Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Once bitten and twice shy
I keep my distance, but you still catch my eye
Tell me baby, do you recognize me?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
(Christmas)
I wrapped it up and sent it
With a note saying "I love you", I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (Special)
A crowded room, friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My god, I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in his heart (fire in his heart)
A man under cover, but you tore me apart
Ooh ooh, now I've found a real love
You'll never fool me again
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
But the very next day, you gave it away (Gave it away)
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Last Christmas
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag, hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Werde ich es jemandem Besonderem geben
Once bitten and twice shy
Einmal gebissen und zweimal schüchtern
I keep my distance, but you still catch my eye
Ich halte Abstand, aber du fängst immer noch meinen Blick
Tell me baby, do you recognize me?
Sag mir Baby, erkennst du mich?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Nun, es ist ein Jahr her, es überrascht mich nicht
(Christmas)
(Weihnachten)
I wrapped it up and sent it
Ich habe es eingepackt und es abgeschickt
With a note saying "I love you", I meant it
Mit einer Notiz, die sagt "Ich liebe dich", ich meinte es ernst
Now I know what a fool I've been
Jetzt weiß ich, was für ein Narr ich gewesen bin
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Aber wenn du mich jetzt küssen würdest, weiß ich, du würdest mich wieder täuschen
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz (Ich gab dir mein Herz)
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag, hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Werde ich es jemandem Besonderem geben
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz (Ich gab dir mein Herz)
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag, hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special (Special)
Werde ich es jemandem Besonderem geben (Besonderem)
A crowded room, friends with tired eyes
Ein überfüllter Raum, Freunde mit müden Augen
I'm hiding from you and your soul of ice
Ich verstecke mich vor dir und deiner eiskalten Seele
My god, I thought you were someone to rely on
Mein Gott, ich dachte, du wärst jemand, auf den man sich verlassen kann
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Ich? Ich vermute, ich war eine Schulter zum Ausweinen
A face on a lover with a fire in his heart (fire in his heart)
Ein Gesicht auf einem Liebhaber mit einem Feuer in seinem Herzen (Feuer in seinem Herzen)
A man under cover, but you tore me apart
Ein Mann undercover, aber du hast mich zerrissen
Ooh ooh, now I've found a real love
Ooh ooh, jetzt habe ich eine echte Liebe gefunden
You'll never fool me again
Du wirst mich nie wieder täuschen
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz (Ich gab dir mein Herz)
But the very next day, you gave it away (Gave it away)
Aber schon am nächsten Tag, hast du es weggegeben (Weggegeben)
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Werde ich es jemandem Besonderem geben
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
Aber schon am nächsten Tag, hast du es weggegeben (Du hast es weggegeben)
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Werde ich es jemandem Besonderem geben
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz (Ich gab dir mein Herz)
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag, hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Werde ich es jemandem Besonderem geben
Last Christmas
Letztes Weihnachten
Last Christmas, I gave you my heart
No último Natal, eu te dei meu coração
But the very next day, you gave it away
Mas no dia seguinte, você o deu para outro
This year, to save me from tears
Este ano, para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special
Eu vou dar para alguém especial
Once bitten and twice shy
Uma vez mordido e duas vezes tímido
I keep my distance, but you still catch my eye
Eu mantenho minha distância, mas você ainda chama minha atenção
Tell me baby, do you recognize me?
Diga-me querida, você me reconhece?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Bem, já se passou um ano, não me surpreende
(Christmas)
(Natal)
I wrapped it up and sent it
Eu embrulhei e enviei
With a note saying "I love you", I meant it
Com um bilhete dizendo "Eu te amo", eu realmente quis dizer
Now I know what a fool I've been
Agora eu sei que fui um tolo
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Mas se você me beijasse agora, eu sei que você me enganaria de novo
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
No último Natal, eu te dei meu coração (eu te dei meu coração)
But the very next day, you gave it away
Mas no dia seguinte, você o deu para outro
This year, to save me from tears
Este ano, para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special
Eu vou dar para alguém especial
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
No último Natal, eu te dei meu coração (eu te dei meu coração)
But the very next day, you gave it away
Mas no dia seguinte, você o deu para outro
This year, to save me from tears
Este ano, para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special (Special)
Eu vou dar para alguém especial (Especial)
A crowded room, friends with tired eyes
Uma sala cheia, amigos com olhos cansados
I'm hiding from you and your soul of ice
Estou me escondendo de você e de sua alma de gelo
My god, I thought you were someone to rely on
Meu Deus, eu pensei que você era alguém em quem eu podia confiar
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Eu? Acho que eu era um ombro para chorar
A face on a lover with a fire in his heart (fire in his heart)
Um rosto em um amante com fogo em seu coração (fogo em seu coração)
A man under cover, but you tore me apart
Um homem disfarçado, mas você me despedaçou
Ooh ooh, now I've found a real love
Ooh ooh, agora eu encontrei um amor verdadeiro
You'll never fool me again
Você nunca mais vai me enganar
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
No último Natal, eu te dei meu coração (eu te dei meu coração)
But the very next day, you gave it away (Gave it away)
Mas no dia seguinte, você o deu para outro (Deu para outro)
This year, to save me from tears
Este ano, para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special
Eu vou dar para alguém especial
Last Christmas, I gave you my heart
No último Natal, eu te dei meu coração
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
Mas no dia seguinte, você o deu para outro (Você deu para outro)
This year, to save me from tears
Este ano, para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special
Eu vou dar para alguém especial
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
No último Natal, eu te dei meu coração (eu te dei meu coração)
But the very next day, you gave it away
Mas no dia seguinte, você o deu para outro
This year, to save me from tears
Este ano, para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special
Eu vou dar para alguém especial
Last Christmas
No último Natal
Last Christmas, I gave you my heart
El último Navidad, te di mi corazón
But the very next day, you gave it away
Pero al día siguiente, lo regalaste
This year, to save me from tears
Este año, para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special
Lo daré a alguien especial
Once bitten and twice shy
Una vez mordido y dos veces tímido
I keep my distance, but you still catch my eye
Mantengo mi distancia, pero aún captas mi atención
Tell me baby, do you recognize me?
Dime cariño, ¿me reconoces?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Bueno, ha pasado un año, no me sorprende
(Christmas)
(Navidad)
I wrapped it up and sent it
Lo envolví y lo envié
With a note saying "I love you", I meant it
Con una nota que decía "Te amo", lo decía en serio
Now I know what a fool I've been
Ahora sé qué tonto he sido
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Pero si me besaras ahora, sé que me engañarías de nuevo
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
El último Navidad, te di mi corazón (Te di mi corazón)
But the very next day, you gave it away
Pero al día siguiente, lo regalaste
This year, to save me from tears
Este año, para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special
Lo daré a alguien especial
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
El último Navidad, te di mi corazón (Te di mi corazón)
But the very next day, you gave it away
Pero al día siguiente, lo regalaste
This year, to save me from tears
Este año, para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special (Special)
Lo daré a alguien especial (Especial)
A crowded room, friends with tired eyes
Una habitación llena de gente, amigos con ojos cansados
I'm hiding from you and your soul of ice
Me estoy escondiendo de ti y de tu alma de hielo
My god, I thought you were someone to rely on
Dios mío, pensé que eras alguien en quien confiar
Me? I guess I was a shoulder to cry on
¿Yo? Supongo que fui un hombro en el que llorar
A face on a lover with a fire in his heart (fire in his heart)
Un rostro en un amante con fuego en su corazón (fuego en su corazón)
A man under cover, but you tore me apart
Un hombre encubierto, pero me destrozaste
Ooh ooh, now I've found a real love
Ooh ooh, ahora he encontrado un amor verdadero
You'll never fool me again
Nunca me engañarás de nuevo
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
El último Navidad, te di mi corazón (Te di mi corazón)
But the very next day, you gave it away (Gave it away)
Pero al día siguiente, lo regalaste (Lo regalaste)
This year, to save me from tears
Este año, para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special
Lo daré a alguien especial
Last Christmas, I gave you my heart
El último Navidad, te di mi corazón
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
Pero al día siguiente, lo regalaste (Lo regalaste)
This year, to save me from tears
Este año, para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special
Lo daré a alguien especial
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
El último Navidad, te di mi corazón (Te di mi corazón)
But the very next day, you gave it away
Pero al día siguiente, lo regalaste
This year, to save me from tears
Este año, para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special
Lo daré a alguien especial
Last Christmas
El último Navidad
Last Christmas, I gave you my heart
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur
But the very next day, you gave it away
Mais le jour suivant, tu l'as donné
This year, to save me from tears
Cette année, pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
Once bitten and twice shy
Une fois mordu et deux fois timide
I keep my distance, but you still catch my eye
Je garde mes distances, mais tu attires toujours mon regard
Tell me baby, do you recognize me?
Dis-moi bébé, tu me reconnais?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Eh bien, ça fait un an, ça ne me surprend pas
(Christmas)
(Noël)
I wrapped it up and sent it
Je l'ai emballé et envoyé
With a note saying "I love you", I meant it
Avec une note disant "Je t'aime", je le pensais
Now I know what a fool I've been
Maintenant je sais quel imbécile j'ai été
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Mais si tu m'embrassais maintenant, je sais que tu me tromperais encore
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur (je t'ai donné mon cœur)
But the very next day, you gave it away
Mais le jour suivant, tu l'as donné
This year, to save me from tears
Cette année, pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur (je t'ai donné mon cœur)
But the very next day, you gave it away
Mais le jour suivant, tu l'as donné
This year, to save me from tears
Cette année, pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special (Special)
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (Spécial)
A crowded room, friends with tired eyes
Une salle bondée, des amis aux yeux fatigués
I'm hiding from you and your soul of ice
Je me cache de toi et de ton âme de glace
My god, I thought you were someone to rely on
Mon dieu, je pensais que tu étais quelqu'un sur qui compter
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Moi? Je suppose que j'étais une épaule sur laquelle pleurer
A face on a lover with a fire in his heart (fire in his heart)
Un visage sur un amoureux avec un feu dans son cœur (feu dans son cœur)
A man under cover, but you tore me apart
Un homme sous couverture, mais tu m'as déchiré
Ooh ooh, now I've found a real love
Ooh ooh, maintenant j'ai trouvé un vrai amour
You'll never fool me again
Tu ne me tromperas plus jamais
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur (je t'ai donné mon cœur)
But the very next day, you gave it away (Gave it away)
Mais le jour suivant, tu l'as donné (Tu l'as donné)
This year, to save me from tears
Cette année, pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
Last Christmas, I gave you my heart
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
Mais le jour suivant, tu l'as donné (Tu l'as donné)
This year, to save me from tears
Cette année, pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur (je t'ai donné mon cœur)
But the very next day, you gave it away
Mais le jour suivant, tu l'as donné
This year, to save me from tears
Cette année, pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
Last Christmas
Le dernier Noël
Last Christmas, I gave you my heart
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore
But the very next day, you gave it away
Ma proprio il giorno dopo, lo hai regalato
This year, to save me from tears
Quest'anno, per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special
Lo darò a qualcuno di speciale
Once bitten and twice shy
Una volta morsicato e due volte timido
I keep my distance, but you still catch my eye
Mantengo le distanze, ma catturi ancora il mio sguardo
Tell me baby, do you recognize me?
Dimmi tesoro, mi riconosci?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Beh, è passato un anno, non mi sorprende
(Christmas)
(Natale)
I wrapped it up and sent it
L'ho impacchettato e spedito
With a note saying "I love you", I meant it
Con un biglietto che dice "Ti amo", lo intendevo
Now I know what a fool I've been
Ora so che sciocco sono stato
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Ma se mi baciassi ora, so che mi inganneresti di nuovo
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore (ti ho dato il mio cuore)
But the very next day, you gave it away
Ma proprio il giorno dopo, lo hai regalato
This year, to save me from tears
Quest'anno, per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special
Lo darò a qualcuno di speciale
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore (ti ho dato il mio cuore)
But the very next day, you gave it away
Ma proprio il giorno dopo, lo hai regalato
This year, to save me from tears
Quest'anno, per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special (Special)
Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)
A crowded room, friends with tired eyes
Una stanza affollata, amici con gli occhi stanchi
I'm hiding from you and your soul of ice
Mi sto nascondendo da te e dalla tua anima di ghiaccio
My god, I thought you were someone to rely on
Mio Dio, pensavo fossi qualcuno su cui contare
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Io? Immagino fossi una spalla su cui piangere
A face on a lover with a fire in his heart (fire in his heart)
Un volto su un amante con un fuoco nel suo cuore (fuoco nel suo cuore)
A man under cover, but you tore me apart
Un uomo sotto copertura, ma mi hai strappato in pezzi
Ooh ooh, now I've found a real love
Ooh ooh, ora ho trovato un vero amore
You'll never fool me again
Non mi ingannerai mai più
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore (ti ho dato il mio cuore)
But the very next day, you gave it away (Gave it away)
Ma proprio il giorno dopo, lo hai regalato (lo hai regalato)
This year, to save me from tears
Quest'anno, per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special
Lo darò a qualcuno di speciale
Last Christmas, I gave you my heart
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
Ma proprio il giorno dopo, lo hai regalato (lo hai regalato)
This year, to save me from tears
Quest'anno, per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special
Lo darò a qualcuno di speciale
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore (ti ho dato il mio cuore)
But the very next day, you gave it away
Ma proprio il giorno dopo, lo hai regalato
This year, to save me from tears
Quest'anno, per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special
Lo darò a qualcuno di speciale
Last Christmas
L'ultimo Natale