Adam Keefe Horovitz, Alexander William Sowinski, Chester A Hansen, Dacoury Natche, Darryl Matthews McDaniels, Joseph Ward Simmons, Kendrick Duckworth, Leland Whitty, Mark Anthony Spears, Matthew Adam Tavares, Rick Rubin
I need some water
Somethin' came over me
Way too high to simmer down
Might as well overheat
Too close to comfort
As blood rush my favorite vein
Heart beat racin' like a junkie's
I just need you to want me
Am I askin' too much?
Let me put the head in
Ooh, I don't want more than that
Girl, I respect the cat
I promise just a touch
Let me put the head in
"It's okay," she said, "It's okay"
Yeah, I need everybody's motherfuckin' hands up right now
I need everybody's motherfuckin'
Door and his Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Well I, I never expected
This that new, new shit
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Go hit you a lick, go fuck on a bitch
Don't go to work today, cop you a fit
Or maybe some kicks and make you
Door in his Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Well I, I never expected
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Watch you a comedy-
Hol' up
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Go hit you a lick, go fuck on a bitch, don't go to work today
Cop you a fit or maybe some kicks and make it work today
Hang with your homies, stunt on your baby mama
Sip some lean, go get a pistol, shoot out the window
Bet your favorite team, play you some Madden
Go to the club, or your mama house
Whatever you doin' just make it count
I need some water
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Hop in the shower, put on your makeup, lace your weave up
Touchin' yourself, call up your nigga, tell him he ain't shit
Credit card scam, get you a Visa, make him pay your rent
Hop on the 'gram, flex on the bitches that be hatin' on you
Pop you a pill, call up your bitches, have 'em waitin' on you
Go to the club, have you some fun, make that ass bounce
It's whatever, just make it count
I need some water
Somethin' came over me
Way too high to simmer down
Might as well overheat
Too close to comfort
As blood rush my favorite vein
Heart beat racin' like a junkie's
I just need you to want me
Am I askin' too much?
Let me put the head in
Ooh, I don't want more than that
Girl, I respect the cat
I promise just a touch
Let me put the head in
"It's okay," she said, "It's okay"
I wake in the mornin', my head spinnin' from the last night
Both in the trance, feelings I did, what a fast life
Manager called, the lobby called, it's 11:30
Did this before, promised myself I'd be a hour early
Room full of clothes, bag full of money, call it loose change
Fumbled my jewelry, 100k, I lost a new chain
Hop on the bird, hit the next city for another M
Take me a nap and do it again
We all woke up, tryna tune to the daily news
Lookin' for confirmation, hopin' election wasn't true
All of us worried, all of us buried, and the feeling's deep
None of us married to his proposal, make us feel cheap
Still and sad, distraught and mad, tell the neighbor 'bout it
Bet they agree, parade the streets with your voice proudly
Time passin', things change
Revertin' back to our daily programs
Stuck in our ways, lust
Lately, I feel like I been lusting over the fame
Lately, we lust on the same routine of shame
Lately, lately, lately my lust been hiding (Lately)
Lately, it's all contradiction
Lately I'm not here
Lately, I lust over self
Lust turn into fear
Lately, in James 4:4 says
Friend of the world is enemy of the Lord
Brace yourself, lust is all yours
I need some water
Somethin' came over me
Way too high to simmer down
Might as well overheat
Too close to comfort
As blood rush my favorite vein
Heart beat racin' like a junkie's
I just need you to want me
Am I askin' too much?
Let me put the head in
Ooh, I don't want more than that
Girl, I respect the cat
I promise just a touch
Let me put the head in
"It's okay," she said, "It's okay"
I need some water
Ich brauche etwas Wasser
Somethin' came over me
Etwas hat mich überkommen
Way too high to simmer down
Viel zu hoch, um runterzukommen
Might as well overheat
Könnte genauso gut überhitzen
Too close to comfort
Zu nah an der Bequemlichkeit
As blood rush my favorite vein
Während das Blut meine Lieblingsader durchströmt
Heart beat racin' like a junkie's
Herzschlag rast wie bei einem Junkie
I just need you to want me
Ich brauche nur, dass du mich willst
Am I askin' too much?
Verlange ich zu viel?
Let me put the head in
Lass mich den Kopf hineinstecken
Ooh, I don't want more than that
Ooh, ich will nicht mehr als das
Girl, I respect the cat
Mädchen, ich respektiere die Katze
I promise just a touch
Ich verspreche nur eine Berührung
Let me put the head in
Lass mich den Kopf hineinstecken
"It's okay," she said, "It's okay"
"Es ist okay", sagte sie, "Es ist okay"
Yeah, I need everybody's motherfuckin' hands up right now
Ja, ich brauche jetzt die verdammten Hände von allen
I need everybody's motherfuckin'
Ich brauche die verdammten Hände von allen
Door and his Nike Air Rattles
Tür und seine Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Stürme den Feuerausgang, keine Zeit für Kämpfe
Well I, I never expected
Nun, ich habe das nie erwartet
This that new, new shit
Das ist der neue, neue Scheiß
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Wache morgens auf und denke an Geld, lehne deine Füße hoch
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Schaue dir eine Komödie an, scheiße, dann dreh etwas Gras auf
Go hit you a lick, go fuck on a bitch
Geh und schlag einen Coup, fick eine Schlampe
Don't go to work today, cop you a fit
Geh heute nicht zur Arbeit, kauf dir ein Outfit
Or maybe some kicks and make you
Oder vielleicht einige Kicks und mach dich
Door in his Nike Air Rattles
Tür in seinen Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Stürme den Feuerausgang, keine Zeit für Kämpfe
Well I, I never expected
Nun, ich habe das nie erwartet
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Wache morgens auf und denke an Geld, lehne deine Füße hoch
Watch you a comedy-
Schaue dir eine Komödie an-
Hol' up
Halte inne
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Wache morgens auf und denke an Geld, lehne deine Füße hoch
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Schaue dir eine Komödie an, scheiße, dann dreh etwas Gras auf
Go hit you a lick, go fuck on a bitch, don't go to work today
Geh und schlag einen Coup, fick eine Schlampe, geh heute nicht zur Arbeit
Cop you a fit or maybe some kicks and make it work today
Kauf dir ein Outfit oder vielleicht einige Kicks und mach es heute wert
Hang with your homies, stunt on your baby mama
Hänge mit deinen Homies ab, prahle vor deiner Ex
Sip some lean, go get a pistol, shoot out the window
Trinke etwas Lean, besorge dir eine Pistole, schieße aus dem Fenster
Bet your favorite team, play you some Madden
Wette auf dein Lieblingsteam, spiele etwas Madden
Go to the club, or your mama house
Geh in den Club, oder zu deiner Mutter nach Hause
Whatever you doin' just make it count
Was auch immer du tust, mach es zählen
I need some water
Ich brauche etwas Wasser
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Wache morgens auf und denke an Geld, lehne deine Füße hoch
Hop in the shower, put on your makeup, lace your weave up
Springe unter die Dusche, schminke dich, flechte deine Haarverlängerung ein
Touchin' yourself, call up your nigga, tell him he ain't shit
Berühre dich selbst, rufe deinen Kerl an, sag ihm, er ist nichts wert
Credit card scam, get you a Visa, make him pay your rent
Kreditkartenbetrug, besorge dir eine Visa, lass ihn deine Miete bezahlen
Hop on the 'gram, flex on the bitches that be hatin' on you
Geh auf Instagram, prahle vor den Schlampen, die dich hassen
Pop you a pill, call up your bitches, have 'em waitin' on you
Nimm eine Pille, rufe deine Schlampen an, lass sie auf dich warten
Go to the club, have you some fun, make that ass bounce
Geh in den Club, hab Spaß, lass deinen Arsch wackeln
It's whatever, just make it count
Es ist egal, mach es einfach zählen
I need some water
Ich brauche etwas Wasser
Somethin' came over me
Etwas hat mich überkommen
Way too high to simmer down
Viel zu hoch, um runterzukommen
Might as well overheat
Könnte genauso gut überhitzen
Too close to comfort
Zu nah an der Bequemlichkeit
As blood rush my favorite vein
Während das Blut meine Lieblingsader durchströmt
Heart beat racin' like a junkie's
Herzschlag rast wie bei einem Junkie
I just need you to want me
Ich brauche nur, dass du mich willst
Am I askin' too much?
Verlange ich zu viel?
Let me put the head in
Lass mich den Kopf hineinstecken
Ooh, I don't want more than that
Ooh, ich will nicht mehr als das
Girl, I respect the cat
Mädchen, ich respektiere die Katze
I promise just a touch
Ich verspreche nur eine Berührung
Let me put the head in
Lass mich den Kopf hineinstecken
"It's okay," she said, "It's okay"
"Es ist okay", sagte sie, "Es ist okay"
I wake in the mornin', my head spinnin' from the last night
Ich wache morgens auf, mein Kopf dreht sich von der letzten Nacht
Both in the trance, feelings I did, what a fast life
Beide in Trance, Gefühle, die ich hatte, was für ein schnelles Leben
Manager called, the lobby called, it's 11:30
Manager rief an, die Lobby rief an, es ist 11:30
Did this before, promised myself I'd be a hour early
Habe das schon mal gemacht, versprach mir selbst, ich wäre eine Stunde früher da
Room full of clothes, bag full of money, call it loose change
Zimmer voller Kleidung, Tasche voller Geld, nenne es Kleingeld
Fumbled my jewelry, 100k, I lost a new chain
Ich habe meinen Schmuck verloren, 100k, ich habe eine neue Kette verloren
Hop on the bird, hit the next city for another M
Steige auf den Vogel, treffe die nächste Stadt für ein weiteres M
Take me a nap and do it again
Mache ein Nickerchen und mache es wieder
We all woke up, tryna tune to the daily news
Wir sind alle aufgewacht, versuchen uns auf die täglichen Nachrichten einzustellen
Lookin' for confirmation, hopin' election wasn't true
Suchen nach Bestätigung, hoffen, dass die Wahl nicht wahr ist
All of us worried, all of us buried, and the feeling's deep
Wir sind alle besorgt, wir sind alle begraben, und das Gefühl ist tief
None of us married to his proposal, make us feel cheap
Keiner von uns ist mit seinem Vorschlag verheiratet, lässt uns billig fühlen
Still and sad, distraught and mad, tell the neighbor 'bout it
Immer noch und traurig, verzweifelt und wütend, erzähle es dem Nachbarn
Bet they agree, parade the streets with your voice proudly
Wette, sie stimmen zu, paradieren die Straßen mit deiner Stimme stolz
Time passin', things change
Die Zeit vergeht, die Dinge ändern sich
Revertin' back to our daily programs
Zurück zu unseren täglichen Programmen
Stuck in our ways, lust
Fest in unseren Gewohnheiten, Lust
Lately, I feel like I been lusting over the fame
In letzter Zeit habe ich das Gefühl, dass ich nach Ruhm lüste
Lately, we lust on the same routine of shame
In letzter Zeit lüsten wir nach der gleichen Routine der Schande
Lately, lately, lately my lust been hiding (Lately)
In letzter Zeit, in letzter Zeit, in letzter Zeit versteckt sich meine Lust (In letzter Zeit)
Lately, it's all contradiction
In letzter Zeit ist es alles Widerspruch
Lately I'm not here
In letzter Zeit bin ich nicht hier
Lately, I lust over self
In letzter Zeit lüste ich nach mir selbst
Lust turn into fear
Lust verwandelt sich in Angst
Lately, in James 4:4 says
In letzter Zeit sagt Jakobus 4:4
Friend of the world is enemy of the Lord
Freund der Welt ist Feind des Herrn
Brace yourself, lust is all yours
Mach dich bereit, die Lust gehört dir
I need some water
Ich brauche etwas Wasser
Somethin' came over me
Etwas hat mich überkommen
Way too high to simmer down
Viel zu hoch, um runterzukommen
Might as well overheat
Könnte genauso gut überhitzen
Too close to comfort
Zu nah an der Bequemlichkeit
As blood rush my favorite vein
Während das Blut meine Lieblingsader durchströmt
Heart beat racin' like a junkie's
Herzschlag rast wie bei einem Junkie
I just need you to want me
Ich brauche nur, dass du mich willst
Am I askin' too much?
Verlange ich zu viel?
Let me put the head in
Lass mich den Kopf hineinstecken
Ooh, I don't want more than that
Ooh, ich will nicht mehr als das
Girl, I respect the cat
Mädchen, ich respektiere die Katze
I promise just a touch
Ich verspreche nur eine Berührung
Let me put the head in
Lass mich den Kopf hineinstecken
"It's okay," she said, "It's okay"
"Es ist okay", sagte sie, "Es ist okay"
I need some water
Preciso de água
Somethin' came over me
Algo me dominou
Way too high to simmer down
Muito alto para me acalmar
Might as well overheat
Melhor superaquecer
Too close to comfort
Muito perto para confortar
As blood rush my favorite vein
Enquanto o sangue corre na minha veia favorita
Heart beat racin' like a junkie's
Batimento cardíaco acelerado como um viciado
I just need you to want me
Só preciso que você me queira
Am I askin' too much?
Estou pedindo demais?
Let me put the head in
Deixe-me colocar a cabeça dentro
Ooh, I don't want more than that
Ooh, eu não quero mais que isso
Girl, I respect the cat
Garota, eu respeito a gata
I promise just a touch
Prometo apenas um toque
Let me put the head in
Deixe-me colocar a cabeça dentro
"It's okay," she said, "It's okay"
"Está tudo bem", ela disse, "Está tudo bem"
Yeah, I need everybody's motherfuckin' hands up right now
Sim, preciso que todos levantem as malditas mãos agora
I need everybody's motherfuckin'
Preciso de todos
Door and his Nike Air Rattles
Porta e seus Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Corra para a saída de incêndio, sem tempo para batalhas
Well I, I never expected
Bem, eu nunca esperei
This that new, new shit
Isso é aquela nova merda
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Acordo de manhã pensando em dinheiro, estique os pés
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Assista a uma comédia, cague, depois enrole um baseado
Go hit you a lick, go fuck on a bitch
Vá dar um golpe, vá transar com uma vadia
Don't go to work today, cop you a fit
Não vá trabalhar hoje, compre uma roupa
Or maybe some kicks and make you
Ou talvez alguns tênis e faça
Door in his Nike Air Rattles
Porta e seus Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Corra para a saída de incêndio, sem tempo para batalhas
Well I, I never expected
Bem, eu nunca esperei
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Acordo de manhã pensando em dinheiro, estique os pés
Watch you a comedy-
Assista a uma comédia-
Hol' up
Espere
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Acordo de manhã pensando em dinheiro, estique os pés
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Assista a uma comédia, cague, depois enrole um baseado
Go hit you a lick, go fuck on a bitch, don't go to work today
Vá dar um golpe, vá transar com uma vadia, não vá trabalhar hoje
Cop you a fit or maybe some kicks and make it work today
Compre uma roupa ou talvez alguns tênis e faça valer a pena hoje
Hang with your homies, stunt on your baby mama
Ande com seus amigos, ostente para a mãe do seu filho
Sip some lean, go get a pistol, shoot out the window
Beba um pouco de lean, pegue uma pistola, atire pela janela
Bet your favorite team, play you some Madden
Aposte no seu time favorito, jogue um pouco de Madden
Go to the club, or your mama house
Vá para o clube, ou para a casa da sua mãe
Whatever you doin' just make it count
Seja lá o que você estiver fazendo, apenas faça valer a pena
I need some water
Preciso de água
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Acordo de manhã pensando em dinheiro, estique os pés
Hop in the shower, put on your makeup, lace your weave up
Entre no chuveiro, coloque sua maquiagem, arrume seu cabelo
Touchin' yourself, call up your nigga, tell him he ain't shit
Toque em você mesmo, ligue para o seu homem, diga a ele que ele não é nada
Credit card scam, get you a Visa, make him pay your rent
Golpe com cartão de crédito, consiga um Visa, faça ele pagar seu aluguel
Hop on the 'gram, flex on the bitches that be hatin' on you
Entre no Instagram, ostente para as vadias que te odeiam
Pop you a pill, call up your bitches, have 'em waitin' on you
Tome um comprimido, ligue para suas amigas, faça elas esperarem por você
Go to the club, have you some fun, make that ass bounce
Vá para o clube, divirta-se, faça essa bunda balançar
It's whatever, just make it count
Seja o que for, apenas faça valer a pena
I need some water
Preciso de água
Somethin' came over me
Algo me dominou
Way too high to simmer down
Muito alto para me acalmar
Might as well overheat
Melhor superaquecer
Too close to comfort
Muito perto para confortar
As blood rush my favorite vein
Enquanto o sangue corre na minha veia favorita
Heart beat racin' like a junkie's
Batimento cardíaco acelerado como um viciado
I just need you to want me
Só preciso que você me queira
Am I askin' too much?
Estou pedindo demais?
Let me put the head in
Deixe-me colocar a cabeça dentro
Ooh, I don't want more than that
Ooh, eu não quero mais que isso
Girl, I respect the cat
Garota, eu respeito a gata
I promise just a touch
Prometo apenas um toque
Let me put the head in
Deixe-me colocar a cabeça dentro
"It's okay," she said, "It's okay"
"Está tudo bem", ela disse, "Está tudo bem"
I wake in the mornin', my head spinnin' from the last night
Acordo de manhã, minha cabeça girando da noite passada
Both in the trance, feelings I did, what a fast life
Ambos em transe, sentimentos que tive, que vida rápida
Manager called, the lobby called, it's 11:30
Gerente ligou, o lobby ligou, são 11:30
Did this before, promised myself I'd be a hour early
Já fiz isso antes, prometi a mim mesmo que seria uma hora mais cedo
Room full of clothes, bag full of money, call it loose change
Quarto cheio de roupas, saco cheio de dinheiro, chame de troco
Fumbled my jewelry, 100k, I lost a new chain
Derrubei minhas joias, 100 mil, perdi uma corrente nova
Hop on the bird, hit the next city for another M
Suba no pássaro, vá para a próxima cidade por outro milhão
Take me a nap and do it again
Tire um cochilo e faça de novo
We all woke up, tryna tune to the daily news
Todos nós acordamos, tentando sintonizar as notícias diárias
Lookin' for confirmation, hopin' election wasn't true
Procurando por confirmação, esperando que a eleição não fosse verdade
All of us worried, all of us buried, and the feeling's deep
Todos nós preocupados, todos nós enterrados, e o sentimento é profundo
None of us married to his proposal, make us feel cheap
Nenhum de nós casado com sua proposta, nos faz sentir baratos
Still and sad, distraught and mad, tell the neighbor 'bout it
Ainda e triste, angustiado e louco, conte ao vizinho sobre isso
Bet they agree, parade the streets with your voice proudly
Aposto que eles concordam, desfile pelas ruas com sua voz orgulhosamente
Time passin', things change
O tempo passa, as coisas mudam
Revertin' back to our daily programs
Voltando aos nossos programas diários
Stuck in our ways, lust
Presos em nossos caminhos, luxúria
Lately, I feel like I been lusting over the fame
Ultimamente, sinto que tenho cobiçado a fama
Lately, we lust on the same routine of shame
Ultimamente, nós cobiçamos a mesma rotina de vergonha
Lately, lately, lately my lust been hiding (Lately)
Ultimamente, ultimamente, ultimamente minha luxúria tem se escondido (Ultimamente)
Lately, it's all contradiction
Ultimamente, é toda contradição
Lately I'm not here
Ultimamente eu não estou aqui
Lately, I lust over self
Ultimamente, eu cobiço a mim mesmo
Lust turn into fear
A luxúria se transforma em medo
Lately, in James 4:4 says
Ultimamente, em Tiago 4:4 diz
Friend of the world is enemy of the Lord
Amigo do mundo é inimigo do Senhor
Brace yourself, lust is all yours
Prepare-se, a luxúria é toda sua
I need some water
Preciso de água
Somethin' came over me
Algo me dominou
Way too high to simmer down
Muito alto para me acalmar
Might as well overheat
Melhor superaquecer
Too close to comfort
Muito perto para confortar
As blood rush my favorite vein
Enquanto o sangue corre na minha veia favorita
Heart beat racin' like a junkie's
Batimento cardíaco acelerado como um viciado
I just need you to want me
Só preciso que você me queira
Am I askin' too much?
Estou pedindo demais?
Let me put the head in
Deixe-me colocar a cabeça dentro
Ooh, I don't want more than that
Ooh, eu não quero mais que isso
Girl, I respect the cat
Garota, eu respeito a gata
I promise just a touch
Prometo apenas um toque
Let me put the head in
Deixe-me colocar a cabeça dentro
"It's okay," she said, "It's okay"
"Está tudo bem", ela disse, "Está tudo bem"
I need some water
Necesito algo de agua
Somethin' came over me
Algo me superó
Way too high to simmer down
Demasiado alto para calmarme
Might as well overheat
Podría también sobrecalentarme
Too close to comfort
Demasiado cerca para estar cómodo
As blood rush my favorite vein
Mientras la sangre corre por mi vena favorita
Heart beat racin' like a junkie's
El corazón late como el de un drogadicto
I just need you to want me
Solo necesito que me desees
Am I askin' too much?
¿Estoy pidiendo demasiado?
Let me put the head in
Déjame poner la cabeza adentro
Ooh, I don't want more than that
Ooh, no quiero más que eso
Girl, I respect the cat
Chica, respeto al gato
I promise just a touch
Prometo solo un toque
Let me put the head in
Déjame poner la cabeza adentro
"It's okay," she said, "It's okay"
"Está bien", dijo ella, "Está bien"
Yeah, I need everybody's motherfuckin' hands up right now
Sí, necesito que todos levanten las malditas manos ahora mismo
I need everybody's motherfuckin'
Necesito que todos malditamente
Door and his Nike Air Rattles
La puerta y sus Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Corre hacia la salida de incendios, no hay tiempo para batallas
Well I, I never expected
Bueno, yo, nunca lo esperé
This that new, new shit
Esto es lo nuevo, lo nuevo
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Despierta en la mañana pensando en dinero, estira tus pies
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Mira una comedia, caga, luego enrolla algo de hierba
Go hit you a lick, go fuck on a bitch
Ve a dar un golpe, ve a joder a una perra
Don't go to work today, cop you a fit
No vayas a trabajar hoy, cómprate un atuendo
Or maybe some kicks and make you
O tal vez unas zapatillas y haz que
Door in his Nike Air Rattles
La puerta en sus Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Corre hacia la salida de incendios, no hay tiempo para batallas
Well I, I never expected
Bueno, yo, nunca lo esperé
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Despierta en la mañana pensando en dinero, estira tus pies
Watch you a comedy-
Mira una comedia-
Hol' up
Espera
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Despierta en la mañana pensando en dinero, estira tus pies
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Mira una comedia, caga, luego enrolla algo de hierba
Go hit you a lick, go fuck on a bitch, don't go to work today
Ve a dar un golpe, ve a joder a una perra, no vayas a trabajar hoy
Cop you a fit or maybe some kicks and make it work today
Cómprate un atuendo o tal vez unas zapatillas y haz que funcione hoy
Hang with your homies, stunt on your baby mama
Pasa el rato con tus amigos, presume ante la madre de tu bebé
Sip some lean, go get a pistol, shoot out the window
Bebe algo de lean, consigue una pistola, dispara por la ventana
Bet your favorite team, play you some Madden
Apuesta por tu equipo favorito, juega un poco de Madden
Go to the club, or your mama house
Ve al club, o a la casa de tu mamá
Whatever you doin' just make it count
Hagas lo que hagas, haz que cuente
I need some water
Necesito algo de agua
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Despierta en la mañana pensando en dinero, estira tus pies
Hop in the shower, put on your makeup, lace your weave up
Métete en la ducha, ponte maquillaje, ajusta tu tejido
Touchin' yourself, call up your nigga, tell him he ain't shit
Tocándote a ti misma, llama a tu chico, dile que no vale nada
Credit card scam, get you a Visa, make him pay your rent
Estafa con tarjeta de crédito, consigue una Visa, haz que él pague tu alquiler
Hop on the 'gram, flex on the bitches that be hatin' on you
Métete en el 'gram, presume ante las perras que te odian
Pop you a pill, call up your bitches, have 'em waitin' on you
Tómate una pastilla, llama a tus perras, haz que te esperen
Go to the club, have you some fun, make that ass bounce
Ve al club, diviértete, haz que ese culo rebote
It's whatever, just make it count
Es lo que sea, solo haz que cuente
I need some water
Necesito algo de agua
Somethin' came over me
Algo me superó
Way too high to simmer down
Demasiado alto para calmarme
Might as well overheat
Podría también sobrecalentarme
Too close to comfort
Demasiado cerca para estar cómodo
As blood rush my favorite vein
Mientras la sangre corre por mi vena favorita
Heart beat racin' like a junkie's
El corazón late como el de un drogadicto
I just need you to want me
Solo necesito que me desees
Am I askin' too much?
¿Estoy pidiendo demasiado?
Let me put the head in
Déjame poner la cabeza adentro
Ooh, I don't want more than that
Ooh, no quiero más que eso
Girl, I respect the cat
Chica, respeto al gato
I promise just a touch
Prometo solo un toque
Let me put the head in
Déjame poner la cabeza adentro
"It's okay," she said, "It's okay"
"Está bien", dijo ella, "Está bien"
I wake in the mornin', my head spinnin' from the last night
Me despierto por la mañana, mi cabeza dando vueltas por la noche anterior
Both in the trance, feelings I did, what a fast life
Ambos en trance, sentimientos que tuve, qué vida tan rápida
Manager called, the lobby called, it's 11:30
Llamó el gerente, llamó el vestíbulo, son las 11:30
Did this before, promised myself I'd be a hour early
Lo hice antes, me prometí a mí mismo que llegaría una hora antes
Room full of clothes, bag full of money, call it loose change
Habitación llena de ropa, bolsa llena de dinero, llámalo cambio suelto
Fumbled my jewelry, 100k, I lost a new chain
Desordené mis joyas, 100k, perdí una cadena nueva
Hop on the bird, hit the next city for another M
Sube al pájaro, golpea la siguiente ciudad por otro M
Take me a nap and do it again
Me echo una siesta y lo hago de nuevo
We all woke up, tryna tune to the daily news
Todos despertamos, tratando de sintonizar las noticias diarias
Lookin' for confirmation, hopin' election wasn't true
Buscando confirmación, esperando que la elección no fuera cierta
All of us worried, all of us buried, and the feeling's deep
Todos nosotros preocupados, todos nosotros enterrados, y el sentimiento es profundo
None of us married to his proposal, make us feel cheap
Ninguno de nosotros casado con su propuesta, nos hace sentir baratos
Still and sad, distraught and mad, tell the neighbor 'bout it
Aún tristes, angustiados y enfadados, cuéntaselo al vecino
Bet they agree, parade the streets with your voice proudly
Apuesto a que están de acuerdo, desfila por las calles con tu voz orgullosa
Time passin', things change
El tiempo pasa, las cosas cambian
Revertin' back to our daily programs
Volviendo a nuestros programas diarios
Stuck in our ways, lust
Atrapados en nuestras costumbres, lujuria
Lately, I feel like I been lusting over the fame
Últimamente, siento que he estado deseando la fama
Lately, we lust on the same routine of shame
Últimamente, deseamos la misma rutina de vergüenza
Lately, lately, lately my lust been hiding (Lately)
Últimamente, últimamente, últimamente mi lujuria ha estado escondida (Últimamente)
Lately, it's all contradiction
Últimamente, es toda contradicción
Lately I'm not here
Últimamente no estoy aquí
Lately, I lust over self
Últimamente, deseo sobre mí mismo
Lust turn into fear
La lujuria se convierte en miedo
Lately, in James 4:4 says
Últimamente, en Santiago 4:4 dice
Friend of the world is enemy of the Lord
El amigo del mundo es enemigo del Señor
Brace yourself, lust is all yours
Prepárate, la lujuria es toda tuya
I need some water
Necesito algo de agua
Somethin' came over me
Algo me superó
Way too high to simmer down
Demasiado alto para calmarme
Might as well overheat
Podría también sobrecalentarme
Too close to comfort
Demasiado cerca para estar cómodo
As blood rush my favorite vein
Mientras la sangre corre por mi vena favorita
Heart beat racin' like a junkie's
El corazón late como el de un drogadicto
I just need you to want me
Solo necesito que me desees
Am I askin' too much?
¿Estoy pidiendo demasiado?
Let me put the head in
Déjame poner la cabeza adentro
Ooh, I don't want more than that
Ooh, no quiero más que eso
Girl, I respect the cat
Chica, respeto al gato
I promise just a touch
Prometo solo un toque
Let me put the head in
Déjame poner la cabeza adentro
"It's okay," she said, "It's okay"
"Está bien", dijo ella, "Está bien"
I need some water
J'ai besoin d'eau
Somethin' came over me
Quelque chose m'a envahi
Way too high to simmer down
Trop haut pour me calmer
Might as well overheat
Autant surchauffer
Too close to comfort
Trop près pour être à l'aise
As blood rush my favorite vein
Comme le sang qui afflue dans ma veine préférée
Heart beat racin' like a junkie's
Le cœur bat la chamade comme un drogué
I just need you to want me
J'ai juste besoin que tu me désires
Am I askin' too much?
Est-ce que j'en demande trop ?
Let me put the head in
Laisse-moi mettre le bout
Ooh, I don't want more than that
Ooh, je ne veux pas plus que ça
Girl, I respect the cat
Fille, je respecte le chat
I promise just a touch
Je promets juste une touche
Let me put the head in
Laisse-moi mettre le bout
"It's okay," she said, "It's okay"
"C'est bon", elle a dit, "C'est bon"
Yeah, I need everybody's motherfuckin' hands up right now
Ouais, j'ai besoin que tout le monde lève les mains en l'air maintenant
I need everybody's motherfuckin'
J'ai besoin que tout le monde
Door and his Nike Air Rattles
Porte et ses Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Rush la sortie de secours, pas le temps pour les batailles
Well I, I never expected
Eh bien moi, je ne m'y attendais pas
This that new, new shit
C'est ce nouveau, nouveau truc
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Je me réveille le matin en pensant à l'argent, je me détends
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Je regarde une comédie, je vais aux toilettes, puis je roule un joint
Go hit you a lick, go fuck on a bitch
Je vais faire un coup, je vais baiser une meuf
Don't go to work today, cop you a fit
Ne va pas travailler aujourd'hui, achète-toi une tenue
Or maybe some kicks and make you
Ou peut-être des baskets et fais en sorte que
Door in his Nike Air Rattles
Porte dans ses Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Rush la sortie de secours, pas le temps pour les batailles
Well I, I never expected
Eh bien moi, je ne m'y attendais pas
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Je me réveille le matin en pensant à l'argent, je me détends
Watch you a comedy-
Je regarde une comédie-
Hol' up
Attends
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Je me réveille le matin en pensant à l'argent, je me détends
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Je regarde une comédie, je vais aux toilettes, puis je roule un joint
Go hit you a lick, go fuck on a bitch, don't go to work today
Je vais faire un coup, je vais baiser une meuf, ne va pas travailler aujourd'hui
Cop you a fit or maybe some kicks and make it work today
Achète-toi une tenue ou peut-être des baskets et fais en sorte que ça marche aujourd'hui
Hang with your homies, stunt on your baby mama
Traîne avec tes potes, fais le beau devant ton ex
Sip some lean, go get a pistol, shoot out the window
Bois du lean, va chercher un flingue, tire par la fenêtre
Bet your favorite team, play you some Madden
Parie sur ton équipe préférée, joue à Madden
Go to the club, or your mama house
Va en boîte, ou chez ta mère
Whatever you doin' just make it count
Quoi que tu fasses, fais en sorte que ça compte
I need some water
J'ai besoin d'eau
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Je me réveille le matin en pensant à l'argent, je me détends
Hop in the shower, put on your makeup, lace your weave up
Je saute dans la douche, je me maquille, je lace ma perruque
Touchin' yourself, call up your nigga, tell him he ain't shit
Je me touche, j'appelle mon mec, je lui dis qu'il ne vaut rien
Credit card scam, get you a Visa, make him pay your rent
Arnaque à la carte de crédit, je me fais une Visa, je le fais payer mon loyer
Hop on the 'gram, flex on the bitches that be hatin' on you
Je vais sur Instagram, je fais la belle devant les meufs qui te détestent
Pop you a pill, call up your bitches, have 'em waitin' on you
Je prends une pilule, j'appelle mes meufs, je les fais attendre
Go to the club, have you some fun, make that ass bounce
Je vais en boîte, je m'amuse, je fais bouger mon cul
It's whatever, just make it count
Peu importe, fais en sorte que ça compte
I need some water
J'ai besoin d'eau
Somethin' came over me
Quelque chose m'a envahi
Way too high to simmer down
Trop haut pour me calmer
Might as well overheat
Autant surchauffer
Too close to comfort
Trop près pour être à l'aise
As blood rush my favorite vein
Comme le sang qui afflue dans ma veine préférée
Heart beat racin' like a junkie's
Le cœur bat la chamade comme un drogué
I just need you to want me
J'ai juste besoin que tu me désires
Am I askin' too much?
Est-ce que j'en demande trop ?
Let me put the head in
Laisse-moi mettre le bout
Ooh, I don't want more than that
Ooh, je ne veux pas plus que ça
Girl, I respect the cat
Fille, je respecte le chat
I promise just a touch
Je promets juste une touche
Let me put the head in
Laisse-moi mettre le bout
"It's okay," she said, "It's okay"
"C'est bon", elle a dit, "C'est bon"
I wake in the mornin', my head spinnin' from the last night
Je me réveille le matin, la tête qui tourne à cause de la nuit dernière
Both in the trance, feelings I did, what a fast life
Tous les deux en transe, les sentiments que j'ai eus, quelle vie rapide
Manager called, the lobby called, it's 11:30
Mon manager appelle, la réception appelle, il est 11h30
Did this before, promised myself I'd be a hour early
Je l'ai déjà fait, je me suis promis d'être une heure en avance
Room full of clothes, bag full of money, call it loose change
Une chambre pleine de vêtements, un sac plein d'argent, je l'appelle monnaie de singe
Fumbled my jewelry, 100k, I lost a new chain
J'ai égaré mes bijoux, 100k, j'ai perdu une nouvelle chaîne
Hop on the bird, hit the next city for another M
Je monte dans l'avion, je vais dans la prochaine ville pour un autre M
Take me a nap and do it again
Je fais une sieste et je recommence
We all woke up, tryna tune to the daily news
Nous nous sommes tous réveillés, essayant de nous accorder aux actualités du jour
Lookin' for confirmation, hopin' election wasn't true
Cherchant une confirmation, espérant que l'élection n'était pas vraie
All of us worried, all of us buried, and the feeling's deep
Nous sommes tous inquiets, tous enterrés, et le sentiment est profond
None of us married to his proposal, make us feel cheap
Aucun de nous n'est marié à sa proposition, ça nous fait nous sentir bon marché
Still and sad, distraught and mad, tell the neighbor 'bout it
Encore et triste, désemparé et en colère, parle-en au voisin
Bet they agree, parade the streets with your voice proudly
Parie qu'ils sont d'accord, défile dans les rues avec ta voix fièrement
Time passin', things change
Le temps passe, les choses changent
Revertin' back to our daily programs
On revient à nos programmes quotidiens
Stuck in our ways, lust
Coincés dans nos habitudes, la luxure
Lately, I feel like I been lusting over the fame
Dernièrement, j'ai l'impression que j'ai convoité la célébrité
Lately, we lust on the same routine of shame
Dernièrement, nous convoitons la même routine de honte
Lately, lately, lately my lust been hiding (Lately)
Dernièrement, dernièrement, dernièrement ma luxure a été cachée (Dernièrement)
Lately, it's all contradiction
Dernièrement, c'est toute contradiction
Lately I'm not here
Dernièrement, je ne suis pas là
Lately, I lust over self
Dernièrement, je convoite moi-même
Lust turn into fear
La luxure se transforme en peur
Lately, in James 4:4 says
Dernièrement, dans Jacques 4:4 il est dit
Friend of the world is enemy of the Lord
L'ami du monde est l'ennemi du Seigneur
Brace yourself, lust is all yours
Prépare-toi, la luxure est à toi
I need some water
J'ai besoin d'eau
Somethin' came over me
Quelque chose m'a envahi
Way too high to simmer down
Trop haut pour me calmer
Might as well overheat
Autant surchauffer
Too close to comfort
Trop près pour être à l'aise
As blood rush my favorite vein
Comme le sang qui afflue dans ma veine préférée
Heart beat racin' like a junkie's
Le cœur bat la chamade comme un drogué
I just need you to want me
J'ai juste besoin que tu me désires
Am I askin' too much?
Est-ce que j'en demande trop ?
Let me put the head in
Laisse-moi mettre le bout
Ooh, I don't want more than that
Ooh, je ne veux pas plus que ça
Girl, I respect the cat
Fille, je respecte le chat
I promise just a touch
Je promets juste une touche
Let me put the head in
Laisse-moi mettre le bout
"It's okay," she said, "It's okay"
"C'est bon", elle a dit, "C'est bon"
I need some water
Ho bisogno di un po' d'acqua
Somethin' came over me
Qualcosa mi ha sopraffatto
Way too high to simmer down
Troppo alto per calmarmi
Might as well overheat
Potrei anche surriscaldarmi
Too close to comfort
Troppo vicino al comfort
As blood rush my favorite vein
Mentre il sangue corre nella mia vena preferita
Heart beat racin' like a junkie's
Battito cardiaco che corre come quello di un drogato
I just need you to want me
Ho solo bisogno che tu mi desideri
Am I askin' too much?
Sto chiedendo troppo?
Let me put the head in
Lasciami mettere la testa dentro
Ooh, I don't want more than that
Ooh, non voglio più di quello
Girl, I respect the cat
Ragazza, rispetto la tua intimità
I promise just a touch
Prometto solo un tocco
Let me put the head in
Lasciami mettere la testa dentro
"It's okay," she said, "It's okay"
"Va bene", ha detto, "Va bene"
Yeah, I need everybody's motherfuckin' hands up right now
Sì, ho bisogno che tutti alzino le mani in questo momento
I need everybody's motherfuckin'
Ho bisogno di tutti
Door and his Nike Air Rattles
Porta e le sue Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Corri verso l'uscita di sicurezza, non c'è tempo per le battaglie
Well I, I never expected
Beh, non me lo aspettavo
This that new, new shit
Questa è la nuova roba
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Svegliati al mattino pensando ai soldi, rilassati
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Guarda una commedia, vai in bagno, poi accendi un po' d'erba
Go hit you a lick, go fuck on a bitch
Vai a fare un colpo, vai a divertirti con una ragazza
Don't go to work today, cop you a fit
Non andare a lavorare oggi, comprati un vestito
Or maybe some kicks and make you
O forse delle scarpe e fai in modo che funzioni
Door in his Nike Air Rattles
Porta e le sue Nike Air Rattles
Rush the fire exit, no time for battles
Corri verso l'uscita di sicurezza, non c'è tempo per le battaglie
Well I, I never expected
Beh, non me lo aspettavo
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Svegliati al mattino pensando ai soldi, rilassati
Watch you a comedy-
Guarda una commedia-
Hol' up
Aspetta un attimo
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Svegliati al mattino pensando ai soldi, rilassati
Watch you a comedy, take a shit, then roll some weed up
Guarda una commedia, vai in bagno, poi accendi un po' d'erba
Go hit you a lick, go fuck on a bitch, don't go to work today
Vai a fare un colpo, vai a divertirti con una ragazza, non andare a lavorare oggi
Cop you a fit or maybe some kicks and make it work today
Comprati un vestito o forse delle scarpe e fai in modo che funzioni oggi
Hang with your homies, stunt on your baby mama
Passa del tempo con i tuoi amici, fai il figo con la tua ex
Sip some lean, go get a pistol, shoot out the window
Bevi un po' di lean, prendi una pistola, spara dalla finestra
Bet your favorite team, play you some Madden
Scommetti sulla tua squadra preferita, gioca a Madden
Go to the club, or your mama house
Vai in club, o a casa di tua madre
Whatever you doin' just make it count
Qualunque cosa tu stia facendo, fai in modo che conti
I need some water
Ho bisogno di un po' d'acqua
Wake up in the mornin' thinkin' 'bout money, kick your feet up
Svegliati al mattino pensando ai soldi, rilassati
Hop in the shower, put on your makeup, lace your weave up
Fai una doccia, truccati, metti le extensions
Touchin' yourself, call up your nigga, tell him he ain't shit
Toccati, chiama il tuo ragazzo, digli che non vale niente
Credit card scam, get you a Visa, make him pay your rent
Truffa con la carta di credito, prendi una Visa, fagli pagare l'affitto
Hop on the 'gram, flex on the bitches that be hatin' on you
Vai su Instagram, fai vedere alle ragazze che ti odiano
Pop you a pill, call up your bitches, have 'em waitin' on you
Prendi una pillola, chiama le tue amiche, falle aspettare
Go to the club, have you some fun, make that ass bounce
Vai in club, divertiti, fai ballare il tuo sedere
It's whatever, just make it count
Qualunque cosa tu faccia, fai in modo che conti
I need some water
Ho bisogno di un po' d'acqua
Somethin' came over me
Qualcosa mi ha sopraffatto
Way too high to simmer down
Troppo alto per calmarmi
Might as well overheat
Potrei anche surriscaldarmi
Too close to comfort
Troppo vicino al comfort
As blood rush my favorite vein
Mentre il sangue corre nella mia vena preferita
Heart beat racin' like a junkie's
Battito cardiaco che corre come quello di un drogato
I just need you to want me
Ho solo bisogno che tu mi desideri
Am I askin' too much?
Sto chiedendo troppo?
Let me put the head in
Lasciami mettere la testa dentro
Ooh, I don't want more than that
Ooh, non voglio più di quello
Girl, I respect the cat
Ragazza, rispetto la tua intimità
I promise just a touch
Prometto solo un tocco
Let me put the head in
Lasciami mettere la testa dentro
"It's okay," she said, "It's okay"
"Va bene", ha detto, "Va bene"
I wake in the mornin', my head spinnin' from the last night
Mi sveglio al mattino, la testa mi gira dalla notte precedente
Both in the trance, feelings I did, what a fast life
Entrambi in trance, sentimenti che ho provato, che vita frenetica
Manager called, the lobby called, it's 11:30
Il manager ha chiamato, la reception ha chiamato, sono le 11:30
Did this before, promised myself I'd be a hour early
L'ho già fatto prima, mi ero promesso di arrivare un'ora prima
Room full of clothes, bag full of money, call it loose change
Stanza piena di vestiti, borsa piena di soldi, chiamiamoli spiccioli
Fumbled my jewelry, 100k, I lost a new chain
Ho perso i miei gioielli, 100k, ho perso una nuova catena
Hop on the bird, hit the next city for another M
Salgo sull'aereo, vado in un'altra città per un altro milione
Take me a nap and do it again
Faccio un pisolino e lo rifaccio
We all woke up, tryna tune to the daily news
Ci siamo tutti svegliati, cercando di sintonizzarci sulle notizie del giorno
Lookin' for confirmation, hopin' election wasn't true
Cercando una conferma, sperando che l'elezione non fosse vera
All of us worried, all of us buried, and the feeling's deep
Tutti preoccupati, tutti sepolti, e il sentimento è profondo
None of us married to his proposal, make us feel cheap
Nessuno di noi è legato alla sua proposta, ci fa sentire a buon mercato
Still and sad, distraught and mad, tell the neighbor 'bout it
Fermi e tristi, sconvolti e arrabbiati, raccontalo al vicino
Bet they agree, parade the streets with your voice proudly
Scommetto che sono d'accordo, sfilano per le strade con la vostra voce alta
Time passin', things change
Il tempo passa, le cose cambiano
Revertin' back to our daily programs
Tornando ai nostri programmi quotidiani
Stuck in our ways, lust
Bloccati nelle nostre abitudini, lussuria
Lately, I feel like I been lusting over the fame
Ultimamente, sento come se stessi desiderando la fama
Lately, we lust on the same routine of shame
Ultimamente, desideriamo la stessa routine di vergogna
Lately, lately, lately my lust been hiding (Lately)
Ultimamente, ultimamente, ultimamente la mia lussuria si è nascosta (Ultimamente)
Lately, it's all contradiction
Ultimamente, è tutta contraddizione
Lately I'm not here
Ultimamente non sono qui
Lately, I lust over self
Ultimamente, desidero me stesso
Lust turn into fear
La lussuria si trasforma in paura
Lately, in James 4:4 says
Ultimamente, in Giacomo 4:4 si dice
Friend of the world is enemy of the Lord
L'amico del mondo è nemico del Signore
Brace yourself, lust is all yours
Preparati, la lussuria è tutta tua
I need some water
Ho bisogno di un po' d'acqua
Somethin' came over me
Qualcosa mi ha sopraffatto
Way too high to simmer down
Troppo alto per calmarmi
Might as well overheat
Potrei anche surriscaldarmi
Too close to comfort
Troppo vicino al comfort
As blood rush my favorite vein
Mentre il sangue corre nella mia vena preferita
Heart beat racin' like a junkie's
Battito cardiaco che corre come quello di un drogato
I just need you to want me
Ho solo bisogno che tu mi desideri
Am I askin' too much?
Sto chiedendo troppo?
Let me put the head in
Lasciami mettere la testa dentro
Ooh, I don't want more than that
Ooh, non voglio più di quello
Girl, I respect the cat
Ragazza, rispetto la tua intimità
I promise just a touch
Prometto solo un tocco
Let me put the head in
Lasciami mettere la testa dentro
"It's okay," she said, "It's okay"
"Va bene", ha detto, "Va bene"