganhos, irmão, não pelo barulho, não
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Não quero que meus filhos, filhos, filhos saibam que faço música
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Irmão, precisamos de dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro de verdade, verdade, verdade
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estou aqui pelos ganhos, ganhos, ganhos, irmão, não pelo barulho, não
Ça coupait des vingt, vingt, vingt dans l'appart' de la nourrice (ouais)
Estavam cortando vinte, vinte, vinte no apartamento da babá (sim)
La victime ne meurt pas loin, rarement when I miss (yeah)
A vítima não morre longe, raramente quando eu erro (sim)
Hauts-de-Seine ouais, ouais, ouais, Courbevoie d'puis le VVV
Hauts-de-Seine sim, sim, sim, Courbevoie desde o VVV
Quand tu pleurais ouin, ouin, ouin, j'étais là dans la mouise (ouais)
Quando você chorava, chorava, chorava, eu estava lá na lama (sim)
Tes efforts sont vains, vains, vains, tu voulais que l'on périsse
Seus esforços são em vão, vão, vão, você queria que nós perecêssemos
Fais gaffe on est plein, plein, plein, plein tu vas cer-us
Cuidado, somos muitos, muitos, muitos, você vai nos cer-us
J't'ai jamais fais confiance, m'appelle pas mon ami
Nunca confiei em você, não me chame de amigo
C'est plus les mêmes ambiances quand t'es loin de la miff' (ouais)
Não são as mesmas atmosferas quando você está longe da família (sim)
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
Coloquei a máscara como em Veneza, faço estragos como um vírus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Termino o trabalho como um gênio, você sabe que quero o salário de um ministro
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
E que estou cansado, cansado, cansado que os policiais nos verifiquem
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
Irmão, precisamos de barras, barras, barras, não de amor, só de negócios, não
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estou aqui pelos ganhos, ganhos, ganhos, irmão, não pelo barulho, não
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Não quero que meus filhos, filhos, filhos saibam que faço música
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Irmão, precisamos de dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro de verdade, verdade, verdade
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estou aqui pelos ganhos, ganhos, ganhos, irmão, não pelo barulho, não
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estou aqui pelos ganhos, ganhos, ganhos, irmão, não pelo barulho, não
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Não quero que meus filhos, filhos, filhos saibam que faço música
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Irmão, precisamos de dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro de verdade, verdade, verdade
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estou aqui pelos ganhos, ganhos, ganhos, irmão, não pelo barulho, não
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
I'm here for the gains, gains, gains, bro not for the buzz, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
I don't want my kids-kids-kids to know that I make music
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Bro, we need dough, dough, dough, real money, true, true, true
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
I'm here for the gains, gains, gains, bro not for the buzz, no
Ça devient le Wild Wild West quand ça part en crise
It becomes the Wild Wild West when it goes into crisis
T'étais plein de ouais, ouais, ouais mais t'as perdu la mise
You were full of yeah, yeah, yeah but you lost the bet
J'vais transformer le red en green, au revoir mon ami
I'm going to turn the red into green, goodbye my friend
Ouais, décoller comme Air Lines pour ne pas revenir
Yeah, take off like Air Lines to not come back
J'ai fais du chemin, wait a minute, Jackson Mike sur ces minus
I've come a long way, wait a minute, Jackson Mike on these minuses
A côté de famille y'a milice, jamais loin de moi sont les munitions
Next to family there's militia, never far from me are the ammunition
Vous inquiétez pas pour les menaces, la roue tournera comme une hélice
Don't worry about the threats, the wheel will turn like a propeller
Vous inquiétez pas pour les menaces, vite, claque, pour qu'ils guérissent
Don't worry about the threats, quick, slap, so they heal
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
I put on the mask like in Venice, I cause damage like a virus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Finish the job like a genius, you know I want the minister's salary
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
And that I'm tired, tired, tired of the cops checking us
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
Bro, we need bars, bars, bars not love, just business, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
I'm here for the gains, gains, gains, bro not for the buzz, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
I don't want my kids-kids-kids to know that I make music
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Bro, we need dough, dough, dough, real money, true, true, true
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
I'm here for the gains, gains, gains, bro not for the buzz, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
I'm here for the gains, gains, gains, bro not for the buzz, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
I don't want my kids-kids-kids to know that I make music
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Bro, we need dough, dough, dough, real money, true, true, true
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
I'm here for the gains, gains, gains, bro not for the buzz, no
Ça coupait des vingt, vingt, vingt dans l'appart' de la nourrice (ouais)
They were cutting twenties, twenties, twenties in the nanny's apartment (yeah)
La victime ne meurt pas loin, rarement when I miss (yeah)
The victim doesn't die far away, rarely when I miss (yeah)
Hauts-de-Seine ouais, ouais, ouais, Courbevoie d'puis le VVV
Hauts-de-Seine yeah, yeah, yeah, Courbevoie since the VVV
Quand tu pleurais ouin, ouin, ouin, j'étais là dans la mouise (ouais)
When you were crying wah, wah, wah, I was there in the muck (yeah)
Tes efforts sont vains, vains, vains, tu voulais que l'on périsse
Your efforts are in vain, vain, vain, you wanted us to perish
Fais gaffe on est plein, plein, plein, plein tu vas cer-us
Be careful we are many, many, many, you will cer-us
J't'ai jamais fais confiance, m'appelle pas mon ami
I never trusted you, don't call me my friend
C'est plus les mêmes ambiances quand t'es loin de la miff' (ouais)
It's not the same atmosphere when you're away from the fam' (yeah)
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
I put on the mask like in Venice, I cause damage like a virus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Finish the job like a genius, you know I want the minister's salary
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
And that I'm tired, tired, tired of the cops checking us
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
Bro, we need bars, bars, bars not love, just business, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
I'm here for the gains, gains, gains, bro not for the buzz, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
I don't want my kids-kids-kids to know that I make music
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Bro, we need dough, dough, dough, real money, true, true, true
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
I'm here for the gains, gains, gains, bro not for the buzz, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
I'm here for the gains, gains, gains, bro not for the buzz, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
I don't want my kids-kids-kids to know that I make music
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Bro, we need dough, dough, dough, real money, true, true, true
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
I'm here for the gains, gains, gains, bro not for the buzz, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estoy aquí por las ganancias, ganancias, ganancias, hermano no por el ruido, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
No quiero que mis niños-niños-niños sepan que hago música
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Hermano, necesitamos dinero, dinero, dinero, de verdad, verdad, verdad
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estoy aquí por las ganancias, ganancias, ganancias, hermano no por el ruido, no
Ça devient le Wild Wild West quand ça part en crise
Se convierte en el Salvaje Oeste cuando estalla la crisis
T'étais plein de ouais, ouais, ouais mais t'as perdu la mise
Estabas lleno de sí, sí, sí pero perdiste la apuesta
J'vais transformer le red en green, au revoir mon ami
Voy a convertir el rojo en verde, adiós mi amigo
Ouais, décoller comme Air Lines pour ne pas revenir
Sí, despegar como Air Lines para no volver
J'ai fais du chemin, wait a minute, Jackson Mike sur ces minus
He recorrido un largo camino, espera un minuto, Jackson Mike en estos menos
A côté de famille y'a milice, jamais loin de moi sont les munitions
Al lado de la familia hay milicia, nunca lejos de mí están las municiones
Vous inquiétez pas pour les menaces, la roue tournera comme une hélice
No te preocupes por las amenazas, la rueda girará como una hélice
Vous inquiétez pas pour les menaces, vite, claque, pour qu'ils guérissent
No te preocupes por las amenazas, rápido, golpea, para que se curen
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
Me puse la máscara como en Venecia, hago daño como un virus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Termino el trabajo como un genio, sabes que quiero el salario de un ministro
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
Y que estoy harto, harto, harto de que los policías nos revisen
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
Hermano, necesitamos barras, barras, barras no de amor, solo de negocios, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estoy aquí por las ganancias, ganancias, ganancias, hermano no por el ruido, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
No quiero que mis niños-niños-niños sepan que hago música
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Hermano, necesitamos dinero, dinero, dinero, de verdad, verdad, verdad
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estoy aquí por las ganancias, ganancias, ganancias, hermano no por el ruido, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estoy aquí por las ganancias, ganancias, ganancias, hermano no por el ruido, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
No quiero que mis niños-niños-niños sepan que hago música
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Hermano, necesitamos dinero, dinero, dinero, de verdad, verdad, verdad
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estoy aquí por las ganancias, ganancias, ganancias, hermano no por el ruido, no
Ça coupait des vingt, vingt, vingt dans l'appart' de la nourrice (ouais)
Estaban cortando veinte, veinte, veinte en el apartamento de la niñera (sí)
La victime ne meurt pas loin, rarement when I miss (yeah)
La víctima no muere lejos, raramente cuando fallo (sí)
Hauts-de-Seine ouais, ouais, ouais, Courbevoie d'puis le VVV
Hauts-de-Seine sí, sí, sí, Courbevoie desde el VVV
Quand tu pleurais ouin, ouin, ouin, j'étais là dans la mouise (ouais)
Cuando llorabas ouin, ouin, ouin, estaba allí en el lodo (sí)
Tes efforts sont vains, vains, vains, tu voulais que l'on périsse
Tus esfuerzos son en vano, vano, vano, querías que pereciéramos
Fais gaffe on est plein, plein, plein, plein tu vas cer-us
Ten cuidado, somos muchos, muchos, muchos, vas a cer-us
J't'ai jamais fais confiance, m'appelle pas mon ami
Nunca confié en ti, no me llames mi amigo
C'est plus les mêmes ambiances quand t'es loin de la miff' (ouais)
No son las mismas atmósferas cuando estás lejos de la familia (sí)
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
Me puse la máscara como en Venecia, hago daño como un virus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Termino el trabajo como un genio, sabes que quiero el salario de un ministro
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
Y que estoy harto, harto, harto de que los policías nos revisen
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
Hermano, necesitamos barras, barras, barras no de amor, solo de negocios, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estoy aquí por las ganancias, ganancias, ganancias, hermano no por el ruido, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
No quiero que mis niños-niños-niños sepan que hago música
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Hermano, necesitamos dinero, dinero, dinero, de verdad, verdad, verdad
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estoy aquí por las ganancias, ganancias, ganancias, hermano no por el ruido, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estoy aquí por las ganancias, ganancias, ganancias, hermano no por el ruido, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
No quiero que mis niños-niños-niños sepan que hago música
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Hermano, necesitamos dinero, dinero, dinero, de verdad, verdad, verdad
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Estoy aquí por las ganancias, ganancias, ganancias, hermano no por el ruido, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Sono qui per i guadagni, guadagni, guadagni, fratello non per il buzz, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Non voglio che i miei bambini-bini-bini sappiano che faccio musica
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Fratello, ci vuole grano, grano, grano, soldi veri, veri, veri
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Sono qui per i guadagni, guadagni, guadagni, fratello non per il buzz, no
Ça devient le Wild Wild West quand ça part en crise
Diventa il Wild Wild West quando scoppia la crisi
T'étais plein de ouais, ouais, ouais mais t'as perdu la mise
Eri pieno di sì, sì, sì ma hai perso la scommessa
J'vais transformer le red en green, au revoir mon ami
Trasformerò il rosso in verde, addio amico mio
Ouais, décoller comme Air Lines pour ne pas revenir
Sì, decollare come Air Lines per non tornare
J'ai fais du chemin, wait a minute, Jackson Mike sur ces minus
Ho fatto molta strada, aspetta un minuto, Jackson Mike su questi minuscoli
A côté de famille y'a milice, jamais loin de moi sont les munitions
Accanto alla famiglia c'è la milizia, mai lontano da me ci sono le munizioni
Vous inquiétez pas pour les menaces, la roue tournera comme une hélice
Non preoccupatevi per le minacce, la ruota girerà come un'elica
Vous inquiétez pas pour les menaces, vite, claque, pour qu'ils guérissent
Non preoccupatevi per le minacce, veloce, schiaffo, per guarirli
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
Ho messo la maschera come a Venezia, faccio danni come un virus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Finisco il lavoro come un genio, sai che voglio lo stipendio di un ministro
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
E che ne ho abbastanza, abbastanza, abbastanza che i poliziotti ci controllano
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
Fratello, ci vogliono barre, barre, barre non amore, solo affari, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Sono qui per i guadagni, guadagni, guadagni, fratello non per il buzz, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Non voglio che i miei bambini-bini-bini sappiano che faccio musica
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Fratello, ci vuole grano, grano, grano, soldi veri, veri, veri
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Sono qui per i guadagni, guadagni, guadagni, fratello non per il buzz, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Sono qui per i guadagni, guadagni, guadagni, fratello non per il buzz, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Non voglio che i miei bambini-bini-bini sappiano che faccio musica
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Fratello, ci vuole grano, grano, grano, soldi veri, veri, veri
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Sono qui per i guadagni, guadagni, guadagni, fratello non per il buzz, no
Ça coupait des vingt, vingt, vingt dans l'appart' de la nourrice (ouais)
Tagliavano venti, venti, venti nell'appartamento della tata (sì)
La victime ne meurt pas loin, rarement when I miss (yeah)
La vittima non muore lontano, raramente quando manco (sì)
Hauts-de-Seine ouais, ouais, ouais, Courbevoie d'puis le VVV
Hauts-de-Seine sì, sì, sì, Courbevoie dal VVV
Quand tu pleurais ouin, ouin, ouin, j'étais là dans la mouise (ouais)
Quando piangevi ouin, ouin, ouin, ero lì nel fango (sì)
Tes efforts sont vains, vains, vains, tu voulais que l'on périsse
I tuoi sforzi sono vani, vani, vani, volevi che perissimo
Fais gaffe on est plein, plein, plein, plein tu vas cer-us
Fai attenzione siamo tanti, tanti, tanti, tanti tu stai per cer-us
J't'ai jamais fais confiance, m'appelle pas mon ami
Non ti ho mai fatto fiducia, non chiamarmi amico
C'est plus les mêmes ambiances quand t'es loin de la miff' (ouais)
Non sono più le stesse atmosfere quando sei lontano dalla famiglia (sì)
J'ai mis le masque comme à Venise, j'fais des dégâts tel un virus
Ho messo la maschera come a Venezia, faccio danni come un virus
Termine le job comme un genius, t'sais qu'j'veux l'salaire de ministre
Finisco il lavoro come un genio, sai che voglio lo stipendio di un ministro
Et que j'en ai marre, marre, marre que les condés nous vérif'
E che ne ho abbastanza, abbastanza, abbastanza che i poliziotti ci controllano
Frérot faut des barres, barres, barres pas de love, que du business, non
Fratello, ci vogliono barre, barre, barre non amore, solo affari, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Sono qui per i guadagni, guadagni, guadagni, fratello non per il buzz, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Non voglio che i miei bambini-bini-bini sappiano che faccio musica
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Fratello, ci vuole grano, grano, grano, soldi veri, veri, veri
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Sono qui per i guadagni, guadagni, guadagni, fratello non per il buzz, no
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Sono qui per i guadagni, guadagni, guadagni, fratello non per il buzz, no
J'veux pas que mes gamins-mins-mins sachent que j'fais du son
Non voglio che i miei bambini-bini-bini sappiano che faccio musica
Frérot faut du blé, blé, blé, de la maille pour de vrai, vrai, vrai
Fratello, ci vuole grano, grano, grano, soldi veri, veri, veri
J'suis là pour les gains, gains, gains, frérot pas pour le buzz, non
Sono qui per i guadagni, guadagni, guadagni, fratello non per il buzz, no