Boris Oliver Patrick Gardiner, George Clinton, Kendrick Duckworth, Ronald Colson, Stephen Bruner, Steven D Ellison
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Every nigga is a star, ay
Who will deny that you and I and
Every nigga is a star?
Hit me!
When the four corners of this cocoon collide
You'll slip through the cracks hopin' that you'll survive
Gather your weight, take a deep look inside
Are you really who they idolize?
To pimp a butterfly
At first, I did love you
But now I just wanna fuck
Late nights thinkin' of you
Until I get my nut
Tossed and turned, lesson learned
You was my first girlfriend
Bridges burned, all across the board
Destroyed, but what for?
When I get signed, homie, I'ma act a fool
Hit the dance floor, strobe lights in the room
Snatch your little secretary bitch for the homies
Blue-eyed devil with a fat-ass monkey
I'ma buy a brand new Caddy on vogues
Trunk the hood up, two times, deuce-four
Platinum on everythin', platinum on weddin' ring
Married to the game and a bad bitch chose
When I get signed, homie, I'ma buy a strap
Straight from the CIA, set it on my lap
Take a few M-16s to the hood
Pass 'em all out on the block, what's good?
I'ma put the Compton swap meet by the White House
Republican run up, get socked out
Hit the prez with a Cuban link on my neck
Uneducated, but I got a million-dollar check like that
We should never gave, we should never gave
Niggas money, go back home
Money, go back home
We should never gave, we should never gave
Niggas money, go back home
Money, go back home
(Everybody get out!)
At first, I did love you (love you)
But now I just wanna fuck (I just wanna fuck)
Late nights thinkin' of you (of you)
Until I get my nut ('til I get my nut)
Tossed and turned, lesson learned
You was my first girlfriend
Bridges burned, all across the board (across the board)
Destroyed, but what for?
Yo, what's up? It's Dre
Remember the first time you came out to the house?
You said you wanted a spot like mine
But remember, anybody can get it
The hard part is keepin' it, motherfucker
What you want you? A house or a car?
Forty acres and a mule, a piano, a guitar?
Anythin', see, my name is Uncle Sam, I'm your dog
Motherfucker, you can live at the mall
I know your kind (that's why I'm kind)
Don't have receipts (oh, man, that's fine)
Pay me later, wear those gators
Cliché? Then say, "Fuck your haters"
I can see the baller in you
I can see the dollar in you
Little white lies, but it's no white-collar in you
But it's whatever though because I'm still followin' you
Because you make me live forever, baby, count it all together, baby
Then hit the register and make me feel better, baby
Your horoscope is a Gemini, two sides
So you better cop everything two times
Two coupes, two chains, two C-notes
Too much ain't enough, both we know
Christmas, tell 'em what's on your wish list
Get it all, you deserve it, Kendrick
And when you hit the White House, do you
But remember, you ain't pass economics in school
And everything you buy, taxes will deny
I'll Wesley Snipe your ass before thirty-five
Yeah, lookin' down, it's quite a drop (it's quite a drop, drop, drop)
Lookin' good when you're on top (when you're on top, you got it)
You got a medal for us
Leavin' metaphors metaphysically in a state of euphoria
Look both ways before you cross my mind
We should never gave, we should never gave
Niggas money, go back home
Money, go back home
We should never gave, we should never gave
Niggas money, go back home (tax man comin', tax man comin')
Money, go back home (tax man comin', tax man comin'!)
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Jeder Nigga ist ein Star, ay, jeder Nigga ist ein Star
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Jeder Nigga ist ein Star, ay, jeder Nigga ist ein Star
Every nigga is a star, ay
Jeder Nigga ist ein Star, ay
Who will deny that you and I and
Wer wird leugnen, dass du und ich und
Every nigga is a star?
Jeder Nigga ist ein Star?
Hit me!
Triff mich!
When the four corners of this cocoon collide
Wenn die vier Ecken dieses Kokons aufeinanderprallen
You'll slip through the cracks hopin' that you'll survive
Wirst du durch die Risse schlüpfen, in der Hoffnung, dass du überlebst
Gather your weight, take a deep look inside
Sammle dein Gewicht, schau tief in dich hinein
Are you really who they idolize?
Bist du wirklich der, den sie verehren?
To pimp a butterfly
Um einen Schmetterling zu zähmen
At first, I did love you
Zuerst habe ich dich geliebt
But now I just wanna fuck
Aber jetzt will ich nur ficken
Late nights thinkin' of you
Späte Nächte denke ich an dich
Until I get my nut
Bis ich meinen Höhepunkt erreiche
Tossed and turned, lesson learned
Gewälzt und gedreht, Lektion gelernt
You was my first girlfriend
Du warst meine erste Freundin
Bridges burned, all across the board
Brücken verbrannt, überall
Destroyed, but what for?
Zerstört, aber wofür?
When I get signed, homie, I'ma act a fool
Wenn ich einen Vertrag bekomme, Kumpel, werde ich einen auf den Putz hauen
Hit the dance floor, strobe lights in the room
Ab auf die Tanzfläche, Stroboskoplichter im Raum
Snatch your little secretary bitch for the homies
Schnapp dir deine kleine Sekretärin für die Homies
Blue-eyed devil with a fat-ass monkey
Blauäugiger Teufel mit einem fetten Arschaffen
I'ma buy a brand new Caddy on vogues
Ich kaufe einen brandneuen Caddy auf Vogues
Trunk the hood up, two times, deuce-four
Hebe die Motorhaube hoch, zwei Mal, Deuce-Four
Platinum on everythin', platinum on weddin' ring
Platin auf allem, Platin auf dem Ehering
Married to the game and a bad bitch chose
Verheiratet mit dem Spiel und eine böse Schlampe hat mich gewählt
When I get signed, homie, I'ma buy a strap
Wenn ich einen Vertrag bekomme, Kumpel, kaufe ich eine Waffe
Straight from the CIA, set it on my lap
Direkt von der CIA, lege sie auf meinen Schoß
Take a few M-16s to the hood
Nehme ein paar M-16s in die Kapuze
Pass 'em all out on the block, what's good?
Verteile sie alle im Block, was ist gut?
I'ma put the Compton swap meet by the White House
Ich werde den Compton Swap Meet beim Weißen Haus aufstellen
Republican run up, get socked out
Republikaner laufen hoch, werden ausgeknockt
Hit the prez with a Cuban link on my neck
Treffe den Präsidenten mit einer kubanischen Kette um meinen Hals
Uneducated, but I got a million-dollar check like that
Ungebildet, aber ich habe einen Scheck über eine Million Dollar wie das
We should never gave, we should never gave
Wir hätten nie geben sollen, wir hätten nie geben sollen
Niggas money, go back home
Niggas Geld, geh zurück nach Hause
Money, go back home
Geld, geh zurück nach Hause
We should never gave, we should never gave
Wir hätten nie geben sollen, wir hätten nie geben sollen
Niggas money, go back home
Niggas Geld, geh zurück nach Hause
Money, go back home
Geld, geh zurück nach Hause
(Everybody get out!)
(Alle raus!)
At first, I did love you (love you)
Zuerst habe ich dich geliebt (geliebt)
But now I just wanna fuck (I just wanna fuck)
Aber jetzt will ich nur ficken (Ich will nur ficken)
Late nights thinkin' of you (of you)
Späte Nächte denke ich an dich (an dich)
Until I get my nut ('til I get my nut)
Bis ich meinen Höhepunkt erreiche ('bis ich meinen Höhepunkt erreiche)
Tossed and turned, lesson learned
Gewälzt und gedreht, Lektion gelernt
You was my first girlfriend
Du warst meine erste Freundin
Bridges burned, all across the board (across the board)
Brücken verbrannt, überall (überall)
Destroyed, but what for?
Zerstört, aber wofür?
Yo, what's up? It's Dre
Yo, was geht? Es ist Dre
Remember the first time you came out to the house?
Erinnerst du dich an das erste Mal, als du zu meinem Haus gekommen bist?
You said you wanted a spot like mine
Du hast gesagt, du willst einen Platz wie meinen
But remember, anybody can get it
Aber denk dran, jeder kann es bekommen
The hard part is keepin' it, motherfucker
Der schwierige Teil ist, es zu behalten, Motherfucker
What you want you? A house or a car?
Was willst du? Ein Haus oder ein Auto?
Forty acres and a mule, a piano, a guitar?
Vierzig Morgen und ein Maultier, ein Klavier, eine Gitarre?
Anythin', see, my name is Uncle Sam, I'm your dog
Alles, siehst du, mein Name ist Onkel Sam, ich bin dein Hund
Motherfucker, you can live at the mall
Motherfucker, du kannst in der Mall leben
I know your kind (that's why I'm kind)
Ich kenne deine Art (deswegen bin ich nett)
Don't have receipts (oh, man, that's fine)
Hast keine Quittungen (oh, Mann, das ist in Ordnung)
Pay me later, wear those gators
Zahl mich später, trag diese Gators
Cliché? Then say, "Fuck your haters"
Klischee? Dann sag "Fick deine Hater"
I can see the baller in you
Ich kann den Baller in dir sehen
I can see the dollar in you
Ich kann den Dollar in dir sehen
Little white lies, but it's no white-collar in you
Kleine weiße Lügen, aber es ist kein Weißkragen in dir
But it's whatever though because I'm still followin' you
Aber es ist egal, weil ich dir immer noch folge
Because you make me live forever, baby, count it all together, baby
Weil du mich für immer leben lässt, Baby, zähl alles zusammen, Baby
Then hit the register and make me feel better, baby
Dann geh zur Kasse und lass mich besser fühlen, Baby
Your horoscope is a Gemini, two sides
Dein Horoskop ist ein Zwilling, zwei Seiten
So you better cop everything two times
Also solltest du besser alles zweimal kaufen
Two coupes, two chains, two C-notes
Zwei Coupés, zwei Ketten, zwei C-Noten
Too much ain't enough, both we know
Zu viel ist nicht genug, das wissen wir beide
Christmas, tell 'em what's on your wish list
Weihnachten, sag ihnen, was auf deiner Wunschliste steht
Get it all, you deserve it, Kendrick
Hol dir alles, du hast es verdient, Kendrick
And when you hit the White House, do you
Und wenn du ins Weiße Haus kommst, mach dein Ding
But remember, you ain't pass economics in school
Aber denk dran, du hast in der Schule keine Wirtschaft bestanden
And everything you buy, taxes will deny
Und alles, was du kaufst, werden die Steuern ablehnen
I'll Wesley Snipe your ass before thirty-five
Ich werde dich vor deinem 35. Geburtstag wie Wesley Snipes erledigen
Yeah, lookin' down, it's quite a drop (it's quite a drop, drop, drop)
Ja, wenn man runterschaut, ist es ein ziemlicher Absturz (es ist ein ziemlicher Absturz, Absturz, Absturz)
Lookin' good when you're on top (when you're on top, you got it)
Sieht gut aus, wenn du oben bist (wenn du oben bist, hast du es drauf)
You got a medal for us
Du hast eine Medaille für uns
Leavin' metaphors metaphysically in a state of euphoria
Metaphern verlassen metaphysisch in einem Zustand der Euphorie
Look both ways before you cross my mind
Schau in beide Richtungen, bevor du meine Gedanken kreuzt
We should never gave, we should never gave
Wir hätten nie geben sollen, wir hätten nie geben sollen
Niggas money, go back home
Niggas Geld, geh zurück nach Hause
Money, go back home
Geld, geh zurück nach Hause
We should never gave, we should never gave
Wir hätten nie geben sollen, wir hätten nie geben sollen
Niggas money, go back home (tax man comin', tax man comin')
Niggas Geld, geh zurück nach Hause (Steuerfahnder kommt, Steuerfahnder kommt)
Money, go back home (tax man comin', tax man comin'!)
Geld, geh zurück nach Hause (Steuerfahnder kommt, Steuerfahnder kommt!)
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Todo nigga é uma estrela, ay, todo nigga é uma estrela
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Todo nigga é uma estrela, ay, todo nigga é uma estrela
Every nigga is a star, ay
Todo nigga é uma estrela, ay
Who will deny that you and I and
Quem vai negar que você e eu e
Every nigga is a star?
Todo nigga é uma estrela?
Hit me!
Me acerte!
When the four corners of this cocoon collide
Quando os quatro cantos deste casulo colidem
You'll slip through the cracks hopin' that you'll survive
Você vai escorregar pelas rachaduras esperando que você sobreviva
Gather your weight, take a deep look inside
Reúna seu peso, dê uma olhada profunda por dentro
Are you really who they idolize?
Você é realmente quem eles idolatram?
To pimp a butterfly
Para explorar uma borboleta
At first, I did love you
No começo, eu te amei
But now I just wanna fuck
Mas agora eu só quero foder
Late nights thinkin' of you
Noites tardias pensando em você
Until I get my nut
Até eu gozar
Tossed and turned, lesson learned
Revirado e virado, lição aprendida
You was my first girlfriend
Você foi minha primeira namorada
Bridges burned, all across the board
Ponte queimada, em todo o tabuleiro
Destroyed, but what for?
Destruído, mas para quê?
When I get signed, homie, I'ma act a fool
Quando eu conseguir um contrato, mano, vou agir como um louco
Hit the dance floor, strobe lights in the room
Bater na pista de dança, luzes estroboscópicas na sala
Snatch your little secretary bitch for the homies
Arrancar sua pequena secretária vadia para os manos
Blue-eyed devil with a fat-ass monkey
Demônio de olhos azuis com uma bunda gorda de macaco
I'ma buy a brand new Caddy on vogues
Vou comprar um novo Caddy na vogue
Trunk the hood up, two times, deuce-four
Trancar o capô, duas vezes, dois-quatro
Platinum on everythin', platinum on weddin' ring
Platina em tudo, platina no anel de casamento
Married to the game and a bad bitch chose
Casado com o jogo e uma vadia má escolheu
When I get signed, homie, I'ma buy a strap
Quando eu conseguir um contrato, mano, vou comprar uma arma
Straight from the CIA, set it on my lap
Direto da CIA, coloque-a no meu colo
Take a few M-16s to the hood
Leve alguns M-16s para o capô
Pass 'em all out on the block, what's good?
Distribua todos no quarteirão, o que é bom?
I'ma put the Compton swap meet by the White House
Vou colocar o Compton swap meet pela Casa Branca
Republican run up, get socked out
Republicano aparece, leva um soco
Hit the prez with a Cuban link on my neck
Acerte o presidente com um elo cubano no meu pescoço
Uneducated, but I got a million-dollar check like that
Sem educação, mas tenho um cheque de um milhão de dólares assim
We should never gave, we should never gave
Nós nunca deveríamos ter dado, nunca deveríamos ter dado
Niggas money, go back home
Dinheiro para niggas, volte para casa
Money, go back home
Dinheiro, volte para casa
We should never gave, we should never gave
Nós nunca deveríamos ter dado, nunca deveríamos ter dado
Niggas money, go back home
Dinheiro para niggas, volte para casa
Money, go back home
Dinheiro, volte para casa
(Everybody get out!)
(Todo mundo saia!)
At first, I did love you (love you)
No começo, eu te amei (te amei)
But now I just wanna fuck (I just wanna fuck)
Mas agora eu só quero foder (eu só quero foder)
Late nights thinkin' of you (of you)
Noites tardias pensando em você (em você)
Until I get my nut ('til I get my nut)
Até eu gozar (até eu gozar)
Tossed and turned, lesson learned
Revirado e virado, lição aprendida
You was my first girlfriend
Você foi minha primeira namorada
Bridges burned, all across the board (across the board)
Ponte queimada, em todo o tabuleiro (em todo o tabuleiro)
Destroyed, but what for?
Destruído, mas para quê?
Yo, what's up? It's Dre
Ei, o que é? É o Dre
Remember the first time you came out to the house?
Lembra da primeira vez que você veio à minha casa?
You said you wanted a spot like mine
Você disse que queria um lugar como o meu
But remember, anybody can get it
Mas lembre-se, qualquer um pode conseguir
The hard part is keepin' it, motherfucker
A parte difícil é mantê-lo, filho da puta
What you want you? A house or a car?
O que você quer? Uma casa ou um carro?
Forty acres and a mule, a piano, a guitar?
Quarenta acres e uma mula, um piano, uma guitarra?
Anythin', see, my name is Uncle Sam, I'm your dog
Qualquer coisa, veja, meu nome é Tio Sam, eu sou seu cachorro
Motherfucker, you can live at the mall
Filho da puta, você pode morar no shopping
I know your kind (that's why I'm kind)
Eu conheço seu tipo (é por isso que eu sou gentil)
Don't have receipts (oh, man, that's fine)
Não tem recibos (oh, cara, tudo bem)
Pay me later, wear those gators
Me pague depois, use esses jacarés
Cliché? Then say, "Fuck your haters"
Clichê? Então diga, "Foda-se seus haters"
I can see the baller in you
Eu posso ver o jogador em você
I can see the dollar in you
Eu posso ver o dólar em você
Little white lies, but it's no white-collar in you
Pequenas mentiras brancas, mas não há colarinho branco em você
But it's whatever though because I'm still followin' you
Mas tanto faz, porque eu ainda estou te seguindo
Because you make me live forever, baby, count it all together, baby
Porque você me faz viver para sempre, baby, conte tudo junto, baby
Then hit the register and make me feel better, baby
Então bata no caixa e me faça sentir melhor, baby
Your horoscope is a Gemini, two sides
Seu horóscopo é Gêmeos, dois lados
So you better cop everything two times
Então você é melhor comprar tudo duas vezes
Two coupes, two chains, two C-notes
Dois cupês, duas correntes, duas notas de C
Too much ain't enough, both we know
Demais nunca é suficiente, nós dois sabemos
Christmas, tell 'em what's on your wish list
Natal, diga-lhes o que está na sua lista de desejos
Get it all, you deserve it, Kendrick
Pegue tudo, você merece, Kendrick
And when you hit the White House, do you
E quando você chegar à Casa Branca, faça você
But remember, you ain't pass economics in school
Mas lembre-se, você não passou em economia na escola
And everything you buy, taxes will deny
E tudo que você compra, os impostos vão negar
I'll Wesley Snipe your ass before thirty-five
Vou te Wesley Snipe antes dos trinta e cinco
Yeah, lookin' down, it's quite a drop (it's quite a drop, drop, drop)
Sim, olhando para baixo, é uma queda grande (é uma queda grande, queda, queda)
Lookin' good when you're on top (when you're on top, you got it)
Parecendo bom quando você está no topo (quando você está no topo, você conseguiu)
You got a medal for us
Você ganhou uma medalha para nós
Leavin' metaphors metaphysically in a state of euphoria
Deixando metáforas metafisicamente em um estado de euforia
Look both ways before you cross my mind
Olhe para os dois lados antes de cruzar minha mente
We should never gave, we should never gave
Nós nunca deveríamos ter dado, nunca deveríamos ter dado
Niggas money, go back home
Dinheiro para niggas, volte para casa
Money, go back home
Dinheiro, volte para casa
We should never gave, we should never gave
Nós nunca deveríamos ter dado, nunca deveríamos ter dado
Niggas money, go back home (tax man comin', tax man comin')
Dinheiro para niggas, volte para casa (o homem do imposto está vindo, o homem do imposto está vindo)
Money, go back home (tax man comin', tax man comin'!)
Dinheiro, volte para casa (o homem do imposto está vindo, o homem do imposto está vindo!)
[Produced by Flying Lotus & Ronald "Flippa" Colson
Additional production by Sounwave & Thundercat]
[Sample]
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Every nigga is a star, ay
Who will deny that you and I and every nigga is a star?
[Intro: Josef Leimberg]
Hit me!
When the four corners of this cocoon collide
You’ll slip through the cracks hopin' that you’ll survive
Gather your way, take a deep look inside
Are you really who they idolize?
To pimp a butterfly
[Hook: Kendrick Lamar]
At first, I did love you
But now I just wanna fuck
Late nights thinkin' of you
Until I get my nut
Tossed and turned, lesson learned
You was my first girlfriend
Bridges burned, all across the board
Destroyed, but what for?
[Verse 1: Kendrick Lamar]
When I get signed, homie, I'mma act a fool
Hit the dance floor, strobe lights in the room
Snatch your little secretary bitch for the homies
Blue-eyed devil with a fat ass monkey
I'mma buy a brand new Caddy on fours
Trunk the hood up, two times, deuce-four
Platinum on everythin', platinum on weddin' ring
Married to the game, made a bad bitch chose
When I get signed, homie, I'ma buy a strap
Straight from the CIA, set it on my lap
Take a few M-16s to the hood
Pass 'em all out on the block, what's good?
I'mma put the Compton swap meet by the White House
Republican run up, get socked out
Hit the Pres with a Cuban link on my neck
Uneducated, but I got a million-dollar check like that
[Pre-Hook: Thundercat]
We should've never gave
We should've never gave niggas money
Go back home, money, go back home
We should've never gave
We should've never gave niggas money
Go back home, money, go back home
(Everybody get out)
[Hook: Kendrick Lamar]
[Break: Dr. Dre]
Yo, what's up? It's Dre
Remember the first time you came out to the house?
You said you wanted a spot like mine
But remember, anybody can get it
The hard part is keepin' it, motherfucker
[Verse 2: Kendrick Lamar]
What you want? You a house or a car?
Forty acres and a mule, a piano, a guitar?
Anythin', see, my name is Uncle Sam, I'm your dog
Motherfucker, you can live at the mall
I know your kind (That's why I'm kind)
Don't have receipts (Oh, man, that's fine)
Pay me later, wear those gators
Cliché, then say, "Fuck your haters"
I can see the borrow in you, I can see the dollar in you
Little white lies, but it's no white-collar in you
But it's whatever though because I'm still followin' you
Because you make me live forever, baby
Count it all together, baby
Then hit the register and make me feel better, baby
Your horoscope is a gemini, two sides
So you better cop everything two times
Two coupes, two chains, two C-notes
Too much ain't enough, both we know
Christmas, tell 'em what's on your wish list
Get it all, you deserve it Kendrick
And when you hit the White House, do you
But remember, you ain't pass economics in school
And everything you buy, taxes will deny
I'll Wesley Snipe your ass before thirty-five
[Bridge: George Clinton]
Yeah, lookin' down, it's quite a drop (It's quite a drop, drop)
Lookin' good when you're on top (When you're on top, you got it)
You got a medal for us
Leavin' miracles metaphysically in a state of euphoria
Look both ways before you cross my mind
[Pre-Hook]
[Outro] (x8)
Tax man comin'Tłumaczenie i adnotacje na Rap Genius Polska
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Cada negro es una estrella, ay, cada negro es una estrella
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Cada negro es una estrella, ay, cada negro es una estrella
Every nigga is a star, ay
Cada negro es una estrella, ay
Who will deny that you and I and
¿Quién negará que tú y yo y
Every nigga is a star?
Cada negro es una estrella?
Hit me!
¡Pégale!
When the four corners of this cocoon collide
Cuando las cuatro esquinas de este capullo colisionen
You'll slip through the cracks hopin' that you'll survive
Te deslizarás por las grietas esperando sobrevivir
Gather your weight, take a deep look inside
Reúne tu peso, echa un vistazo profundo dentro
Are you really who they idolize?
¿Eres realmente a quien idolatran?
To pimp a butterfly
Para embaucar a una mariposa
At first, I did love you
Al principio, te amaba
But now I just wanna fuck
Pero ahora solo quiero follar
Late nights thinkin' of you
Noches tardías pensando en ti
Until I get my nut
Hasta que me corra
Tossed and turned, lesson learned
Vueltas y revueltas, lección aprendida
You was my first girlfriend
Fuiste mi primera novia
Bridges burned, all across the board
Puentes quemados, en todo el tablero
Destroyed, but what for?
Destruido, ¿pero para qué?
When I get signed, homie, I'ma act a fool
Cuando consiga un contrato, colega, voy a hacer el tonto
Hit the dance floor, strobe lights in the room
Pisaré la pista de baile, luces estroboscópicas en la sala
Snatch your little secretary bitch for the homies
Atraparé a tu pequeña secretaria perra para los colegas
Blue-eyed devil with a fat-ass monkey
Diablo de ojos azules con un mono gordo
I'ma buy a brand new Caddy on vogues
Voy a comprar un Cadillac nuevo en vogues
Trunk the hood up, two times, deuce-four
Levantaré el capó, dos veces, deuce-cuatro
Platinum on everythin', platinum on weddin' ring
Platino en todo, platino en el anillo de boda
Married to the game and a bad bitch chose
Casado con el juego y una mala perra eligió
When I get signed, homie, I'ma buy a strap
Cuando consiga un contrato, colega, voy a comprar una correa
Straight from the CIA, set it on my lap
Directamente de la CIA, la pondré en mi regazo
Take a few M-16s to the hood
Llevaré unas cuantas M-16 al barrio
Pass 'em all out on the block, what's good?
Las repartiré todas en el bloque, ¿qué tal?
I'ma put the Compton swap meet by the White House
Voy a poner el intercambio de Compton junto a la Casa Blanca
Republican run up, get socked out
El republicano se acerca, recibe un golpe
Hit the prez with a Cuban link on my neck
Golpearé al presidente con un eslabón cubano en mi cuello
Uneducated, but I got a million-dollar check like that
Sin educación, pero tengo un cheque de un millón de dólares así
We should never gave, we should never gave
Nunca deberíamos haber dado, nunca deberíamos haber dado
Niggas money, go back home
Dinero a los negros, vuelve a casa
Money, go back home
Dinero, vuelve a casa
We should never gave, we should never gave
Nunca deberíamos haber dado, nunca deberíamos haber dado
Niggas money, go back home
Dinero a los negros, vuelve a casa
Money, go back home
Dinero, vuelve a casa
(Everybody get out!)
(¡Todos fuera!)
At first, I did love you (love you)
Al principio, te amaba (te amaba)
But now I just wanna fuck (I just wanna fuck)
Pero ahora solo quiero follar (solo quiero follar)
Late nights thinkin' of you (of you)
Noches tardías pensando en ti (en ti)
Until I get my nut ('til I get my nut)
Hasta que me corra (hasta que me corra)
Tossed and turned, lesson learned
Vueltas y revueltas, lección aprendida
You was my first girlfriend
Fuiste mi primera novia
Bridges burned, all across the board (across the board)
Puentes quemados, en todo el tablero (en todo el tablero)
Destroyed, but what for?
Destruido, ¿pero para qué?
Yo, what's up? It's Dre
Oye, ¿qué pasa? Soy Dre
Remember the first time you came out to the house?
¿Recuerdas la primera vez que viniste a la casa?
You said you wanted a spot like mine
Dijiste que querías un lugar como el mío
But remember, anybody can get it
Pero recuerda, cualquiera puede conseguirlo
The hard part is keepin' it, motherfucker
Lo difícil es mantenerlo, cabrón
What you want you? A house or a car?
¿Qué quieres? ¿Una casa o un coche?
Forty acres and a mule, a piano, a guitar?
Cuarenta acres y una mula, un piano, una guitarra?
Anythin', see, my name is Uncle Sam, I'm your dog
Cualquier cosa, mira, mi nombre es Tío Sam, soy tu perro
Motherfucker, you can live at the mall
Cabrón, puedes vivir en el centro comercial
I know your kind (that's why I'm kind)
Conozco tu tipo (por eso soy amable)
Don't have receipts (oh, man, that's fine)
No tienes recibos (oh, hombre, eso está bien)
Pay me later, wear those gators
Págame más tarde, usa esos caimanes
Cliché? Then say, "Fuck your haters"
¿Cliché? Entonces di, "Jódete a tus haters"
I can see the baller in you
Puedo ver al jugador en ti
I can see the dollar in you
Puedo ver el dólar en ti
Little white lies, but it's no white-collar in you
Pequeñas mentiras blancas, pero no hay cuello blanco en ti
But it's whatever though because I'm still followin' you
Pero no importa porque todavía te sigo
Because you make me live forever, baby, count it all together, baby
Porque me haces vivir para siempre, nena, cuéntalo todo juntos, nena
Then hit the register and make me feel better, baby
Luego golpea la caja registradora y hazme sentir mejor, nena
Your horoscope is a Gemini, two sides
Tu horóscopo es Géminis, dos caras
So you better cop everything two times
Así que mejor compra todo dos veces
Two coupes, two chains, two C-notes
Dos coupés, dos cadenas, dos billetes de cien
Too much ain't enough, both we know
Demasiado no es suficiente, ambos lo sabemos
Christmas, tell 'em what's on your wish list
Navidad, diles qué hay en tu lista de deseos
Get it all, you deserve it, Kendrick
Consíguelo todo, te lo mereces, Kendrick
And when you hit the White House, do you
Y cuando llegues a la Casa Blanca, hazlo tú
But remember, you ain't pass economics in school
Pero recuerda, no aprobaste economía en la escuela
And everything you buy, taxes will deny
Y todo lo que compres, los impuestos lo negarán
I'll Wesley Snipe your ass before thirty-five
Te haré un Wesley Snipes antes de los treinta y cinco
Yeah, lookin' down, it's quite a drop (it's quite a drop, drop, drop)
Sí, mirando hacia abajo, es una gran caída (es una gran caída, caída, caída)
Lookin' good when you're on top (when you're on top, you got it)
Te ves bien cuando estás en la cima (cuando estás en la cima, lo tienes)
You got a medal for us
Tienes una medalla para nosotros
Leavin' metaphors metaphysically in a state of euphoria
Dejando metáforas metafísicamente en un estado de euforia
Look both ways before you cross my mind
Mira a ambos lados antes de cruzar mi mente
We should never gave, we should never gave
Nunca deberíamos haber dado, nunca deberíamos haber dado
Niggas money, go back home
Dinero a los negros, vuelve a casa
Money, go back home
Dinero, vuelve a casa
We should never gave, we should never gave
Nunca deberíamos haber dado, nunca deberíamos haber dado
Niggas money, go back home (tax man comin', tax man comin')
Dinero a los negros, vuelve a casa (el hombre de los impuestos viene, el hombre de los impuestos viene)
Money, go back home (tax man comin', tax man comin'!)
Dinero, vuelve a casa (¡el hombre de los impuestos viene, el hombre de los impuestos viene!)
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Chaque nigga est une étoile, ay, chaque nigga est une étoile
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Chaque nigga est une étoile, ay, chaque nigga est une étoile
Every nigga is a star, ay
Chaque nigga est une étoile, ay
Who will deny that you and I and
Qui va nier que toi et moi et
Every nigga is a star?
Chaque nigga est une étoile?
Hit me!
Frappe-moi!
When the four corners of this cocoon collide
Quand les quatre coins de ce cocon se heurtent
You'll slip through the cracks hopin' that you'll survive
Tu glisseras à travers les fissures en espérant survivre
Gather your weight, take a deep look inside
Rassemble ton poids, regarde profondément à l'intérieur
Are you really who they idolize?
Es-tu vraiment celui qu'ils idolâtrent?
To pimp a butterfly
Pour prostituer un papillon
At first, I did love you
Au début, je t'aimais
But now I just wanna fuck
Mais maintenant je veux juste baiser
Late nights thinkin' of you
Nuits tardives à penser à toi
Until I get my nut
Jusqu'à ce que j'obtienne mon plaisir
Tossed and turned, lesson learned
Agité et retourné, leçon apprise
You was my first girlfriend
Tu étais ma première petite amie
Bridges burned, all across the board
Ponts brûlés, partout
Destroyed, but what for?
Détruit, mais pour quoi?
When I get signed, homie, I'ma act a fool
Quand je serai signé, mon pote, je vais faire l'idiot
Hit the dance floor, strobe lights in the room
Frapper la piste de danse, des stroboscopes dans la pièce
Snatch your little secretary bitch for the homies
Attrape ta petite secrétaire pour les potes
Blue-eyed devil with a fat-ass monkey
Diable aux yeux bleus avec un gros cul de singe
I'ma buy a brand new Caddy on vogues
Je vais acheter une toute nouvelle Caddy sur des vogues
Trunk the hood up, two times, deuce-four
Le capot du coffre, deux fois, deuce-quatre
Platinum on everythin', platinum on weddin' ring
Platine sur tout, platine sur l'anneau de mariage
Married to the game and a bad bitch chose
Marié au jeu et une mauvaise salope a choisi
When I get signed, homie, I'ma buy a strap
Quand je serai signé, mon pote, je vais acheter une sangle
Straight from the CIA, set it on my lap
Directement de la CIA, pose-le sur mes genoux
Take a few M-16s to the hood
Prends quelques M-16 pour le quartier
Pass 'em all out on the block, what's good?
Passe-les tous dans le bloc, quoi de neuf?
I'ma put the Compton swap meet by the White House
Je vais mettre le swap meet de Compton près de la Maison Blanche
Republican run up, get socked out
Le républicain se lève, se fait assommer
Hit the prez with a Cuban link on my neck
Frappe le président avec une chaîne cubaine sur mon cou
Uneducated, but I got a million-dollar check like that
Non éduqué, mais j'ai un chèque d'un million de dollars comme ça
We should never gave, we should never gave
On n'aurait jamais dû donner, on n'aurait jamais dû donner
Niggas money, go back home
De l'argent aux niggas, rentre chez toi
Money, go back home
De l'argent, rentre chez toi
We should never gave, we should never gave
On n'aurait jamais dû donner, on n'aurait jamais dû donner
Niggas money, go back home
De l'argent aux niggas, rentre chez toi
Money, go back home
De l'argent, rentre chez toi
(Everybody get out!)
(Tout le monde dehors!)
At first, I did love you (love you)
Au début, je t'aimais (je t'aimais)
But now I just wanna fuck (I just wanna fuck)
Mais maintenant je veux juste baiser (je veux juste baiser)
Late nights thinkin' of you (of you)
Nuits tardives à penser à toi (à toi)
Until I get my nut ('til I get my nut)
Jusqu'à ce que j'obtienne mon plaisir ('jusqu'à ce que j'obtienne mon plaisir)
Tossed and turned, lesson learned
Agité et retourné, leçon apprise
You was my first girlfriend
Tu étais ma première petite amie
Bridges burned, all across the board (across the board)
Ponts brûlés, partout (partout)
Destroyed, but what for?
Détruit, mais pour quoi?
Yo, what's up? It's Dre
Yo, quoi de neuf? C'est Dre
Remember the first time you came out to the house?
Tu te souviens de la première fois que tu es venu à la maison?
You said you wanted a spot like mine
Tu disais que tu voulais une place comme la mienne
But remember, anybody can get it
Mais souviens-toi, n'importe qui peut l'obtenir
The hard part is keepin' it, motherfucker
La partie difficile est de la garder, connard
What you want you? A house or a car?
Que veux-tu? Une maison ou une voiture?
Forty acres and a mule, a piano, a guitar?
Quarante acres et une mule, un piano, une guitare?
Anythin', see, my name is Uncle Sam, I'm your dog
N'importe quoi, vois-tu, mon nom est Oncle Sam, je suis ton chien
Motherfucker, you can live at the mall
Connard, tu peux vivre au centre commercial
I know your kind (that's why I'm kind)
Je connais ton genre (c'est pourquoi je suis gentil)
Don't have receipts (oh, man, that's fine)
Tu n'as pas de reçus (oh, mec, c'est bien)
Pay me later, wear those gators
Paye-moi plus tard, porte ces alligators
Cliché? Then say, "Fuck your haters"
Cliché? Alors dis, "Va te faire foutre, tes haters"
I can see the baller in you
Je peux voir le baller en toi
I can see the dollar in you
Je peux voir le dollar en toi
Little white lies, but it's no white-collar in you
Petits mensonges blancs, mais il n'y a pas de col blanc en toi
But it's whatever though because I'm still followin' you
Mais peu importe parce que je te suis toujours
Because you make me live forever, baby, count it all together, baby
Parce que tu me fais vivre éternellement, bébé, compte tout ensemble, bébé
Then hit the register and make me feel better, baby
Puis frappe la caisse et fais-moi me sentir mieux, bébé
Your horoscope is a Gemini, two sides
Ton horoscope est un Gémeaux, deux côtés
So you better cop everything two times
Alors tu ferais mieux de tout acheter deux fois
Two coupes, two chains, two C-notes
Deux coupés, deux chaînes, deux billets de cent
Too much ain't enough, both we know
Trop n'est jamais assez, nous le savons tous les deux
Christmas, tell 'em what's on your wish list
Noël, dis-leur ce qui est sur ta liste de souhaits
Get it all, you deserve it, Kendrick
Obtiens tout, tu le mérites, Kendrick
And when you hit the White House, do you
Et quand tu atteindras la Maison Blanche, fais-toi plaisir
But remember, you ain't pass economics in school
Mais souviens-toi, tu n'as pas réussi en économie à l'école
And everything you buy, taxes will deny
Et tout ce que tu achètes, les impôts le nieront
I'll Wesley Snipe your ass before thirty-five
Je vais te Wesley Snipe avant trente-cinq ans
Yeah, lookin' down, it's quite a drop (it's quite a drop, drop, drop)
Ouais, en regardant en bas, c'est une sacrée chute (c'est une sacrée chute, chute, chute)
Lookin' good when you're on top (when you're on top, you got it)
Ça a l'air bien quand tu es au top (quand tu es au top, tu l'as)
You got a medal for us
Tu as une médaille pour nous
Leavin' metaphors metaphysically in a state of euphoria
Laisser des métaphores métaphysiquement dans un état d'euphorie
Look both ways before you cross my mind
Regarde des deux côtés avant de traverser mon esprit
We should never gave, we should never gave
On n'aurait jamais dû donner, on n'aurait jamais dû donner
Niggas money, go back home
De l'argent aux niggas, rentre chez toi
Money, go back home
De l'argent, rentre chez toi
We should never gave, we should never gave
On n'aurait jamais dû donner, on n'aurait jamais dû donner
Niggas money, go back home (tax man comin', tax man comin')
De l'argent aux niggas, rentre chez toi (le percepteur arrive, le percepteur arrive)
Money, go back home (tax man comin', tax man comin'!)
De l'argent, rentre chez toi (le percepteur arrive, le percepteur arrive!)
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Ogni negro è una stella, eh, ogni negro è una stella
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Ogni negro è una stella, eh, ogni negro è una stella
Every nigga is a star, ay
Ogni negro è una stella, eh
Who will deny that you and I and
Chi negherà che tu ed io e
Every nigga is a star?
Ogni negro è una stella?
Hit me!
Colpiscimi!
When the four corners of this cocoon collide
Quando i quattro angoli di questo bozzolo si scontrano
You'll slip through the cracks hopin' that you'll survive
Scivolerai attraverso le crepe sperando di sopravvivere
Gather your weight, take a deep look inside
Raccogli il tuo peso, dai un'occhiata profonda dentro
Are you really who they idolize?
Sei davvero chi loro idolatrano?
To pimp a butterfly
Per sfruttare una farfalla
At first, I did love you
All'inizio, ti amavo
But now I just wanna fuck
Ma ora voglio solo scopare
Late nights thinkin' of you
Notti insonni a pensare a te
Until I get my nut
Fino a quando non avrò il mio piacere
Tossed and turned, lesson learned
Agitato e girato, lezione imparata
You was my first girlfriend
Eri la mia prima fidanzata
Bridges burned, all across the board
Ponti bruciati, in tutto il tavolo
Destroyed, but what for?
Distrutto, ma per cosa?
When I get signed, homie, I'ma act a fool
Quando firmo, amico, farò il pazzo
Hit the dance floor, strobe lights in the room
Sul pavimento da ballo, luci stroboscopiche nella stanza
Snatch your little secretary bitch for the homies
Prendo la tua piccola segretaria per gli amici
Blue-eyed devil with a fat-ass monkey
Diavolo dagli occhi azzurri con un grosso culo
I'ma buy a brand new Caddy on vogues
Comprerò una nuova Cadillac su vogue
Trunk the hood up, two times, deuce-four
Il cofano su, due volte, deuce-quattro
Platinum on everythin', platinum on weddin' ring
Platino su tutto, platino sull'anello di matrimonio
Married to the game and a bad bitch chose
Sposato con il gioco e una cattiva ragazza ha scelto
When I get signed, homie, I'ma buy a strap
Quando firmo, amico, comprerò una cinghia
Straight from the CIA, set it on my lap
Direttamente dalla CIA, la metto sul mio grembo
Take a few M-16s to the hood
Prendo un paio di M-16 per il quartiere
Pass 'em all out on the block, what's good?
Li distribuisco tutti sul blocco, che ne pensi?
I'ma put the Compton swap meet by the White House
Metterò il mercato delle pulci di Compton vicino alla Casa Bianca
Republican run up, get socked out
Il repubblicano si avvicina, viene colpito
Hit the prez with a Cuban link on my neck
Colpisco il presidente con una catena cubana sul mio collo
Uneducated, but I got a million-dollar check like that
Non istruito, ma ho un assegno da un milione di dollari così
We should never gave, we should never gave
Non avremmo mai dovuto dare, non avremmo mai dovuto dare
Niggas money, go back home
Soldi ai negri, torna a casa
Money, go back home
Soldi, torna a casa
We should never gave, we should never gave
Non avremmo mai dovuto dare, non avremmo mai dovuto dare
Niggas money, go back home
Soldi ai negri, torna a casa
Money, go back home
Soldi, torna a casa
(Everybody get out!)
(Tutti fuori!)
At first, I did love you (love you)
All'inizio, ti amavo (ti amavo)
But now I just wanna fuck (I just wanna fuck)
Ma ora voglio solo scopare (voglio solo scopare)
Late nights thinkin' of you (of you)
Notti insonni a pensare a te (a te)
Until I get my nut ('til I get my nut)
Fino a quando non avrò il mio piacere ('finché non avrò il mio piacere)
Tossed and turned, lesson learned
Agitato e girato, lezione imparata
You was my first girlfriend
Eri la mia prima fidanzata
Bridges burned, all across the board (across the board)
Ponti bruciati, in tutto il tavolo (in tutto il tavolo)
Destroyed, but what for?
Distrutto, ma per cosa?
Yo, what's up? It's Dre
Ehi, come va? Sono Dre
Remember the first time you came out to the house?
Ricordi la prima volta che sei venuto a casa?
You said you wanted a spot like mine
Hai detto che volevi un posto come il mio
But remember, anybody can get it
Ma ricorda, chiunque può ottenerlo
The hard part is keepin' it, motherfucker
La parte difficile è mantenerlo, stronzo
What you want you? A house or a car?
Cosa vuoi? Una casa o una macchina?
Forty acres and a mule, a piano, a guitar?
Quaranta acri e un mulo, un pianoforte, una chitarra?
Anythin', see, my name is Uncle Sam, I'm your dog
Qualsiasi cosa, vedi, il mio nome è Zio Sam, sono il tuo cane
Motherfucker, you can live at the mall
Stronzo, puoi vivere al centro commerciale
I know your kind (that's why I'm kind)
Conosco il tuo tipo (è per questo che sono gentile)
Don't have receipts (oh, man, that's fine)
Non hai ricevute (oh, uomo, va bene)
Pay me later, wear those gators
Pagami dopo, indossa quegli alligatori
Cliché? Then say, "Fuck your haters"
Cliché? Allora dì, "Fanculo i tuoi hater"
I can see the baller in you
Posso vedere il giocatore in te
I can see the dollar in you
Posso vedere il dollaro in te
Little white lies, but it's no white-collar in you
Piccole bugie bianche, ma non c'è nessun colletto bianco in te
But it's whatever though because I'm still followin' you
Ma non importa perché ti sto ancora seguendo
Because you make me live forever, baby, count it all together, baby
Perché mi fai vivere per sempre, baby, contiamo tutto insieme, baby
Then hit the register and make me feel better, baby
Poi colpisci il registratore e fammi sentire meglio, baby
Your horoscope is a Gemini, two sides
Il tuo oroscopo è un gemelli, due lati
So you better cop everything two times
Quindi è meglio che tu compri tutto due volte
Two coupes, two chains, two C-notes
Due coupé, due catene, due banconote da cento
Too much ain't enough, both we know
Troppo non è mai abbastanza, lo sappiamo entrambi
Christmas, tell 'em what's on your wish list
Natale, dì loro cosa c'è sulla tua lista dei desideri
Get it all, you deserve it, Kendrick
Prendi tutto, te lo meriti, Kendrick
And when you hit the White House, do you
E quando arrivi alla Casa Bianca, fai come vuoi
But remember, you ain't pass economics in school
Ma ricorda, non hai passato l'economia a scuola
And everything you buy, taxes will deny
E tutto ciò che compri, le tasse lo negheranno
I'll Wesley Snipe your ass before thirty-five
Ti farò finire come Wesley Snipes prima dei trentacinque
Yeah, lookin' down, it's quite a drop (it's quite a drop, drop, drop)
Sì, guardando giù, è un bel salto (è un bel salto, salto, salto)
Lookin' good when you're on top (when you're on top, you got it)
Stai bene quando sei in cima (quando sei in cima, ce l'hai)
You got a medal for us
Hai una medaglia per noi
Leavin' metaphors metaphysically in a state of euphoria
Lasciando metafore metafisicamente in uno stato di euforia
Look both ways before you cross my mind
Guarda in entrambe le direzioni prima di attraversare la mia mente
We should never gave, we should never gave
Non avremmo mai dovuto dare, non avremmo mai dovuto dare
Niggas money, go back home
Soldi ai negri, torna a casa
Money, go back home
Soldi, torna a casa
We should never gave, we should never gave
Non avremmo mai dovuto dare, non avremmo mai dovuto dare
Niggas money, go back home (tax man comin', tax man comin')
Soldi ai negri, torna a casa (l'uomo delle tasse sta arrivando, l'uomo delle tasse sta arrivando)
Money, go back home (tax man comin', tax man comin'!)
Soldi, torna a casa (l'uomo delle tasse sta arrivando, l'uomo delle tasse sta arrivando!)
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Setiap orang kulit hitam adalah bintang, ay, setiap orang kulit hitam adalah bintang
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
Setiap orang kulit hitam adalah bintang, ay, setiap orang kulit hitam adalah bintang
Every nigga is a star, ay
Setiap orang kulit hitam adalah bintang, ay
Who will deny that you and I and
Siapa yang akan menyangkal bahwa kamu dan aku dan
Every nigga is a star?
Setiap orang kulit hitam adalah bintang?
Hit me!
Pukul aku!
When the four corners of this cocoon collide
Ketika empat sudut kepompong ini bertabrakan
You'll slip through the cracks hopin' that you'll survive
Kamu akan meluncur melalui celah-celah berharap bahwa kamu akan bertahan
Gather your weight, take a deep look inside
Kumpulkan beratmu, lihat dalam-dalam ke dalam dirimu
Are you really who they idolize?
Apakah kamu benar-benar orang yang mereka idolakan?
To pimp a butterfly
Untuk memperkosa seekor kupu-kupu
At first, I did love you
Pada awalnya, aku mencintaimu
But now I just wanna fuck
Tapi sekarang aku hanya ingin bercinta
Late nights thinkin' of you
Malam-malam terlambat memikirkanmu
Until I get my nut
Sampai aku mendapatkan kenikmatanku
Tossed and turned, lesson learned
Berbalik dan belajar, pelajaran dipelajari
You was my first girlfriend
Kamu adalah pacar pertamaku
Bridges burned, all across the board
Jembatan terbakar, di seluruh papan
Destroyed, but what for?
Hancur, tapi untuk apa?
When I get signed, homie, I'ma act a fool
Ketika aku mendapatkan kontrak, teman, aku akan bertingkah bodoh
Hit the dance floor, strobe lights in the room
Pergi ke lantai dansa, lampu strobo di ruangan
Snatch your little secretary bitch for the homies
Menculik sekretaris kecil untuk teman-temanku
Blue-eyed devil with a fat-ass monkey
Setan ber mata biru dengan pantat besar
I'ma buy a brand new Caddy on vogues
Aku akan membeli Caddy baru di vogues
Trunk the hood up, two times, deuce-four
Membuka kap mesin, dua kali, deuce-four
Platinum on everythin', platinum on weddin' ring
Platinum di segalanya, platinum di cincin pernikahan
Married to the game and a bad bitch chose
Menikah dengan permainan dan seorang wanita jahat memilih
When I get signed, homie, I'ma buy a strap
Ketika aku mendapatkan kontrak, teman, aku akan membeli tali
Straight from the CIA, set it on my lap
Langsung dari CIA, letakkan di pangkuanku
Take a few M-16s to the hood
Bawa beberapa M-16 ke lingkungan
Pass 'em all out on the block, what's good?
Bagikan semuanya di blok, apa kabar?
I'ma put the Compton swap meet by the White House
Aku akan memasang pasar loak Compton di dekat Gedung Putih
Republican run up, get socked out
Republikan berlari, mendapatkan pukulan
Hit the prez with a Cuban link on my neck
Pukul presiden dengan rantai Kuba di leherku
Uneducated, but I got a million-dollar check like that
Tidak berpendidikan, tapi aku mendapatkan cek sejuta dolar seperti itu
We should never gave, we should never gave
Kita seharusnya tidak pernah memberi, kita seharusnya tidak pernah memberi
Niggas money, go back home
Uang untuk orang kulit hitam, pulanglah
Money, go back home
Uang, pulanglah
We should never gave, we should never gave
Kita seharusnya tidak pernah memberi, kita seharusnya tidak pernah memberi
Niggas money, go back home
Uang untuk orang kulit hitam, pulanglah
Money, go back home
Uang, pulanglah
(Everybody get out!)
(Semua orang keluar!)
At first, I did love you (love you)
Pada awalnya, aku mencintaimu (mencintaimu)
But now I just wanna fuck (I just wanna fuck)
Tapi sekarang aku hanya ingin bercinta (aku hanya ingin bercinta)
Late nights thinkin' of you (of you)
Malam-malam terlambat memikirkanmu (memikirkanmu)
Until I get my nut ('til I get my nut)
Sampai aku mendapatkan kenikmatanku ('sampai aku mendapatkan kenikmatanku)
Tossed and turned, lesson learned
Berbalik dan belajar, pelajaran dipelajari
You was my first girlfriend
Kamu adalah pacar pertamaku
Bridges burned, all across the board (across the board)
Jembatan terbakar, di seluruh papan (di seluruh papan)
Destroyed, but what for?
Hancur, tapi untuk apa?
Yo, what's up? It's Dre
Yo, apa kabar? Ini Dre
Remember the first time you came out to the house?
Ingat pertama kali kamu datang ke rumah?
You said you wanted a spot like mine
Kamu bilang kamu ingin tempat seperti milikku
But remember, anybody can get it
Tapi ingat, siapa pun bisa mendapatkannya
The hard part is keepin' it, motherfucker
Bagian yang sulit adalah menjaganya, bajingan
What you want you? A house or a car?
Apa yang kamu inginkan? Rumah atau mobil?
Forty acres and a mule, a piano, a guitar?
Empat puluh hektar dan seekor keledai, piano, gitar?
Anythin', see, my name is Uncle Sam, I'm your dog
Apa saja, lihat, namaku adalah Paman Sam, aku anjingmu
Motherfucker, you can live at the mall
Bajingan, kamu bisa tinggal di mall
I know your kind (that's why I'm kind)
Aku tahu jenis kamu (itulah sebabnya aku baik)
Don't have receipts (oh, man, that's fine)
Tidak memiliki tanda terima (oh, pria, itu baik-baik saja)
Pay me later, wear those gators
Bayar aku nanti, pakai sepatu buaya itu
Cliché? Then say, "Fuck your haters"
Klise? Lalu katakan, "Sialan dengan pembencimu"
I can see the baller in you
Aku bisa melihat pemain bola di dalam dirimu
I can see the dollar in you
Aku bisa melihat dolar di dalam dirimu
Little white lies, but it's no white-collar in you
Bohong putih kecil, tapi tidak ada kerah putih di dalam dirimu
But it's whatever though because I'm still followin' you
Tapi apa pun karena aku masih mengikutimu
Because you make me live forever, baby, count it all together, baby
Karena kamu membuatku hidup selamanya, sayang, hitung semuanya bersama, sayang
Then hit the register and make me feel better, baby
Lalu tekan kasir dan buat aku merasa lebih baik, sayang
Your horoscope is a Gemini, two sides
Horoskopmu adalah Gemini, dua sisi
So you better cop everything two times
Jadi kamu lebih baik membeli segalanya dua kali
Two coupes, two chains, two C-notes
Dua coupe, dua rantai, dua C-note
Too much ain't enough, both we know
Terlalu banyak tidak cukup, kita berdua tahu
Christmas, tell 'em what's on your wish list
Natal, beri tahu mereka apa yang ada di daftar keinginanmu
Get it all, you deserve it, Kendrick
Dapatkan semuanya, kamu pantas mendapatkannya, Kendrick
And when you hit the White House, do you
Dan ketika kamu mencapai Gedung Putih, lakukanlah
But remember, you ain't pass economics in school
Tapi ingat, kamu tidak lulus ekonomi di sekolah
And everything you buy, taxes will deny
Dan segala sesuatu yang kamu beli, pajak akan menyangkal
I'll Wesley Snipe your ass before thirty-five
Aku akan Wesley Snipe pantatmu sebelum tiga puluh lima
Yeah, lookin' down, it's quite a drop (it's quite a drop, drop, drop)
Ya, melihat ke bawah, itu cukup jatuh (itu cukup jatuh, jatuh, jatuh)
Lookin' good when you're on top (when you're on top, you got it)
Terlihat baik ketika kamu di atas (ketika kamu di atas, kamu mendapatkannya)
You got a medal for us
Kamu mendapatkan medali untuk kami
Leavin' metaphors metaphysically in a state of euphoria
Meninggalkan metafora secara metafisik dalam keadaan euforia
Look both ways before you cross my mind
Lihat ke dua arah sebelum kamu melintasi pikiranku
We should never gave, we should never gave
Kita seharusnya tidak pernah memberi, kita seharusnya tidak pernah memberi
Niggas money, go back home
Uang untuk orang kulit hitam, pulanglah
Money, go back home
Uang, pulanglah
We should never gave, we should never gave
Kita seharusnya tidak pernah memberi, kita seharusnya tidak pernah memberi
Niggas money, go back home (tax man comin', tax man comin')
Uang untuk orang kulit hitam, pulanglah (pria pajak datang, pria pajak datang)
Money, go back home (tax man comin', tax man comin'!)
Uang, pulanglah (pria pajak datang, pria pajak datang!)
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
每个黑人都是一颗星,嘿,每个黑人都是一颗星
Every nigga is a star, ay, every nigga is a star
每个黑人都是一颗星,嘿,每个黑人都是一颗星
Every nigga is a star, ay
每个黑人都是一颗星,嘿
Who will deny that you and I and
谁会否认你我和
Every nigga is a star?
每个黑人都是一颗星?
Hit me!
打我!
When the four corners of this cocoon collide
当这个茧的四个角落碰撞
You'll slip through the cracks hopin' that you'll survive
你会滑过裂缝,希望你能活下来
Gather your weight, take a deep look inside
集中你的重量,深深地看看自己
Are you really who they idolize?
你真的是他们崇拜的那个人吗?
To pimp a butterfly
拉皮条的蝴蝶
At first, I did love you
起初,我确实爱你
But now I just wanna fuck
但现在我只想和你上床
Late nights thinkin' of you
深夜里想着你
Until I get my nut
直到我得到满足
Tossed and turned, lesson learned
辗转反侧,吸取教训
You was my first girlfriend
你是我第一个女朋友
Bridges burned, all across the board
烧毁的桥梁,遍布全局
Destroyed, but what for?
被毁灭,但为了什么?
When I get signed, homie, I'ma act a fool
当我签约的时候,伙计,我会疯狂起来
Hit the dance floor, strobe lights in the room
跳上舞池,房间里的灯光闪烁
Snatch your little secretary bitch for the homies
为了兄弟们抢走你的小秘书
Blue-eyed devil with a fat-ass monkey
蓝眼睛的恶魔,有个大屁股的猴子
I'ma buy a brand new Caddy on vogues
我会买一辆全新的凯迪拉克,装上轮胎
Trunk the hood up, two times, deuce-four
把引擎盖打开,两次,二十四
Platinum on everythin', platinum on weddin' ring
每件事都要镀铂,婚戒也要镀铂
Married to the game and a bad bitch chose
嫁给了游戏,一个坏女人选择了我
When I get signed, homie, I'ma buy a strap
当我签约的时候,伙计,我会买把枪
Straight from the CIA, set it on my lap
直接从中情局,放在我腿上
Take a few M-16s to the hood
带几把M-16到街区
Pass 'em all out on the block, what's good?
在街区上分发出去,怎么样?
I'ma put the Compton swap meet by the White House
我会把康普顿的跳蚤市场搬到白宫
Republican run up, get socked out
共和党人上来,就被打倒
Hit the prez with a Cuban link on my neck
用我脖子上的古巴链子打总统
Uneducated, but I got a million-dollar check like that
没受过教育,但我有一张百万美元的支票,就像这样
We should never gave, we should never gave
我们永远不应该给,我们永远不应该给
Niggas money, go back home
黑人们钱,回家吧
Money, go back home
钱,回家吧
We should never gave, we should never gave
我们永远不应该给,我们永远不应该给
Niggas money, go back home
黑人们钱,回家吧
Money, go back home
钱,回家吧
(Everybody get out!)
(大家都出去!)
At first, I did love you (love you)
起初,我确实爱你(爱你)
But now I just wanna fuck (I just wanna fuck)
但现在我只想和你上床(我只想和你上床)
Late nights thinkin' of you (of you)
深夜里想着你(想着你)
Until I get my nut ('til I get my nut)
直到我得到满足(直到我得到满足)
Tossed and turned, lesson learned
辗转反侧,吸取教训
You was my first girlfriend
你是我第一个女朋友
Bridges burned, all across the board (across the board)
烧毁的桥梁,遍布全局(遍布全局)
Destroyed, but what for?
被毁灭,但为了什么?
Yo, what's up? It's Dre
嘿,怎么样?这是德雷
Remember the first time you came out to the house?
记得你第一次来我家吗?
You said you wanted a spot like mine
你说你想要一个像我这样的地方
But remember, anybody can get it
但记住,任何人都可以得到
The hard part is keepin' it, motherfucker
难的是保持,混蛋
What you want you? A house or a car?
你想要什么?房子还是车?
Forty acres and a mule, a piano, a guitar?
四十英亩和一头骡子,一架钢琴,一把吉他?
Anythin', see, my name is Uncle Sam, I'm your dog
任何东西,看,我叫山姆叔叔,我是你的狗
Motherfucker, you can live at the mall
混蛋,你可以住在商场
I know your kind (that's why I'm kind)
我知道你的类型(所以我很善良)
Don't have receipts (oh, man, that's fine)
没有收据(哦,那没关系)
Pay me later, wear those gators
以后再付我,穿上那些鳄鱼皮鞋
Cliché? Then say, "Fuck your haters"
陈词滥调?那就说,“去你的仇恨者”
I can see the baller in you
我可以看到你是个富豪
I can see the dollar in you
我可以看到你有钱
Little white lies, but it's no white-collar in you
小小的白色谎言,但你没有白领
But it's whatever though because I'm still followin' you
但无所谓,因为我还在跟着你
Because you make me live forever, baby, count it all together, baby
因为你让我永生,宝贝,一起算吧,宝贝
Then hit the register and make me feel better, baby
然后去收银台,让我感觉好一点,宝贝
Your horoscope is a Gemini, two sides
你的星座是双子座,两面
So you better cop everything two times
所以你最好买两次所有的东西
Two coupes, two chains, two C-notes
两辆轿车,两条链子,两张百元钞票
Too much ain't enough, both we know
太多永远不够,我们都知道
Christmas, tell 'em what's on your wish list
圣诞节,告诉他们你的愿望清单
Get it all, you deserve it, Kendrick
全都拿到,你值得拥有,肯德里克
And when you hit the White House, do you
当你进入白宫,做你自己
But remember, you ain't pass economics in school
但记住,你在学校没通过经济学
And everything you buy, taxes will deny
你买的所有东西,税务会否认
I'll Wesley Snipe your ass before thirty-five
我会在你三十五岁之前把你变成韦斯利·斯奈普
Yeah, lookin' down, it's quite a drop (it's quite a drop, drop, drop)
是的,往下看,这是个大跌落(这是个大跌落,跌落,跌落)
Lookin' good when you're on top (when you're on top, you got it)
当你在顶端时,你看起来很好(当你在顶端,你拥有了)
You got a medal for us
你为我们赢得了一枚奖牌
Leavin' metaphors metaphysically in a state of euphoria
把隐喻留在欣快的状态中
Look both ways before you cross my mind
在你穿过我的脑海之前,要看两边
We should never gave, we should never gave
我们永远不应该给,我们永远不应该给
Niggas money, go back home
黑人们钱,回家吧
Money, go back home
钱,回家吧
We should never gave, we should never gave
我们永远不应该给,我们永远不应该给
Niggas money, go back home (tax man comin', tax man comin')
黑人们钱,回家吧(税务人员来了,税务人员来了)
Money, go back home (tax man comin', tax man comin'!)
钱,回家吧(税务人员来了,税务人员来了!)
[Перевод песни Kendrick Lamar — «Wesley’s Theory»]
[Сэмпл: Boris Gardiner]
Каждый ниггер рождён звездой, эй, каждый ниггер рождён звездой
Каждый ниггер рождён звездой, эй, каждый ниггер рождён звездой
Каждый ниггер рождён звездой, эй
Кто сможет опровергнуть то, что мы с тобой и все другие ниггеры рождены звёздами?
[Интро: Josef Leimberg]
Задувайте!
Когда все стороны этого кокона сомкнутся
Ты протиснешься через трещины в надежде выжить
Соберёшься с умом, начнёшь оглядываться по сторонам
Реально ли ты тот, кого все будут считать своим идолом?
Прокачать бабочку
[Припев: Kendrick Lamar]
Сперва я в тебя влюбился
Но сейчас хочу лишь секс
Думаю о тебе поздними ночами
Пока мои яйца
Не сведёт, урок учтён
Ты была моей первой девушкой
Мосты сожжены по всей границе
Но для чего?
[Куплет 1: Kendrick Lamar]
Когда меня подпишут на лейбл, чувак, я сразу же сойду с ума
Полечу на танцпол, туда, где повсюду горят огни
Украду ту мелкую сучку-секретаршу, привезу её своим пацанам
Голубоглазая дьяволица со здоровенной вагиной
Куплю себе новенький Кадиллак с огромными колёсами
Под капотом весь на фарше, колёса – двадцать четыре дюйма
Платина будет везде, даже на обручальном кольце
Женат на рэп-игре, выбрал себе плохую сучку
Когда меня подпишут на лейбл, чувак, я сразу куплю ствол
Прямо у ЦРУ, припасу на всякий случай
И пару М-16 подарю своим парням из гетто
Раздам их всем подряд на районе, крутяк?
Перемещу комптонскую барахолку под окна Белого Дома
Если республиканцы налетят на нас, то тут же огребут
Завалюсь к президенту с толстенной цепью на шее
Необразованный, зато с чеком на миллион долларов в кармане, как-то так
[Рефрен: Thundercat & George Clinton]
Надо было не давать
Надо было не давать неграм бабла
Возвращайтесь к себе домой, деньги тоже пусть идут домой
Надо было не давать
Надо было не давать неграм бабла
Возвращайтесь к себе домой, деньги тоже пусть идут домой
(Убирайтесь отсюда)
[Припев: Kendrick Lamar, Thundercat & George Clinton]
Сперва я в тебя влюбился (Влюбился)
Но сейчас хочу лишь секс (Хочу лишь секс)
Думаю о тебе поздними ночами (О тебе)
Пока мои яйца (Пока мои яйца)
Не сведёт, урок учтён
Ты была моей первой девушкой
Мосты сожжены по всей границе (По всей границе)
Но для чего?
[Запись: Dr. Dre]
Йо, чё как? Это Dre
Помнишь, как ты первый раз выбрался из своего дома?
Ты сказал, что хочешь занять место рядом со мной
Но помни, что занять его может каждый
Самое главное, это, блять, удержать его
[Куплет 2: Kendrick Lamar]
Что ты хочешь? Дом или машину?
Сорок акров земли и мула, пианино или гитару?
Проси всё, что пожелаешь, меня зовут Дядюшка Сэм, я твой кореш
Ублюдок, да ты можешь хоть жить в торговом центре
Я знаю таких ребят, как вы (Поэтому-то я и такой добряк)
Нет с собой денег? (Оу, братан, всё путём)
Заплатишь позже, держи, возьми кожаные туфли
Думаешь, получается какое-то клише? Да ты скажи: "Идите нахуй, завистники"
Я вижу в тебе любителя потратить денежки, вижу кучу долларов в тебе
Может, я где-то и соврал, но ты же не из белых воротничков
Так что не страшно, к тому же я всегда буду рядом с тобой
Ведь благодаря тебе я могу жить вечно, братишка
Пересчитай все свои денежки, малыш
А потом наведайся в кассу, и я сразу буду чувствовать себя лучше, малыш
Ты по гороскопу близнецы, у тебя две стороны
Так что лучше закупить всё в двух экземплярах
Две машины, две цепочки, давай мне две сотки баксов
Слишком много вещей не бывает, мы оба это знаем
Да сегодня ж Рождество, скажи-ка, какой подарок ты давно хотел себе
Бери всё, что хочешь, ты заслужил, Кендрик
А потом ты точно попадёшь в Белый Дом, отвечаю
Но помни, что ты так и не сдал экономику в школе
И всё, что ты купил, придётся отдать, чтобы заплатить по счетам
Я заУэслиСнайплю тебя до тридцати пяти лет
[Бридж: George Clinton & Kendrick Lamar]
Йеа, смотрю вниз, ну и пропасть же (Ну и пропасть, пропасть, пропасть)
А ты неплохо смотришься на самой вершине (Когда ты на самой вершине, когда у тебя всё на мази)
У тебя есть медаль для нас
Ты настолько хорош, что метафизически оставил все метафоры в состоянии эйфории
Подумай хорошо, как ты будешь выглядеть, когда придёшь ко мне на ум
[Рефрен: Thundercat & George Clinton]
Надо было не давать
Надо было не давать неграм бабла
Возвращайтесь к себе домой, деньги тоже пусть идут домой
Надо было не давать
Надо было не давать неграм бабла
Возвращайтесь к себе домой, деньги тоже пусть идут домой
[Аутро: Anna Wise & Whitney Alford]
Налоговщик идёт, налоговщик идёт
Налоговщик идёт, налоговщик идёт
Налоговщик идёт, налоговщик идёт
Налоговщик идёт, налоговщик идёт
[Sample: Boris Gardiner]
Varje nigga är en stjärna, ayy, varje nigga är en stjärna
Varje nigga är en stjärna, ayy, varje nigga är en stjärna
Varje nigga är en stjärna, ayy
Vem kan förneka att du och jag och varje nigga är en stjärna?
[Intro: Josef Leimberg]
Kom igen!
När de fyra hörnen av denna kokong kolliderar
Kommer du att glida igenom sprickorna i hopp att du ska överleva
Samla din intelligens, ta en djup titt inuti
Är du verkligen den de idoliserar?
Att pimpa en fjäril
[Refräng: Kendrick Lamar]
I början, älskade jag dig
Men nu vill jag bara ligga
Sena nätter tänker på dig
Tills jag kommer
Slängd och vänd, läxa lärd
Du var min första flickvän
Broar brända, över hela linjen
Förstörda, men varför?
[Vers 1: Kendrick Lamar]
När jag blir signerad, bror, ska jag bli en dåre
Gå till dansgolvet, blixtljus i rummet
Tar din lilla sekreterare bitch till bröderna
Blåögd djävul med en fet fitta
Jag ska köpa en helt ny Caddy på modet
Visa upp tecknet, två gånger, tvåa-fyra
Platina på allt, platina på vigselring
Gift till spelet och en bitch valde
När jag blev signerad, bror, ska jag köpa en pistol
Direkt från CIA, ha den i mitt knä
Ta några M-16 till orten
Skicka runt de genom kvarteret, vad händer?
Jag ska sätta Comptons loppmarknad vid det Vita Huset
Republikanerna springer upp, blir utsläckta
Träffa pressen med en kubansk kedja på min nacke
Obildad, men jag fick en tiomiljoner kronors check bara så där
[Stick: Thundercat & George Clinton]
Vi borde aldrig get
Vi borde aldrig get niggas pengar
Gå hem igen, pengar, gå hem igen
Vi borde aldrig get
Vi borde aldrig get niggas pengar
Gå hem igen, pengar, gå hem igen
(Alla ut)
[Refräng: Kendrick Lamar, Thundercat & George Clinton]
I början, älskade jag dig (Jag dig)
Men nu vill jag bara ligga (Vill jag bara ligga)
Sena nätter tänker på dig (På dig)
Tills jag kommer (Tills jag kommer)
Slängd och vänd, läxa lärd
Du var min första flickvän
Broar brända, över hela linjen (Hela linjen)
Förstörda, men varför?
[Paus: Dr. Dre]
Yo, vad händer? Det är Dre
Kommer du ihåg första gången du kom ut ur huset?
Du sa du ville ha ett ställe som mitt
Men kom ihåg, alla kan få det
Den svårare delen är att behålla den, motherfucker
[Vers 2: Kendrick Lamar]
Vad vill du ha? Ett hus eller en bil?
Fyrtio hektar och en mula, ett piano, en gitarr?
Vad som helst, kolla, mitt namn är Uncle Sam, jag är din kille
Motherfucker, du kan leva i köpcentrumet
Jag kan din sort (Det är varför jag är snäll)
Har inge kvitton (Oh, mannen, det är okej)
Betala mig senare, Bär de där gatorerna
Klyscha? De säger, "Fuck dina hatare"
Jag kan se spelaren i dig, jag kan se pengarna i dig
Små vita lögner, men det finns ingen tjänsteman i dig
Men spelar roll för jag följer dig fortfarande
För du får mig leva för alltid, baby
Räkna allt tillsammans, baby
Tryck sedan på registret och få mig må bättre, baby
Ditt stjärntecken är en tvilling, två sidor
Så bäst att du förstår allt två gånger
Två bilar, två kedjor, tvåtusen kronor
För mycket är inte nog, vi båda vet
Julafton, säg vad som är på din önskelista
Få allt, du förtjänar det, Kendrick
Och när du är i det Vita Huset, var dig själv
Men kom ihåg, du klarade inte ekonomi i skolan
Och allt du köper, skatter kommer förneka
Jag kommer vara Wesley Snipe innan trettiofem
[Brygga: George Clinton & Kendrick Lamar]
Yeah, tittar ner, det är ganska långt (Det är ganska långt, långt, långt)
Ser bra ut när du är på toppen (När du är på toppen, du har det)
Du har en medalj för oss
Lämnar metaforer metafysiskt i ett tillstånd av eufori
Kollar båda hållen innan du korsar mitt sinne
[Stick: Thundercat & George Clinton]
Vi borde aldrig get
Vi borde aldrig get niggas pengar
Gå hem igen, pengar, gå hem igen
Vi borde aldrig get
Vi borde aldrig get niggas pengar
Gå hem igen, pengar, gå hem igen
[Outro: Anna Wise & Whitney Alford]
Skattemannen kommer, skattemannen kommer
Skattemannen kommer, skattemannen kommer
Skattemannen kommer, skattemannen kommer
Skattemannen kommer, skattemannen kommer
[Sample: Boris Gardiner]
Her zenci bir yıldızdır, her zenci bir yıldızdır
Her zenci bir yıldızdır, her zenci bir yıldızdır
Her zenci bir yıldızdır
Senin, benim ve tüm zencilerin yıldız olduğunu kim inkâr edebilir?
[Giriş: Josef Leimberg]
Yolla gelsin!
Bu kozanın dört bir yanı parçalandığında
Hayatta kalmayı umarak çatlakların arasından kaçıp gideceksin
Aklını başına toplayıp şuna derince bir göz at
Cidden onların idolü müsün
Kelebeğe yön verebilmeleri için
[Nakarat: Kendrick Lamar]
İlk başta seni sevmiştim
Ama şimdi sadece sikmek istiyorum
Geceleri seni düşünüyorum
Ta ki boşalana kadar
Kullanılıp atıldım, dersimi aldım
Sen benim ilk kız arkadaşımdın
Köprüler yandı, tamamı
Yok oldu, ama ne uğruna?
[Verse 1: Kendrick Lamar]
Sözleşmeyi imzaladığımda dostum, bir aptal gibi davranacağım
Dans pistine atlayacağım, odanın her yerinde flaş ışıkları olacak
“Senin o küçük sürtük sekreterini dostlarım için alacağım
Mavi gözlü, koca maymunlu şeytanı”
Yepyeni bir Caddy alacağım
Kaputu açıp hava atacağım
Her şey üzerinde platin, evlilik yüzüğümün üstende platin
Oyun ile evliyim ve o tam bir kaltak
Sözleşmeyi imzaladığım zaman, bir silah alacağım
CIA’den, onu kucağıma koyup
Mahalleme birkaç M-16 götüreceğim
Onları sokakta dağıtacağım, iyi mi böyle?
Compton bit pazarını Beyaz Saray’ın yanına kuracağım
Cumhuriyetçi akımına uğrayıp çığlık atacaksın
Boynumda bir Küba zinciri, başkanla görüşüyor olacağım
Okumamış biriyim ama bu şekilde milyon dolarlık çeklerim var
[Ön-Nakarat: Thundercat & George Clinton]
Asla vermemeliydik
Zencilere parayı asla vermemeliydik
Evinize dönün, evinize dönün
Asla vermemeliydik
Zencilere parayı asla vermemeliydik
Evinize dönün, evinize dönün
(Herkes dışarı!)
[Nakarat: Kendrick Lamar]
İlk başta seni sevmiştim (Sevmiştim)
Ama şimdi sadece sikmek istiyorum (Sadece sikmek istiyorum)
Geceleri seni düşünüyorum (Seni)
Ta ki boşalana kadar (Boşalabilir miyim?)
Kullanılıp atıldım, dersimi aldım
Sen benim ilk kız arkadaşımdın
Köprüler yandı, tamamı (tamamı)
Yok oldu, ama ne uğruna?
[Ara: Dr.Dre]
Yo, nasıl gidiyor? Ben Dre
Eve ilk geldiğin zamanı hatırlıyor musun?
Benimki gibi bir konumda olmak istediğini söylemiştin
Ama unutma, herkes o konuma gelebilir
Zor olan orda kalmak
[Verse 2: Kendrick Lamar]
Ne istiyorsun? Bir ev mi veya araba mı?
Kırk dönümlük arsa ve bir katır mı, piyano mu, gitar mı?
Herhangi bir şey olabilir, benim adım Uncle Sam, senin dostunum
Sikik herif, alışveriş merkezinde yaşayabilirsin
Senin türünü bilirim (Bu yüzden kibarım)
Makbuzları olmaz (Oh adamım bu iyi)
Daha sonra ödeyebilirsin, şu timsah derisi kıyafetleri bi’ giy
Şu klişeyi söyle, “Nefret edenleri sikeyim”
Borçlarını görebiliyorum, içinde doları görebiliyorum
Küçük beyaz yalanlar ama içinde bir memur yok
Ama ne olursa olsun seni takip ediyorum
Çünkü sen beni sonsuza kadar yaşatıyorsun, bebeğim
Hepsini birlikte düşün, bebeğim
Daha sonra kasaya git ve iyi hissetmemi sağla, bebeğim
Burcun ikizler, iki taraf var
O yüzden her şeyden iki tane al
İki araba, iki zincir, iki C-note
“Çok fazla” yeterli değil, ikimiz de biliyoruz
Noel zamanı geldi, söyle onlara istek listende ne var
Hepsini al, hak ettin, Kendrick
Ve Beyaz Saray’a gittiğinde kendin ol
Ama unutma, okulda ekonomi biliminden geçemedin
Ve satın aldığın her şeyi, vergiler reddederse
35 yaşından önce seni Wesley Snipe’a döndürürüm
[Köprü: George Clinton]
Dipteyken kötü bakıyorsun
En üstteyken iyi bakıyorsunuz
Metafiziksel olarak mucizeler yaratıp mutluluktan uçmalarını sağlıyorsunuz
Aklımdan geçmeden önce iki tarafa da bakmalısınız
[Ön-Nakarat: Thundercat & George Clinton]
Asla vermemeliydik
Zencilere parayı asla vermemeliydik
Evinize dönün, evinize dönün
Asla vermemeliydik
Zencilere parayı asla vermemeliydik
Evinize dönün, evinize dönün
[Çıkış]
Tahsildar geliyor, tahsildar geliyor
Tahsildar geliyor, tahsildar geliyor
Tahsildar geliyor, tahsildar geliyor
Tahsildar geliyor, tahsildar geliyor
[Sample: Boris Gardiner]
Fiecare negru este o stea, da, fiecare negru este o stea
Fiecare negru este o stea, da, fiecare negru este o stea
Fiecare negru este o stea, da
Cine va nega că tu și cu mine și fiecare negru suntem o stea?
[Intro: Josef Leimberg]
Loveste-mă!
Când cele patru colțuri alе acestui cocon se ciocnesc
Tе vei strecura prin crăpături sperând că vei supraviețui
Adunați-vă inteligența, aruncați o privire profundă înăuntru
Chiar ești cine idolatrizează ei?
A proxeneta un fluture
[Chorus: Kendrick Lamar]
La început, te-am iubit
Dar acum vreau doar să te fut
Nopțile târzii, gândindu-mă la tine
Până când îmi dau drumu
Aruncat și întors, lecția învățată
Ai fost prima mea iubită
Podurile au ars, peste tot
Distrus, dar pentru ce?
[Verse 1: Kendrick Lamar]
Când voi fi semnat, prietene, mă duc să fiu prost
Loveste ringul de dans, luminile stroboscopice în cameră
Scoate-ți micuța cățea de secretar pentru frați
Diavol cu ochi albaștri cu o păsărică și cu fundul mare
Voi cumpăra un nou Caddy la modă
Porție mare de cartier, de două ori, treaba mare-patru
Platină pe tot, platină pe inel de nuntă
Căsătorit cu jocul și o cățea proastă, ai ales
Când voi fi semnat, prietene, voi cumpăra o chingă
Chiar de la CIA, punându-mi asta în poala mea
Luați câteva M-16 de pe strada
Distribuiți-le pe toate de pe bloc, ce e bine?
Voi aduce oamenii din piața din Compton la Casa Albă
Republicanul fuge, s-a speriat
Informează presa că am o legătură cubaneză pe gâtul meu
Needucat, dar am primit un cec de un milion de dolari
[Refrain: Thundercat & George Clinton]
Nu ar trebui să dăm niciodată
Nu ar trebui să dăm niciodată bani negrii
Du-te acasă, bani, du-te acasă
Nu ar trebui să dăm niciodată
Nu ar trebui să dăm niciodată bani negrii
Du-te acasă, bani, du-te acasă
[Chorus: Kendrick Lamar, Thundercat & George Clinton]
La început, te-am iubit (Te iubesc)
Dar acum vreau doar să te fut (Vreau doar să te fut)
Nopțile târzii, gândindu-mă la tine (La tine)
Până când îmi dau drumu (Până îmi dau drumu)
Aruncat și întors, lecția învățată
Ai fost prima mea iubită
Podurile au ars, peste tot (Peste tot)
Distrus, dar pentru ce?
[Break: Dr. Dre]
Hei, ce mai zici? Sunt Dre
Îți amintești prima dată când ai ieșit din casă?
Ai spus că vrei un loc ca al meu
Dar amintiți-vă, oricine o poate obține
Partea grea este să o păstrezi, nenorocitule
[Verse 2: Kendrick Lamar]
Ce vrei? O casă sau o mașină?
Patruzeci de acri și un catâr, un pian, o chitară?
Orice? Vezi, mă numesc unchiul Sam, eu sunt prietenul tău
Nenorocitule, poți locui la mall
Îți stiu tipu’ (De aceea sunt atipic)
Nu aveți chitanțe (Oh, omule, e în regulă)
Plătește-mă mai târziu, poartă acea piele de aligator
Clişeu? Apoi, spuneți: La naiba hateri
Văd un om de succes în tine, văd banii în tine
Minciuni nevinovate, dar nu este un muncitor în tine
Dar este orice pentru că încă te urmăresc
Pentru că mă faci să trăiesc pentru totdeauna, dragă
Numărăm totul împreună, dragă
Apoi lovește registrul și fă-mă să mă simt mai bine, dragă
Zodia ta este gemeni, ai două fețe
Deci, mai bine obții totul de două ori
Două cupe, două lanțuri, două sute de dolari
Prea mult nu este suficient, amândoi știm asta
De crăciun, spune-le ce este pe lista ta de dorințe
Obține totul, merită, Kendrick
Și când ajungi la Casa Albă, fă-o
Dar amintește-ți, nu ai trecut la economie în școală
Și tot ce vei cumpăra, taxele se vor anula
Îți voi Wesley Snipe-ui fundul înainte de treizeci și cinci
[Bridge: George Clinton & Kendrick Lamar]
Da, uită-te în jos, este o picătură tăcută (Este o picătură tăcută, picătură, picătură)
Arată bine când ești sus (Când ești sus, te-ai prins)
Ai o medalie pentru noi
Lăsând metaforic metafizic într-o stare de euforie
Uită-te în ambele drumuri înainte să-mi intersectezi prin cap
[Refrain: Thundercat & George Clinton]
Nu ar trebui să dăm niciodată
Nu ar trebui să dăm niciodată bani negrii
Du-te acasă, bani, du-te acasă
Nu ar trebui să dăm niciodată
Nu ar trebui să dăm niciodată bani negrii
Du-te acasă, bani, du-te acasă
[Outro: Anna Wise & Whitney Alford]
Omul de impozite vine, omul de impozite vine
Omul de impozite vine, omul de impozite vine
Omul de impozite vine, omul de impozite vine
Omul de impozite vine, omul de impozite vine